History of Literature












Robert Burton



"The Anatomy of Melancholy"



 

 



"The Anatomy of Melancholy"

 

 



THE THIRD PARTITION, LOVE-MELANCHOLY
 

 



THE FIRST SECTION, MEMBER, SUBSECTION.
The Preface.
There will not be wanting, I presume, one or other that will much discommend some part of this treatise of love-melancholy, and object (which [4414]Erasmus in his preface to Sir Thomas More suspects of his) that it is too light for a divine, too comical a subject to speak of love symptoms, too fantastical, and fit alone for a wanton poet, a feeling young lovesick gallant, an effeminate courtier, or some such idle person. And 'tis true they say: for by the naughtiness of men it is so come to pass, as [4415] Caussinus observes, ut castis auribus vox amoris suspecta sit, et invisa, the very name of love is odious to chaster ears; and therefore some again, out of an affected gravity, will dislike all for the name's sake before they read a word; dissembling with him in [4416]Petronius, and seem to be angry that their ears are violated with such obscene speeches, that so they may be admired for grave philosophers and staid carriage. They cannot abide to hear talk of love toys, or amorous discourses, vultu, gestu, oculis in their outward actions averse, and yet in their cogitations they are all out as bad, if not worse than others.

[4417]Erubuit, posuitque meum Lucretia librum
Sed coram Bruto, Brute recede, legit.
But let these cavillers and counterfeit Catos know, that as the Lord John answered the Queen in that Italian [4418]Guazzo, an old, a grave discreet man is fittest to discourse of love matters, because he hath likely more experience, observed more, hath a more staid judgment, can better discern, resolve, discuss, advise, give better cautions, and more solid precepts, better inform his auditors in such a subject, and by reason of his riper years sooner divert. Besides, nihil in hac amoris voce subtimendum, there is nothing here to be excepted at; love is a species of melancholy, and a necessary part of this my treatise, which I may not omit; operi suscepto inserviendum fuit: so Jacobus Mysillius pleadeth for himself in his translation of Lucian's dialogues, and so do I; I must and will perform my task. And that short excuse of Mercerus, for his edition of Aristaenetus shall be mine, [4419]If I have spent my time ill to write, let not them be so idle as to read. But I am persuaded it is not so ill spent, I ought not to excuse or repent myself of this subject; on which many grave and worthy men have written whole volumes, Plato, Plutarch, Plotinus, Maximus, Tyrius, Alcinous, Avicenna, Leon Hebreus in three large dialogues, Xenophon sympos. Theophrastus, if we may believe Athenaeus, lib. 13. cap. 9. Picus Mirandula, Marius, Aequicola, both in Italian, Kornmannus de linea Amoris, lib. 3. Petrus Godefridus hath handled in three books, P. Haedus, and which almost every physician, as Arnoldus, Villanovanus, Valleriola observat. med. lib. 2. observ. 7. Aelian Montaltus and Laurentius in their treatises of melancholy, Jason Pratensis de morb. cap. Valescus de Taranta, Gordonius, Hercules de Saxonia, Savanarola, Langius, &c., have treated of apart, and in their works. I excuse myself, therefore, with Peter Godefridus, Valleriola, Ficinus, and in [4420]Langius' words. Cadmus Milesius writ fourteen books of love, and why should I be ashamed to write an epistle in favour of young men, of this subject? A company of stern readers dislike the second of the Aeneids, and Virgil's gravity, for inserting such amorous passions in an heroical subject; but [4421]Servius, his commentator, justly vindicates the poet's worth, wisdom, and discretion in doing as he did. Castalio would not have young men read the [4422] Canticles, because to his thinking it was too light and amorous a tract, a ballad of ballads, as our old English translation hath it. He might as well forbid the reading of Genesis, because of the loves of Jacob and Rachael, the stories of Sichem and Dinah, Judah and Thamar; reject the Book of Numbers, for the fornications of the people of Israel with the Moabites; that of Judges for Samson and Dalilah's embracings; that of the Kings, for David and Bersheba's adulteries, the incest of Ammon and Thamar, Solomon's concubines, &c. The stories of Esther, Judith, Susanna, and many such. Dicearchus, and some other, carp at Plato's majesty, that he would vouchsafe to indite such love toys: amongst the rest, for that dalliance with Agatho,
Suavia dans Agathoni, animam ipse in labra tenebam;
Aegra etenim properans tanquam abitura fuit.
For my part, saith [4423]Maximus Tyrius, a great Platonist himself, me non tantum admiratio habet, sed eliam stupor, I do not only admire, but stand amazed to read, that Plato and Socrates both should expel Homer from their city, because he writ of such light and wanton subjects, Quod Junonem cum Jove in Ida concumbentes inducit, ab immortali nube contectos, Vulcan's net. Mars and Venus' fopperies before all the gods, because Apollo fled, when he was persecuted by Achilles, the [4424]gods were wounded and ran whining away, as Mars that roared louder than Stentor, and covered nine acres of ground with his fall; Vulcan was a summer's day falling down from heaven, and in Lemnos Isle brake his leg, &c., with such ridiculous passages; when, as both Socrates and Plato, by his testimony, writ lighter themselves: quid enim tam distat (as he follows it) quam amans a temperante, formarum admirator a demente, what can be more absurd than for grave philosophers to treat of such fooleries, to admire Autiloquus, Alcibiades, for their beauties as they did, to run after, to gaze, to dote on fair Phaedrus, delicate Agatho, young Lysis, fine Charmides, haeccine Philosophum decent? Doth this become grave philosophers? Thus peradventure Callias, Thrasimachus, Polus, Aristophanes, or some of his adversaries and emulators might object; but neither they nor [4425]Anytus and Melitus his bitter enemies, that condemned him for teaching Critias to tyrannise, his impiety for swearing by dogs and plain trees, for his juggling sophistry, &c., never so much as upbraided him with impure love, writing or speaking of that subject; and therefore without question, as he concludes, both Socrates and Plato in this are justly to be excused. But suppose they had been a little overseen, should divine Plato be defamed? no, rather as he said of Cato's drunkenness, if Cato were drunk, it should be no vice at all to be drunk. They reprove Plato then, but without cause (as [4426]Ficinus pleads) for all love is honest and good, and they are worthy to be loved that speak well of love. Being to speak of this admirable affection of love (saith [4427]Valleriola) there lies open a vast and philosophical field to my discourse, by which many lovers become mad; let me leave my more serious meditations, wander in these philosophical fields, and look into those pleasant groves of the Muses, where with unspeakable variety of flowers, we may make garlands to ourselves, not to adorn us only, but with their pleasant smell and juice to nourish our souls, and fill our minds desirous of knowledge, &c. After a harsh and unpleasing discourse of melancholy, which hath hitherto molested your patience, and tired the author, give him leave with [4428]Godefridus the lawyer, and Laurentius (cap. 5.) to recreate himself in this kind after his laborious studies, since so many grave divines and worthy men have without offence to manners, to help themselves and others, voluntarily written of it. Heliodorus, a bishop, penned a love story of Theagines and Chariclea, and when some Catos of his time reprehended him for it, chose rather, saith [4429]Nicephorus, to leave his bishopric than his book. Aeneas Sylvius, an ancient divine, and past forty years of age, (as [4430]he confesseth himself, after Pope Pius Secundus) indited that wanton history of Euryalus and Lucretia. And how many superintendents of learning could I reckon up that have written of light fantastical subjects? Beroaldus, Erasmus, Alpheratius, twenty-four times printed in Spanish, &c. Give me leave then to refresh my muse a little, and my weary readers, to expatiate in this delightsome field, hoc deliciarum campo, as Fonseca terms it, to [4431] season a surly discourse with a more pleasing aspersion of love matters: Edulcare vitam convenit, as the poet invites us, curas nugis, &c., 'tis good to sweeten our life with some pleasing toys to relish it, and as Pliny tells us, magna pars studiosorum amaenitates quaerimus, most of our students love such pleasant [4432]subjects. Though Macrobius teach us otherwise, [4433]that those old sages banished all such light tracts from their studies, to nurse's cradles, to please only the ear; yet out of Apuleius I will oppose as honourable patrons, Solon, Plato, [4434] Xenophon, Adrian, &c. that as highly approve of these treatises. On the other side methinks they are not to be disliked, they are not so unfit. I will not peremptorily say as one did [4435]tam suavia dicam facinora, ut male sit ei qui talibus non delectetur, I will tell you such pretty stories, that foul befall him that is not pleased with them; Neque dicam ea quae vobis usui sit audivisse, et voluptati meminisse, with that confidence, as Beroaldus doth his enarrations on Propertius. I will not expert or hope for that approbation, which Lipsius gives to his Epictetus; pluris facio quum relego; semper ut novum, et quum repetivi, repetendum, the more I read, the more shall I covet to read. I will not press you with my pamphlets, or beg attention, but if you like them you may. Pliny holds it expedient, and most fit, severitatem jucunditate etiam in scriptis condire, to season our works with some pleasant discourse; Synesius approves it, licet in ludicris ludere, the [4436]poet admires it, Omne tulit punctum qui miscuit utile dulci; and there be those, without question, that are more willing to read such toys, than [4437]I am to write: Let me not live, saith Aretine's Antonia, If I had not rather hear thy discourse, [4438]than see a play? No doubt but there be more of her mind, ever have been, ever will be, as [4439]Hierome bears me witness. A far greater part had rather read Apuleius than Plato: Tully himself confesseth he could not understand Plato's Timaeus, and therefore cared less for it: but every schoolboy hath that famous testament of Grunnius Corocotta Porcellus at his fingers' ends. The comical poet,

[4440]———Id sibi negoti credidit solum dari,
Populo ut placrent, quas fecissit fabulas,
made this his only care and sole study to please the people, tickle the ear, and to delight; but mine earnest intent is as much to profit as to please; non tam ut populo placerem, quam ut populum juvarem, and these my writings, I hope, shall take like gilded pills, which are so composed as well to tempt the appetite, and deceive the palate, as to help and medicinally work upon the whole body; my lines shall not only recreate, but rectify the mind. I think I have said enough; if not, let him that is otherwise minded, remember that of [4441]Maudarensis, he was in his life a philosopher (as Ausonius apologiseth for him), in his epigrams a lover, in his precepts most severe; in his epistle to Caerellia, a wanton. Annianus, Sulpicius, Evemus, Menander, and many old poets besides, did in scriptis prurire, write Fescennines, Atellans, and lascivious songs; laetam materiam; yet they had in moribus censuram, et severitatem, they were chaste, severe, and upright livers.
[4442]Castum esse decet pium poetam
Ipsum, versiculos nihil necesse est,
Qui tum denique habent salem et leporem.
I am of Catullus' opinion, and make the same apology in mine own behalf; Hoc etiam quod scribo, pendet plerumque ex aliorum sententia et auctoritate; nec ipse forsan insanio, sed insanientes sequor. Atqui detur hoc insanire me; Semel insanivimus omnes, et tute ipse opinor insanis aliquando, et is, et ille, et ego, scilicet.[4443] Homo sum, humani a me nihil alienum puto:[4444] And which he urgeth for himself, accused of the like fault, I as justly plead, [4445]lasciva est nobis pagina, vita proba est. Howsoever my lines err, my life is honest, [4446]vita verecunda est, musa jocosa mihi. But I presume I need no such apologies, I need not, as Socrates in Plato, cover his face when he spake of love, or blush and hide mine eyes, as Pallas did in her hood, when she was consulted by Jupiter about Mercury's marriage, quod, super nuptiis virgo consulitur, it is no such lascivious, obscene, or wanton discourse; I have not offended your chaster ears with anything that is here written, as many French and Italian authors in their modern language of late have done, nay some of our Latin pontificial writers, Zanches, Asorius, Abulensis, Burchardus, &c., whom [4447]Rivet accuseth to be more lascivious than Virgil in Priapeiis, Petronius in Catalectis, Aristophanes in Lycistratae, Martialis, or any other pagan profane writer, qui tam atrociter ([4448]one notes) hoc genere peccarunt ut multa ingeniosissime scripta obscaenitatum gratia castae mentes abhorreant. 'Tis not scurrile this, but chaste, honest, most part serious, and even of religion itself. [4449]Incensed (as he said) with the love of finding love, we have sought it, and found it. More yet, I have augmented and added something to this light treatise (if light) which was not in the former editions, I am not ashamed to confess it, with a good [4450]author, quod extendi et locupletari hoc subjectum plerique postulabant, et eorum importunitate victus, animum utcunque renitentem eo adegi, ut jam sexta vice calamum in manum sumerem, scriptionique longe et a studiis et professione mea alienae, me accingerem, horas aliquas a seriis meis occupationibus interim suffuratus, easque veluti ludo cuidam ac recreationi destinans;
[4451]Cogor———retrorsum
Vela dare, atque literare cursus
Olim relictos———
etsi non ignorarem novos fortasse detractores novis hisce interpolationibus meis minime defuturos. [4452]
And thus much I have thought good to say by way of preface, lest any man (which [4453]Godefridus feared in his book) should blame in me lightness, wantonness, rashness, in speaking of love's causes, enticements, symptoms, remedies, lawful and unlawful loves, and lust itself, [4454]I speak it only to tax and deter others from it, not to teach, but to show the vanities and fopperies of this heroical or Herculean love,[4455]and to apply remedies unto it. I will treat of this with like liberty as of the rest.

[4456]Sed dicam vobis, vos porro dicite multis
Millibus, et facite haec charta loquatur anus.
Condemn me not good reader then, or censure me hardly, if some part of this treatise to thy thinking as yet be too light; but consider better of it; Omnia munda mundis, [4457]a naked man to a modest woman is no otherwise than a picture, as Augusta Livia truly said, and [4458]mala mens, malus animus, 'tis as 'tis taken. If in thy censure it be too light, I advise thee as Lipsius did his reader for some places of Plautus, istos quasi Sirenum scopulos praetervehare, if they like thee not, let them pass; or oppose that which is good to that which is bad, and reject not therefore all. For to invert that verse of Martial, and with Hierom Wolfius to apply it to my present purpose, sunt mala, sunt quaedam mediocria, sunt bona plura; some is good, some bad, some is indifferent. I say further with him yet, I have inserted ([4459]levicula quaedam et ridicula ascribere non sum gravatus, circumforanea quaedam e theatris, e plateis, etiam e popinis) some things more homely, light, or comical, litans gratiis, &c. which I would request every man to interpret to the best, and as Julius Caesar Scaliger besought Cardan (si quid urbaniuscule lusum a nobis, per deos immortales te oro Hieronyme Cardane ne me male capias). I beseech thee, good reader, not to mistake me, or misconstrue what is here written; Per Musas et Charites, et omnia Poetarum numina, benigne lector, oro te ne me male capias. 'Tis a comical subject; in sober sadness I crave pardon of what is amiss, and desire thee to suspend thy judgment, wink at small faults, or to be silent at least; but if thou likest, speak well of it, and wish me good success. Extremum hunc Arethusa mihi concede laborem.[4460]
I am resolved howsoever, velis, nolis, audacter stadium intrare, in the Olympics, with those Aeliensian wrestlers in Philostratus, boldly to show myself in this common stage, and in this tragicomedy of love, to act several parts, some satirically, some comically, some in a mixed tone, as the subject I have in hand gives occasion, and present scene shall require, or offer itself.

SUBSECT. II.—Love's Beginning, Object, Definition, Division.
Love's limits are ample and great, and a spacious walk it hath, beset with thorns, and for that cause, which [4461]Scaliger reprehends in Cardan, not lightly to be passed over. Lest I incur the same censure, 1 will examine all the kinds of love, his nature, beginning, difference, objects, how it is honest or dishonest, a virtue or vice, a natural passion, or a disease, his power and effects, how far it extends: of which, although something has been said in the first partition, in those sections of perturbations ([4462] for love and hatred are the first and most common passions, from which all the rest arise, and are attendant, as Picolomineus holds, or as Nich. Caussinus, the primum mobile of all other affections, which carry them all about them) I will now more copiously dilate, through all his parts and several branches, that so it may better appear what love is, and how it varies with the objects, how in defect, or (which is most ordinary and common) immoderate, and in excess, causeth melancholy.

Love universally taken, is defined to be a desire, as a word of more ample signification: and though Leon Hebreus, the most copious writer of this subject, in his third dialogue make no difference, yet in his first he distinguisheth them again, and defines love by desire. [4463]Love is a voluntary affection, and desire to enjoy that which is good. [4464]Desire wisheth, love enjoys; the end of the one is the beginning of the other; that which we love is present; that which we desire is absent. [4465]It is worth the labour, saith Plotinus, to consider well of love, whether it be a god or a devil, or passion of the mind, or partly god, partly devil, partly passion. He concludes love to participate of all three, to arise from desire of that which is beautiful and fair, and defines it to be an action of the mind desiring that which is good. [4466]Plato calls it the great devil, for its vehemency, and sovereignty over all other passions, and defines it an appetite, [4467]by which we desire some good to be present. Ficinus in his comment adds the word fair to this definition. Love is a desire of enjoying that which is good and fair. Austin dilates this common definition, and will have love to be a delectation of the heart, [4468]for something which we seek to win, or joy to have, coveting by desire, resting in joy. [4469]Scaliger exerc. 301. taxeth these former definitions, and will not have love to be defined by desire or appetite; for when we enjoy the things we desire, there remains no more appetite: as he defines it, Love is an affection by which we are either united to the thing we love, or perpetuate our union; which agrees in part with Leon Hebreus.

Now this love varies as its object varies, which is always good, amiable, fair, gracious, and pleasant. [4470]All things desire that which is good, as we are taught in the Ethics, or at least that which to them seems to be good; quid enim vis mali (as Austin well infers) dic mihi? puto nihil in omnibus actionibus; thou wilt wish no harm, I suppose, no ill in all thine actions, thoughts or desires, nihil mali vis; [4471]thou wilt not have bad corn, bad soil, a naughty tree, but all good; a good servant, a good horse, a good son, a good friend, a good neighbour, a good wife. From this goodness comes beauty; from beauty, grace, and comeliness, which result as so many rays from their good parts, make us to love, and so to covet it: for were it not pleasing and gracious in our eyes, we should not seek. [4472]No man loves (saith Aristotle 9. mor. cap. 5.) but he that was first delighted with comeliness and beauty. As this fair object varies, so doth our love; for as Proclus holds, Omne pulchrum amabile, every fair thing is amiable, and what we love is fair and gracious in our eyes, or at least we do so apprehend and still esteem of it. [4473] Amiableness is the object of love, the scope and end is to obtain it, for whose sake we love, and which our mind covets to enjoy. And it seems to us especially fair and good; for good, fair, and unity, cannot be separated. Beauty shines, Plato saith, and by reason of its splendour and shining causeth admiration; and the fairer the object is, the more eagerly it is sought. For as the same Plato defines it, [4474]Beauty is a lively, shining or glittering brightness, resulting from effused good, by ideas, seeds, reasons, shadows, stirring up our minds, that by this good they may be united and made one. Others will have beauty to be the perfection of the whole composition, [4475]caused out of the congruous symmetry, measure, order and manner of parts, and that comeliness which proceeds from this beauty is called grace, and from thence all fair things are gracious. For grace and beauty are so wonderfully annexed, [4476]so sweetly and gently win our souls, and strongly allure, that they confound our judgment and cannot be distinguished. Beauty and grace are like those beams and shinings that come from the glorious and divine sun, which are diverse, as they proceed from the diverse objects, to please and affect our several senses. [4477]As the species of beauty are taken at our eyes, ears, or conceived in our inner soul, as Plato disputes at large in his Dialogue de pulchro, Phaedro, Hyppias, and after many sophistical errors confuted, concludes that beauty is a grace in all things, delighting the eyes, ears, and soul itself; so that, as Valesius infers hence, whatsoever pleaseth our ears, eyes, and soul, must needs be beautiful, fair, and delightsome to us. [4478]And nothing can more please our ears than music, or pacify our minds. Fair houses, pictures, orchards, gardens, fields, a fair hawk, a fair horse is most acceptable unto us; whatsoever pleaseth our eyes and ears, we call beautiful and fair; [4479]Pleasure belongeth to the rest of the senses, but grace and beauty to these two alone. As the objects vary and are diverse, so they diversely affect our eyes, ears, and soul itself. Which gives occasion to some to make so many several kinds of love as there be objects. One beauty ariseth from God, of which and divine love S. Dionysius, [4480]with many fathers and neoterics, have written just volumes, De amore Dei, as they term it, many paraenetical discourses; another from his creatures; there is a beauty of the body, a beauty of the soul, a beauty from virtue, formam martyrum, Austin calls it, quam videmus oculis animi, which we see with the eyes of our mind; which beauty, as Tully saith, if we could discern with these corporeal eyes, admirabili sui amores excitaret, would cause admirable affections, and ravish our souls. This other beauty which ariseth from those extreme parts, and graces which proceed from gestures, speeches, several motions, and proportions of creatures, men and women (especially from women, which made those old poets put the three graces still in Venus' company, as attending on her, and holding up her train) are infinite almost, and vary their names with their objects, as love of money, covetousness, love of beauty, lust, immoderate desire of any pleasure, concupiscence, friendship, love, goodwill, &c. and is either virtue or vice, honest, dishonest, in excess, defect, as shall be showed in his place. Heroical love, religious love, &c. which may be reduced to a twofold division, according to the principal parts which are affected, the brain and liver. Amor et amicitia, which Scaliger exercitat. 301. Valesius and Melancthon warrant out of Plato Φιλεῖν and ἐρᾶν from that speech of Pausanias belike, that makes two Veneres and two loves. [4481]One Venus is ancient without a mother, and descended from heaven, whom we call celestial; the younger, begotten of Jupiter and Dione, whom commonly we call Venus. Ficinus, in his comment upon this place, cap. 8. following Plato, calls these two loves, two devils, [4482]or good and bad angels according to us, which are still hovering about our souls. [4483]The one rears to heaven, the other depresseth us to hell; the one good, which stirs us up to the contemplation of that divine beauty for whose sake we perform justice and all godly offices, study philosophy, &c.; the other base, and though bad yet to be respected; for indeed both are good in their own natures: procreation of children is as necessary as that finding out of truth, but therefore called bad, because it is abused, and withdraws our souls from the speculation of that other to viler objects, so far Ficinus. S. Austin, lib. 15. de civ. Dei et sup. Psal. lxiv., hath delivered as much in effect. [4484]Every creature is good, and may be loved well or ill: and [4485]Two cities make two loves, Jerusalem and Babylon, the love of God the one, the love of the world the other; of these two cities we all are citizens, as by examination of ourselves we may soon find, and of which. The one love is the root of all mischief, the other of all good. So, in his 15. cap. lib. de amor. Ecclesiae, he will have those four cardinal virtues to be nought else but love rightly composed; in his 15. book de civ. Dei, cap. 22. he calls virtue the order of love, whom Thomas following 1. part. 2. quaest. 55. art. 1. and quaest. 56. 3. quaest. 62. art. 2. confirms as much, and amplifies in many words. [4486]Lucian, to the same purpose, hath a division of his own, One love was born in the sea, which is as various and raging in young men's breasts as the sea itself, and causeth burning lust: the other is that golden chain which was let down from heaven, and with a divine fury ravisheth our souls, made to the image of God, and stirs us up to comprehend the innate and incorruptible beauty to which we were once created. Beroaldus hath expressed all this in an epigram of his:

Dogmata divini memorant si vera Platonis,
Sunt geminae Veneres, et geminatus amor.
Coelestis Venus est nullo generata parente,
Quae casto sanctos nectit amore viros.
Altera sed Venus est totum vulgata per orbem,
Quae divum mentes alligat, atque hominum;
Improba, seductrix, petulans, &c.
If divine Plato's tenets they be true,
Two Veneres, two loves there be,
The one from heaven, unbegotten still,
Which knits our souls in unity.
The other famous over all the world,
Binding the hearts of gods and men;
Dishonest, wanton, and seducing she,
Rules whom she will, both where and when.
This twofold division of love, Origen likewise follows, in his Comment on the Canticles, one from God, the other from the devil, as he holds (understanding it in the worse sense) which many others repeat and imitate. Both which (to omit all subdivisions) in excess or defect, as they are abused, or degenerate, cause melancholy in a particular kind, as shall be shown in his place. Austin, in another Tract, makes a threefold division of this love, which we may use well or ill: [4487]God, our neighbour, and the world: God above us, our neighbour next us, the world beneath us. In the course of our desires, God hath three things, the world one, our neighbour two. Our desire to God, is either from God, with God, or to God, and ordinarily so runs. From God, when it receives from him, whence, and for which it should love him: with God, when it contradicts his will in nothing: to God, when it seeks to him, and rests itself in him. Our love to our neighbour may proceed from him, and run with him, not to him: from him, as when we rejoice of his good safety, and well doing: with him, when we desire to have him a fellow and companion of our journey in the way of the Lord: not in him, because there is no aid, hope, or confidence in man. From the world our love comes, when we begin to admire the Creator in his works, and glorify God in his creatures: with the world it should run, if, according to the mutability of all temporalities, it should be dejected in adversity, or over elevated in prosperity: to the world, if it would settle itself in its vain delights and studies. Many such partitions of love I could repeat, and subdivisions, but least (which Scaliger objects to Cardan, Exercitat. 501.) [4488]I confound filthy burning lust with pure and divine love, I will follow that accurate division of Leon Hebreus, dial. 2. betwixt Sophia and Philo, where he speaks of natural, sensible, and rational love, and handleth each apart. Natural love or hatred, is that sympathy or antipathy which is to be seen in animate and inanimate creatures, in the four elements, metals, stones, gravia tendunt deorsum, as a stone to his centre, fire upward, and rivers to the sea. The sun, moon, and stars go still around, [4489]Amantes naturae, debita exercere, for love of perfection. This love is manifest, I say, in inanimate creatures. How comes a loadstone to draw iron to it? jet chaff? the ground to covet showers, but for love? No creature, S. Hierom concludes, is to be found, quod non aliquid amat, no stock, no stone, that hath not some feeling of love, 'Tis more eminent in plants, herbs, and is especially observed in vegetables; as between the vine and elm a great sympathy, between the vine and the cabbage, between the vine and the olive, [4490] Virgo fugit Bromium, between the vine and bays a great antipathy, the vine loves not the bay, [4491]nor his smell, and will kill him, if he grow near him; the bur and the lentil cannot endure one another, the olive [4492]and the myrtle embrace each other, in roots and branches if they grow near. Read more of this in Picolomineus grad. 7. cap. 1. Crescentius lib. 5. de agric. Baptista Porta de mag. lib. 1. cap. de plant. dodio et element. sym. Fracastorius de sym. et antip. of the love and hatred of planets, consult with every astrologer. Leon Hebreus gives many fabulous reasons, and moraliseth them withal.

Sensible love is that of brute beasts, of which the same Leon Hebreus dial. 2. assigns these causes. First for the pleasure they take in the act of generation, male and female love one another. Secondly, for the preservation of the species, and desire of young brood. Thirdly, for the mutual agreement, as being of the same kind: Sus sui, canis cani, bos bovi, et asinus asino pulcherrimus videtur, as Epicharmus held, and according to that adage of Diogenianus, Adsidet usque graculus apud graculum, they much delight in one another's company, [4493]Formicae grata est formica, cicada cicadae, and birds of a feather will gather together. Fourthly, for custom, use, and familiarity, as if a dog be trained up with a lion and a bear, contrary to their natures, they will love each other. Hawks, dogs, horses, love their masters and keepers: many stories I could relate in this kind, but see Gillius de hist. anim. lib. 3. cap. 14. those two Epistles of Lipsius, of dogs and horses, Agellius, &c. Fifthly, for bringing up, as if a bitch bring up a kid, a hen ducklings, a hedge-sparrow a cuckoo, &c.

The third kind is Amor cognitionis, as Leon calls it, rational love, Intellectivus amor, and is proper to men, on which I must insist. This appears in God, angels, men. God is love itself, the fountain of love, the disciple of love, as Plato styles him; the servant of peace, the God of love and peace; have peace with all men and God is with you.

[4494]———Quisquis veneratur Olympum,
Ipse sibi mundum subjicit atque Deum.
[4495]By this love (saith Gerson) we purchase heaven, and buy the kingdom of God. This [4496]love is either in the Trinity itself (for the Holy Ghost is the love of the Father and the Son, &c. John iii. 35, and v. 20, and xiv. 31), or towards us his creatures, as in making the world. Amor mundum fecit, love built cities, mundi anima, invented arts, sciences, and all [4497]good things, incites us to virtue and humanity, combines and quickens; keeps peace on earth, quietness by sea, mirth in the winds and elements, expels all fear, anger, and rusticity; Circulus a bono in bonum, a round circle still from good to good; for love is the beginner and end of all our actions, the efficient and instrumental cause, as our poets in their symbols, impresses, [4498]emblems of rings, squares, &c., shadow unto us,
Si rerum quaeris fuerit quis finis et ortus,
Desine; nam causa est unica solus amor.
If first and last of anything you wit,
Cease; love's the sole and only cause of it.
Love, saith [4499]Leo, made the world, and afterwards in redeeming of it, God so loved the world, that he gave his only begotten son for it, John iii. 16. Behold what love the Father hath showed on us, that we should be called the sons of God, 1 John iii. 1. Or by His sweet Providence, in protecting of it; either all in general, or His saints elect and church in particular, whom He keeps as the apple of His eye, whom He loves freely, as Hosea xiv. 5. speaks, and dearly respects, [4500]Charior est ipsis homo quam sibi. Not that we are fair, nor for any merit or grace of ours, for we are most vile and base; but out of His incomparable love and goodness, out of His Divine Nature. And this is that Homer's golden chain, which reacheth down from heaven to earth, by which every creature is annexed, and depends on his Creator. He made all, saith [4501]Moses, and it was good; He loves it as good.
The love of angels and living souls is mutual amongst themselves, towards us militant in the church, and all such as love God; as the sunbeams irradiate the earth from those celestial thrones, they by their well wishes reflect on us, [4502]in salute hominum promovenda alacres, et constantes administri, there is joy in heaven for every sinner that repenteth; they pray for us, are solicitous for our good, [4503]Casti genii.

[4504]Ubi regnat charitas, suave desiderium,
Laetitiaque et amor Deo conjunctus.
Love proper to mortal men is the third member of this subdivision, and the subject of my following discourse.


MEMB. II.
SUBSECT. I.—Love of Men, which varies as his Objects, Profitable, Pleasant, Honest.

Valesius, lib. 3. contr. 13, defines this love which is in men, to be [4505]an affection of both powers, appetite and reason. The rational resides in the brain, the other in the liver (as before hath been said out of Plato and others); the heart is diversely affected of both, and carried a thousand ways by consent. The sensitive faculty most part overrules reason, the soul is carried hoodwinked, and the understanding captive like a beast. [4506]The heart is variously inclined, sometimes they are merry, sometimes sad, and from love arise hope and fear, jealousy, fury, desperation. Now this love of men is diverse, and varies, as the object varies, by which they are enticed, as virtue, wisdom, eloquence, profit, wealth, money, fame, honour, or comeliness of person, &c. Leon Hubreus, in his first dialogue, reduceth them all to these three, utile, jucundum, honestum, profitable, pleasant, honest; (out of Aristotle belike 8. moral.) of which he discourseth at large, and whatsoever is beautiful and fair, is referred to them, or any way to be desired. [4507]To profitable is ascribed health, wealth, honour, &c., which is rather ambition, desire, covetousness, than love: friends, children, love of women, [4508]all delightful and pleasant objects, are referred to the second. The love of honest things consists in virtue and wisdom, and is preferred before that which is profitable and pleasant: intellectual, about that which is honest. [4509]St. Austin calls profitable, worldly; pleasant, carnal; honest, spiritual. [4510]Of and from all three, result charity, friendship, and true love, which respects God and our neighbour. Of each of these I will briefly dilate, and show in what sort they cause melancholy.

Amongst all these fair enticing objects, which procure love, and bewitch the soul of man, there is none so moving, so forcible as profit; and that which carrieth with it a show of commodity. Health indeed is a precious thing, to recover and preserve which we will undergo any misery, drink bitter potions, freely give our goods: restore a man to his health, his purse lies open to thee, bountiful he is, thankful and beholding to thee; but give him wealth and honour, give him gold, or what shall be for his advantage and preferment, and thou shalt command his affections, oblige him eternally to thee, heart, hand, life, and all is at thy service, thou art his dear and loving friend, good and gracious lord and master, his Mecaenas; he is thy slave, thy vassal, most devote, affectioned, and bound in all duty: tell him good tidings in this kind, there spoke an angel, a blessed hour that brings in gain, he is thy creature, and thou his creator, he hugs and admires thee; he is thine for ever. No loadstone so attractive as that of profit, none so fair an object as this of gold; [4511]nothing wins a man sooner than a good turn, bounty and liberality command body and soul:

Munera (crede mihi) placant hominesque deosque;
Placatur donis Jupiter ipse datis.
Good turns doth pacify both God and men,
And Jupiter himself is won by them.
Gold of all other is a most delicious object; a sweet light, a goodly lustre it hath; gratius aurum quam solem intuemur, saith Austin, and we had rather see it than the sun. Sweet and pleasant in getting, in keeping; it seasons all our labours, intolerable pains we take for it, base employments, endure bitter flouts and taunts, long journeys, heavy burdens, all are made light and easy by this hope of gain: At mihi plaudo ipse domi, simul ac nummos contemplor in arca. The sight of gold refresheth our spirits, and ravisheth our hearts, as that Babylonian garment and [4512] golden wedge did Achan in the camp, the very sight and hearing sets on fire his soul with desire of it. It will make a man run to the antipodes, or tarry at home and turn parasite, lie, flatter, prostitute himself, swear and bear false witness; he will venture his body, kill a king, murder his father, and damn his soul to come at it. Formosior auri massa, as [4513] he well observed, the mass of gold is fairer than all your Grecian pictures, that Apelles, Phidias, or any doting painter could ever make: we are enamoured with it,

[4514]Prima fere vota, et cunctis notissima templis,
Divitiae ut crescant.———
All our labours, studies, endeavours, vows, prayers and wishes, are to get, how to compass it.
[4515]Haec est illa cui famulatur maximus orbis,
Diva potens rerum, domitrixque pecunia fati.
This is the great goddess we adore and worship; this is the sole object of our desire. If we have it, as we think, we are made for ever, thrice happy, princes, lords, &c. If we lose it, we are dull, heavy, dejected, discontent, miserable, desperate, and mad. Our estate and bene esse ebbs and flows with our commodity; and as we are endowed or enriched, so are we beloved and esteemed: it lasts no longer than our wealth; when that is gone, and the object removed, farewell friendship: as long as bounty, good cheer, and rewards were to be hoped, friends enough; they were tied to thee by the teeth, and would follow thee as crows do a carcass: but when thy goods are gone and spent, the lamp of their love is out, and thou shalt be contemned, scorned, hated, injured. [4516]Lucian's Timon, when he lived in prosperity, was the sole spectacle of Greece, only admired; who but Timon? Everybody loved, honoured, applauded him, each man offered him his service, and sought to be kin to him; but when his gold was spent, his fair possessions gone, farewell Timon: none so ugly, none so deformed, so odious an object as Timon, no man so ridiculous on a sudden, they gave him a penny to buy a rope, no man would know him.
'Tis the general humour of the world, commodity steers our affections throughout, we love those that are fortunate and rich, that thrive, or by whom we may receive mutual kindness, hope for like courtesies, get any good, gain, or profit; hate those, and abhor on the other side, which are poor and miserable, or by whom we may sustain loss or inconvenience. And even those that were now familiar and dear unto us, our loving and long friends, neighbours, kinsmen, allies, with whom we have conversed, and lived as so many Geryons for some years past, striving still to give one another all good content and entertainment, with mutual invitations, feastings, disports, offices, for whom we would ride, run, spend ourselves, and of whom we have so freely and honourably spoken, to whom we have given all those turgent titles, and magnificent eulogiums, most excellent and most noble, worthy, wise, grave, learned, valiant, &c., and magnified beyond measure: if any controversy arise between us, some trespass, injury, abuse, some part of our goods be detained, a piece of land come to be litigious, if they cross us in our suit, or touch the string of our commodity, we detest and depress them upon a sudden: neither affinity, consanguinity, or old acquaintance can contain us, but [4517]rupto jecore exierit Caprificus. A golden apple sets altogether by the ears, as if a marrowbone or honeycomb were flung amongst bears: father and son, brother and sister, kinsmen are at odds: and look what malice, deadly hatred can invent, that shall be done, Terrible, dirum, pestilens, atrox, ferum, mutual injuries, desire of revenge, and how to hurt them, him and his, are all our studies. If our pleasures be interrupt, we can tolerate it: our bodies hurt, we can put it up and be reconciled: but touch our commodities, we are most impatient: fair becomes foul, the graces are turned to harpies, friendly salutations to bitter imprecations, mutual feastings to plotting villainies, minings and counterminings; good words to satires and invectives, we revile e contra, nought but his imperfections are in our eyes, he is a base knave, a devil, a monster, a caterpillar, a viper, a hog-rubber, &c. Desinit in piscem mulier formosa superne;[4518] the scene is altered on a sudden, love is turned to hate, mirth to melancholy: so furiously are we most part bent, our affections fixed upon this object of commodity, and upon money, the desire of which in excess is covetousness: ambition tyranniseth over our souls, as [4519]I have shown, and in defect crucifies as much, as if a man by negligence, ill husbandry, improvidence, prodigality, waste and consume his goods and fortunes, beggary follows, and melancholy, he becomes an abject, [4520]odious and worse than an infidel, in not providing for his family.

SUBSECT. II.—Pleasant Objects of Love.
Pleasant objects are infinite, whether they be such as have life, or be without life; inanimate are countries, provinces, towers, towns, cities, as he said, [4521]Pulcherrimam insulam videmus, etiam cum non videmus we see a fair island by description, when we see it not. The [4522]sun never saw a fairer city, Thessala Tempe, orchards, gardens, pleasant walks, groves, fountains, &c. The heaven itself is said to be [4523]fair or foul: fair buildings, [4524]fair pictures, all artificial, elaborate and curious works, clothes, give an admirable lustre: we admire, and gaze upon them, ut pueri Junonis avem, as children do on a peacock: a fair dog, a fair horse and hawk, &c. [4525]Thessalus amat equum pullinum, buculum Aegyptius, Lacedaemonius Catulum, &c., such things we love, are most gracious in our sight, acceptable unto us, and whatsoever else may cause this passion, if it be superfluous or immoderately loved, as Guianerius observes. These things in themselves are pleasing and good, singular ornaments, necessary, comely, and fit to be had; but when we fix an immoderate eye, and dote on them over much, this pleasure may turn to pain, bring much sorrow and discontent unto us, work our final overthrow, and cause melancholy in the end. Many are carried away with those bewitching sports of gaming, hawking, hunting, and such vain pleasures, as [4526]I have said: some with immoderate desire of fame, to be crowned in the Olympics, knighted in the field, &c., and by these means ruinate themselves. The lascivious dotes on his fair mistress, the glutton on his dishes, which are infinitely varied to please the palate, the epicure on his several pleasures, the superstitious on his idol, and fats himself with future joys, as Turks feed themselves with an imaginary persuasion of a sensual paradise: so several pleasant objects diversely affect diverse men. But the fairest objects and enticings proceed from men themselves, which most frequently captivate, allure, and make them dote beyond all measure upon one another, and that for many respects: first, as some suppose, by that secret force of stars, (quod me tibi temperat astrum?) They do singularly dote on such a man, hate such again, and can give no reason for it. [4527]Non amo te Sabidi, &c. Alexander admired Ephestion, Adrian Antinous, Nero Sporus, &c. The physicians refer this to their temperament, astrologers to trine and sextile aspects, or opposite of their several ascendants, lords of their genitures, love and hatred of planets; [4528] Cicogna, to concord and discord of spirits; but most to outward graces. A merry companion is welcome and acceptable to all men, and therefore, saith [4529]Gomesius, princes and great men entertain jesters and players commonly in their courts. But [4530]Pares cum paribus facillime congregantur, 'tis that [4531]similitude of manners, which ties most men in an inseparable link, as if they be addicted to the same studies or disports, they delight in one another's companies, birds of a feather will gather together: if they be of divers inclinations, or opposite in manners, they can seldom agree. Secondly, [4532]affability, custom, and familiarity, may convert nature many times, though they be different in manners, as if they be countrymen, fellow-students, colleagues, or have been fellow-soldiers, [4533]brethren in affliction, ([4534]acerba calamitatum societas, diversi etiam ingenii homines conjungit) affinity, or some such accidental occasion, though they cannot agree amongst themselves, they will stick together like burrs, and bold against a third; so after some discontinuance, or death, enmity ceaseth; or in a foreign place:

Pascitur in vivis livor, post fata quiescit:
Et cecidere odia, et tristes mors obruit iras.
A third cause of love and hate, may be mutual offices, acceptum beneficium, [4535]commend him, use him kindly, take his part in a quarrel, relieve him in his misery, thou winnest him for ever; do the opposite, and be sure of a perpetual enemy. Praise and dispraise of each other, do as much, though unknown, as [4536]Schoppius by Scaliger and Casaubonus: mulus mulum scabit; who but Scaliger with him? what encomiums, epithets, eulogiums? Antistes sapientiae, perpetuus dictator, literarum ornamentum, Europae miraculum, noble Scaliger, [4537] incredibilis ingenii praestantia, &c., diis potius quam hominibus per omnia comparandus, scripta ejus aurea ancylia de coelo delapsa poplitibus veneramur flexis, &c.,[4538] but when they began to vary, none so absurd as Scaliger, so vile and base, as his books de Burdonum familia, and other satirical invectives may witness, Ovid, in Ibin, Archilocus himself was not so bitter. Another great tie or cause of love, is consanguinity: parents are clear to their children, children to their parents, brothers and sisters, cousins of all sorts, as a hen and chickens, all of a knot: every crow thinks her own bird fairest. Many memorable examples are in this kind, and 'tis portenti simile, if they do not: [4539]a mother cannot forget her child: Solomon so found out the true owner; love of parents may not be concealed, 'tis natural, descends, and they that are inhuman in this kind, are unworthy of that air they breathe, and of the four elements; yet many unnatural examples we have in this rank, of hard-hearted parents, disobedient children, of [4540]disagreeing brothers, nothing so common. The love of kinsmen is grown cold, [4541]many kinsmen (as the saying is) few friends; if thine estate be good, and thou able, par pari referre, to requite their kindness, there will be mutual correspondence, otherwise thou art a burden, most odious to them above all others. The last object that ties man and man, is comeliness of person, and beauty alone, as men love women with a wanton eye: which κατ' ἐξοχὴν is termed heroical, or love-melancholy. Other loves (saith Picolomineus) are so called with some contraction, as the love of wine, gold, &c., but this of women is predominant in a higher strain, whose part affected is the liver, and this love deserves a longer explication, and shall be dilated apart in the next section.

SUBSECT. III.—Honest Objects of Love.
Beauty is the common object of all love, [4542]as jet draws a straw, so doth beauty love: virtue and honesty are great motives, and give as fair a lustre as the rest, especially if they be sincere and right, not fucate, but proceeding from true form, and an incorrupt judgment; those two Venus' twins, Eros and Anteros, are then most firm and fast. For many times otherwise men are deceived by their flattering gnathos, dissembling camelions, outsides, hypocrites that make a show of great love, learning, pretend honesty, virtue, zeal, modesty, with affected looks and counterfeit gestures: feigned protestations often steal away the hearts and favours of men, and deceive them, specie virtutis et umbra, when as revera and indeed, there is no worth or honesty at all in them, no truth, but mere hypocrisy, subtlety, knavery, and the like. As true friends they are, as he that Caelius Secundus met by the highway side; and hard it is in this temporising age to distinguish such companions, or to find them out. Such gnathos as these for the most part belong to great men, and by this glozing flattery, affability, and such like philters, so dive and insinuate into their favours, that they are taken for men of excellent worth, wisdom, learning, demigods, and so screw themselves into dignities, honours, offices; but these men cause harsh confusion often, and as many times stirs as Rehoboam's counsellors in a commonwealth, overthrew themselves and others. Tandlerus and some authors make a doubt, whether love and hatred may be compelled by philters or characters; Cardan and Marbodius, by precious stones and amulets; astrologers by election of times, &c. as [4543]I shall elsewhere discuss. The true object of this honest love is virtue, wisdom, honesty, [4544]real worth, Interna forma, and this love cannot deceive or be compelled, ut ameris amabilis esto, love itself is the most potent philtrum, virtue and wisdom, gratia gratum faciens, the sole and only grace, not counterfeit, but open, honest, simple, naked, [4545]descending from heaven, as our apostle hath it, an infused habit from God, which hath given several gifts, as wit, learning, tongues, for which they shall be amiable and gracious, Eph. iv. 11. as to Saul stature and a goodly presence, 1 Sam. ix. 1. Joseph found favour in Pharaoh's court, Gen. xxxix, for [4546]his person; and Daniel with the princes of the eunuchs, Dan. xix. 19. Christ was gracious with God and men, Luke ii. 52. There is still some peculiar grace, as of good discourse, eloquence, wit, honesty, which is the primum mobile, first mover, and a most forcible loadstone to draw the favours and good wills of men's eyes, ears, and affections unto them. When Jesus spake, they were all astonished at his answers, (Luke ii. 47.) and wondered at his gracious words which proceeded from his mouth. An orator steals away the hearts of men, and as another Orpheus, quo vult, unde vult, he pulls them to him by speech alone: a sweet voice causeth admiration; and he that can utter himself in good words, in our ordinary phrase, is called a proper man, a divine spirit. For which cause belike, our old poets, Senatus populusque poetarum, made Mercury the gentleman-usher to the Graces, captain of eloquence, and those charities to be Jupiter's and Eurymone's daughters, descended from above. Though they be otherwise deformed, crooked, ugly to behold, those good parts of the mind denominate them fair. Plato commends the beauty of Socrates; yet who was more grim of countenance, stern and ghastly to look upon? So are and have been many great philosophers, as [4547]Gregory Nazianzen observes, deformed most part in that which is to be seen with the eyes, but most elegant in that which is not to be seen. Saepe sub attrita latitat sapientia veste. Aesop, Democritus, Aristotle, Politianus, Melancthon, Gesner, &c. withered old men, Sileni Alcibiadis, very harsh and impolite to the eye; but who were so terse, polite, eloquent, generally learned, temperate and modest? No man then living was so fair as Alcibiades, so lovely quo ad superficiem, to the eye, as [4548]Boethius observes, but he had Corpus turpissimum interne, a most deformed soul; honesty, virtue, fair conditions, are great enticers to such as are well given, and much avail to get the favour and goodwill of men. Abdolominus in Curtius, a poor man, (but which mine author notes, [4549]the cause of this poverty was his honesty) for his modesty and continency from a private person (for they found him digging in his garden) was saluted king, and preferred before all the magnificoes of his time, injecta ei vestis purpura auroque distincta, a purple embroidered garment was put upon him, [4550]and they bade him wash himself, and, as he was worthy, take upon him the style and spirit of a king, continue his continency and the rest of his good parts. Titus Pomponius Atticus, that noble citizen of Rome, was so fair conditioned, of so sweet a carriage, that he was generally beloved of all good men, of Caesar, Pompey, Antony, Tully, of divers sects, &c. multas haereditates ([4551]Cornelius Nepos writes) sola bonitate consequutus. Operae, pretium audire, &c. It is worthy of your attention, Livy cries, [4552]you that scorn all but riches, and give no esteem to virtue, except they be wealthy withal, Q. Cincinnatus had but four acres, and by the consent of the senate was chosen dictator of Rome. Of such account were Cato, Fabricius, Aristides, Antonius, Probus, for their eminent worth: so Caesar, Trajan, Alexander, admired for valour, [4553] Haephestion loved Alexander, but Parmenio the king: Titus deliciae humani generis, and which Aurelius Victor hath of Vespasian, the darling of his time, as [4554]Edgar Etheling was in England, for his [4555]excellent virtues: their memory is yet fresh, sweet, and we love them many ages after, though they be dead: Suavem memoriam sui reliquit, saith Lipsius of his friend, living and dead they are all one. [4556]I have ever loved as thou knowest (so Tully wrote to Dolabella) Marcus Brutus for his great wit, singular honesty, constancy, sweet conditions; and believe it [4557] there is nothing so amiable and fair as virtue. I [4558]do mightily love Calvisinus, (so Pliny writes to Sossius) a most industrious, eloquent, upright man, which is all in all with me: the affection came from his good parts. And as St. Austin comments on the 84th Psalm, [4559]there is a peculiar beauty of justice, and inward beauty, which we see with the eyes of our hearts, love, and are enamoured with, as in martyrs, though their bodies be torn in pieces with wild beasts, yet this beauty shines, and we love their virtues. The [4560]stoics are of opinion that a wise man is only fair; and Cato in Tully 3 de Finibus contends the same, that the lineaments of the mind are far fairer than those of the body, incomparably beyond them: wisdom and valour according to [4561]Xenophon, especially deserve the name of beauty, and denominate one fair, et incomparabiliter pulchrior est (as Austin holds) veritas Christianorum quam Helena Graecorum. Wine is strong, the king is strong, women are strong, but truth overcometh all things, Esd. i. 3, 10, 11, 12. Blessed is the man that findeth wisdom, and getteth understanding, for the merchandise thereof is better than silver, and the gain thereof better than gold: it is more precious than pearls, and all the things thou canst desire are not to be compared to her, Prov. ii. 13, 14, 15, a wise, true, just, upright, and good man, I say it again, is only fair: [4562]it is reported of Magdalene Queen of France, and wife to Lewis 11th, a Scottish woman by birth, that walking forth in an evening with her ladies, she spied M. Alanus, one of the king's chaplains, a silly, old, [4563]hard-favoured man fast asleep in a bower, and kissed him sweetly; when the young ladies laughed at her for it, she replied, that it was not his person that she did embrace and reverence, but, with a platonic love, the divine beauty of [4564]his soul. Thus in all ages virtue hath been adored, admired, a singular lustre hath proceeded from it: and the more virtuous he is, the more gracious, the more admired. No man so much followed upon earth as Christ himself: and as the Psalmist saith, xlv. 2, He was fairer than the sons of men. Chrysostom Hom. 8 in Mat. Bernard Ser. 1. de omnibus sanctis; Austin, Cassiodore, Hier. in 9 Mat. interpret it of the [4565]beauty of his person; there was a divine majesty in his looks, it shined like lightning and drew all men to it: but Basil, Cyril, lib. 6. super. 55. Esay. Theodoret, Arnobius, &c. of the beauty of his divinity, justice, grace, eloquence, &c. Thomas in Psal. xliv. of both; and so doth Baradius and Peter Morales, lib de pulchritud. Jesu et Mariae, adding as much of Joseph and the Virgin Mary,—haec alias forma praecesserit omnes, [4566]according to that prediction of Sibylla Cumea. Be they present or absent, near us, or afar off, this beauty shines, and will attract men many miles to come and visit it. Plato and Pythagoras left their country, to see those wise Egyptian priests: Apollonius travelled into Ethiopia, Persia, to consult with the Magi, Brachmanni, gymnosophists. The Queen of Sheba came to visit Solomon; and many, saith [4567]Hierom, went out of Spain and remote places a thousand miles, to behold that eloquent Livy: [4568]Multi Romam non ut urbem pulcherrimam, aut urbis et orbis dominum Octavianum, sed ut hunc unum inviserent audirentque, a Gadibus profecti sunt. No beauty leaves such an impression, strikes so deep [4569], or links the souls of men closer than virtue.

[4570]Non per deos aut pictor posset,
Aut statuarius ullus fingere
Talem pulchritudinem qualem virtus habet;
no painter, no graver, no carver can express virtue's lustre, or those admirable rays that come from it, those enchanting rays that enamour posterity, those everlasting rays that continue to the world's end. Many, saith Phavorinus, that loved and admired Alcibiades in his youth, knew not, cared not for Alcibiades a man, nunc intuentes quaerebant Alcibiadem; but the beauty of Socrates is still the same; [4571]virtue's lustre never fades, is ever fresh and green, semper viva to all succeeding ages, and a most attractive loadstone, to draw and combine such as are present. For that reason belike, Homer feigns the three Graces to be linked and tied hand in hand, because the hearts of men are so firmly united with such graces. [4572]O sweet bands (Seneca exclaims), which so happily combine, that those which are bound by them love their binders, desiring withal much more harder to be bound, and as so many Geryons to be united into one. For the nature of true friendship is to combine, to be like affected, of one mind,
[4573]Velle et nolle ambobus idem, satiataque toto
Mens aevo———
as the poet saith, still to continue one and the same. And where this love takes place there is peace and quietness, a true correspondence, perfect amity, a diapason of vows and wishes, the same opinions, as between [4574] David and Jonathan, Damon and Pythias, Pylades and Orestes, [4575]Nysus and Euryalus, Theseus and Pirithous, [4576]they will live and die together, and prosecute one another with good turns. [4577]Nam vinci in amore turpissimum putant, not only living, but when their friends are dead, with tombs and monuments, nenias, epitaphs elegies, inscriptions, pyramids, obelisks, statues, images, pictures, histories, poems, annals, feasts, anniversaries, many ages after (as Plato's scholars did) they will parentare still, omit no good office that may tend to the preservation of their names, honours, and eternal memory. [4578]Illum coloribus, illum cera, illum aere, &c. He did express his friends in colours, in wax, in brass, in ivory, marble, gold, and silver (as Pliny reports of a citizen in Rome), and in a great auditory not long since recited a just volume of his life. In another place, [4579]speaking of an epigram which Martial had composed in praise of him, [4580]He gave me as much as he might, and would have done more if he could: though what can a man give more than honour, glory, and eternity? But that which he wrote peradventure will not continue, yet he wrote it to continue. 'Tis all the recompense a poor scholar can make his well-deserving patron, Mecaenas, friend, to mention him in his works, to dedicate a book to his name, to write his life, &c., as all our poets, orators, historiographers have ever done, and the greatest revenge such men take of their adversaries, to persecute them with satires, invectives, &c., and 'tis both ways of great moment, as [4581] Plato gives us to understand. Paulus Jovius, in the fourth book of the life and deeds of Pope Leo Decimus, his noble patron, concludes in these words, [4582]Because I cannot honour him as other rich men do, with like endeavour, affection, and piety, I have undertaken to write his life; since my fortunes will not give me leave to make a more sumptuous monument, I will perform those rites to his sacred ashes, which a small, perhaps, but a liberal wit can afford. But I rove. Where this true love is wanting, there can be no firm peace, friendship from teeth outward, counterfeit, or for some by-respects, so long dissembled, till they have satisfied their own ends, which, upon every small occasion, breaks out into enmity, open war, defiance, heart-burnings, whispering, calumnies, contentions, and all manner of bitter melancholy discontents. And those men which have no other object of their love, than greatness, wealth, authority, &c., are rather feared than beloved; nec amant quemquam, nec amantur ab ullo: and howsoever borne with for a time, yet for their tyranny and oppression, griping, covetousness, currish hardness, folly, intemperance, imprudence, and such like vices, they are generally odious, abhorred of all, both God and men.
Non uxor salvum te vult, non filius, omnes
Vicini oderunt,———
wife and children, friends, neighbours, all the world forsakes them, would feign be rid of them, and are compelled many times to lay violent hands on them, or else God's judgments overtake them: instead of graces, come furies. So when fair [4583]Abigail, a woman of singular wisdom, was acceptable to David, Nabal was churlish and evil-conditioned; and therefore [4584]Mordecai was received, when Haman was executed, Haman the favourite, that had his seat above the other princes, to whom all the king's servants that stood in the gates, bowed their knees and reverenced. Though they flourished many times, such hypocrites, such temporising foxes, and blear the world's eyes by flattery, bribery, dissembling their natures, or other men's weakness, that cannot so apprehend their tricks, yet in the end they will be discerned, and precipitated in a moment: surely, saith David, thou hast set them in slippery places, Psal. xxxvii. 5. as so many Sejani, they will come down to the Gemonian scales; and as Eusebius in [4585] Ammianus, that was in such authority, ad jubendum Imperatorem, be cast down headlong on a sudden. Or put case they escape, and rest unmasked to their lives' end, yet after their death their memory stinks as a snuff of a candle put out, and those that durst not so much as mutter against them in their lives, will prosecute their name with satires, libels, and bitter imprecations, they shall male audire in all succeeding ages, and be odious to the world's end.



MEMB. III.
Charity composed of all three Kinds, Pleasant, Profitable, Honest.
Besides this love that comes from profit, pleasant, honest (for one good turn asks another in equity), that which proceeds from the law of nature, or from discipline and philosophy, there is yet another love compounded of all these three, which is charity, and includes piety, dilection, benevolence, friendship, even all those virtuous habits; for love is the circle equant of all other affections, of which Aristotle dilates at large in his Ethics, and is commanded by God, which no man can well perform, but he that is a Christian, and a true regenerate man; this is,[4586]To love God above all, and our neighbour as ourself; for this love is lychnus accendens et accensus, a communicating light, apt to illuminate itself as well as others. All other objects are fair, and very beautiful, I confess; kindred, alliance, friendship, the love that we owe to our country, nature, wealth, pleasure, honour, and such moral respects, &c., of which read [4587]copious Aristotle in his morals; a man is beloved of a man, in that he is a man; but all these are far more eminent and great, when they shall proceed from a sanctified spirit, that hath a true touch of religion, and a reference to God. Nature binds all creatures to love their young ones; a hen to preserve her brood will run upon a lion, a hind will fight with a bull, a sow with a bear, a silly sheep with a fox. So the same nature urgeth a man to love his parents, ([4588]dii me pater omnes oderint, ni te magis quam oculos amem meos!) and this love cannot be dissolved, as Tully holds, [4589]without detestable offence: but much more God's commandment, which enjoins a filial love, and an obedience in this kind. [4590]The love of brethren is great, and like an arch of stones, where if one be displaced, all comes down, no love so forcible and strong, honest, to the combination of which, nature, fortune, virtue, happily concur; yet this love comes short of it. [4591]Dulce et decorum pro patria mori, [4592]it cannot be expressed, what a deal of charity that one name of country contains. Amor laudis et patriae pro stipendio est; the Decii did se devovere, Horatii, Curii, Scaevola, Regulus, Codrus, sacrifice themselves for their country's peace and good.

[4593]Una dies Fabios ad bellum miserat omnes,
Ad bellum missos perdidit una dies.
One day the Fabii stoutly warred,
One day the Fabii were destroyed.
Fifty thousand Englishmen lost their lives willingly near Battle Abbey, in defence of their country. [4594]P. Aemilius l. 6. speaks of six senators of Calais, that came with halters in their hands to the king of England, to die for the rest. This love makes so many writers take such pains, so many historiographers, physicians, &c., or at least, as they pretend, for common safety, and their country's benefit. [4595]Sanctum nomen amiciticae, sociorum communio sacra; friendship is a holy name, and a sacred communion of friends. [4596]As the sun is in the firmament, so is friendship in the world, a most divine and heavenly band. As nuptial love makes, this perfects mankind, and is to be preferred (if you will stand to the judgment of [4597]Cornelius Nepos) before affinity or consanguinity; plus in amiciticia valet similitudo morum, quam affinitas, &c., the cords of love bind faster than any other wreath whatsoever. Take this away, and take all pleasure, joy, comfort, happiness, and true content out of the world; 'tis the greatest tie, the surest indenture, strongest band, and, as our modern Maro decides it, is much to be preferred before the rest.
[4598]Hard is the doubt, and difficult to deem,
When all three kinds of love together meet;
And do dispart the heart with power extreme,
Whether shall weigh the balance down; to wit,
The dear affection unto kindred sweet,
Or raging fire of love to women kind,
Or zeal of friends, combin'd by virtues meet;
But of them all the band of virtuous mind,
Methinks the gentle heart should most assured bind.
For natural affection soon doth cease,
And quenched is with Cupid's greater flame;
But faithful friendship doth them both suppress,
And them with mastering discipline doth tame,
Through thoughts aspiring to eternal fame.
For as the soul doth rule the earthly mass,
And all the service of the body frame,
So love of soul doth love of body pass,
No less than perfect gold surmounts the meanest brass.
[4599]A faithful friend is better than [4600]gold, a medicine of misery, [4601]an only possession; yet this love of friends, nuptial, heroical, profitable, pleasant, honest, all three loves put together, are little worth, if they proceed not from a true Christian illuminated soul, if it be not done in ordine ad Deum for God's sake. Though I had the gift of prophecy, spake with tongues of men and angels, though I feed the poor with all my goods, give my body to be burned, and have not this love, it profiteth me nothing, 1 Cor. xiii. 1, 3. 'tis splendidum peccatum, without charity. This is an all-apprehending love, a deifying love, a refined, pure, divine love, the quintessence of all love, the true philosopher's stone, Non potest enim, as [4602]Austin infers, veraciter amicus esse hominis, nisi fuerit ipsius primitus veritatis, He is no true friend that loves not God's truth. And therefore this is true love indeed, the cause of all good to mortal men, that reconciles all creatures, and glues them together in perpetual amity and firm league; and can no more abide bitterness, hate, malice, than fair and foul weather, light and darkness, sterility and plenty may be together; as the sun in the firmament (I say), so is love in the world; and for this cause 'tis love without an addition, love κατ' ἐξοχὴν, love of God, and love of men. [4603]The love of God begets the love of man; and by this love of our neighbour, the love of God is nourished and increased. By this happy union of love, [4604]all well-governed families and cities are combined, the heavens annexed, and divine souls complicated, the world itself composed, and all that is in it conjoined in God, and reduced to one. [4605]This love causeth true and absolute virtues, the life, spirit, and root of every virtuous action, it finisheth prosperity, easeth adversity, corrects all natural encumbrances, inconveniences, sustained by faith and hope, which with this our love make an indissoluble twist, a Gordian knot, an equilateral triangle, and yet the greatest of them is love, 1 Cor. xiii. 13, [4606]which inflames our souls with a divine heat, and being so inflamed, purged, and so purgeth, elevates to God, makes an atonement, and reconciles us unto him. [4607] That other love infects the soul of man, this cleanseth; that depresses, this rears; that causeth cares and troubles, this quietness of mind; this informs, that deforms our life; that leads to repentance, this to heaven. For if once we be truly linked and touched with this charity, we shall love God above all, our neighbour as ourself, as we are enjoined, Mark xii. 31. Matt. xix. 19. perform those duties and exercises, even all the operations of a good Christian.

This love suffereth long, it is bountiful, envieth not, boasteth not itself, is not puffed up, it deceiveth not, it seeketh not his own things, is not provoked to anger, it thinketh not evil, it rejoiceth not in iniquity, but in truth. It suffereth all things, believeth all things, hopeth all things, 1 Cor. xiii. 4, 5, 6, 7; it covereth all trespasses, Prov, x. 12; a multitude of sins, 1 Pet. 4, as our Saviour told the woman in the Gospel, that washed his feet, many sins were forgiven her, for she loved much, Luke vii. 47; it will defend the fatherless and the widow, Isa. i. 17; will seek no revenge, or be mindful of wrong, Levit. xix. 18; will bring home his brother's ox if he go astray, as it is commanded, Deut. xxii. 1; will resist evil, give to him that asketh, and not turn from him that borroweth, bless them that curse him, love his enemy, Matt. v; bear his brother's burthen, Gal. vi. 7. He that so loves will be hospitable, and distribute to the necessities of the saints; he will, if it be possible, have peace with all men, feed his enemy if he be hungry, if he be athirst give him drink; he will perform those seven works of mercy, he will make himself equal to them of the lower sort, rejoice with them that rejoice, weep with them that weep, Rom. xii; he will speak truth to his neighbour, be courteous and tender-hearted, forgiving others for Christ's sake, as God forgave him, Eph. iv. 32; he will be like minded, Phil. ii. 2. Of one judgment; be humble, meek, long-suffering, Colos. iii. Forbear, forget and forgive, xii. 13. 23. and what he doth shall be heartily done to God, and not to men. Be pitiful and courteous, 1 Pet. iii. Seek peace and follow it. He will love his brother, not in word and tongue, but in deed and truth, John iii. 18. and he that loves God, Christ will love him that is begotten of him, John v. 1, &c. Thus should we willingly do, if we had a true touch of this charity, of this divine love, if we could perform this which we are enjoined, forget and forgive, and compose ourselves to those Christian laws of love.

[4608]O felix hominum genus,
Si vestros animos amor
Quo coelum regitur regat!
Angelical souls, how blessed, how happy should we be, so loving, how might we triumph over the devil, and have another heaven upon earth!
But this we cannot do; and which is the cause of all our woes, miseries, discontent, melancholy, [4609]want of this charity. We do invicem angariare, contemn, consult, vex, torture, molest, and hold one another's noses to the grindstone hard, provoke, rail, scoff, calumniate, challenge, hate, abuse (hard-hearted, implacable, malicious, peevish, inexorable as we are), to satisfy our lust or private spleen, for [4610]toys, trifles, and impertinent occasions, spend ourselves, goods, friends, fortunes, to be revenged on our adversary, to ruin him and his. 'Tis all our study, practice, and business how to plot mischief, mine, countermine, defend and offend, ward ourselves, injure others, hurt all; as if we were born to do mischief, and that with such eagerness and bitterness, with such rancour, malice, rage, and fury, we prosecute our intended designs, that neither affinity or consanguinity, love or fear of God or men can contain us: no satisfaction, no composition will be accepted, no offices will serve, no submission; though he shall upon his knees, as Sarpedon did to Glaucus in Homer, acknowledging his error, yield himself with tears in his eyes, beg his pardon, we will not relent, forgive, or forget, till we have confounded him and his, made dice of his bones, as they say, see him rot in prison, banish his friends, followers, et omne invisum genus, rooted him out and all his posterity. Monsters of men as we are, dogs, wolves, [4611]tigers, fiends, incarnate devils, we do not only contend, oppress, and tyrannise ourselves, but as so many firebrands, we set on, and animate others: our whole life is a perpetual combat, a conflict, a set battle, a snarling fit. Eris dea is settled in our tents, [4612]Omnia de lite, opposing wit to wit, wealth to wealth, strength to strength, fortunes to fortunes, friends to friends, as at a sea-fight, we turn our broadsides, or two millstones with continual attrition, we fire ourselves, or break another's backs, and both are ruined and consumed in the end. Miserable wretches, to fat and enrich ourselves, we care not how we get it, Quocunque modo rem; how many thousands we undo, whom we oppress, by whose ruin and downfall we arise, whom we injure, fatherless children, widows, common societies, to satisfy our own private lust. Though we have myriads, abundance of wealth and treasure, (pitiless, merciless, remorseless, and uncharitable in the highest degree), and our poor brother in need, sickness, in great extremity, and now ready to be starved for want of food, we had rather, as the fox told the ape, his tail should sweep the ground still, than cover his buttocks; rather spend it idly, consume it with dogs, hawks, hounds, unnecessary buildings, in riotous apparel, ingurgitate, or let it be lost, than he should have part of it; [4613]rather take from him that little which he hath, than relieve him.

Like the dog in the manger, we neither use it ourselves, let others make use of or enjoy it; part with nothing while we live: for want of disposing our household, and setting things in order, set all the world together by the ears after our death. Poor Lazarus lies howling at his gates for a few crumbs, he only seeks chippings, offals; let him roar and howl, famish, and eat his own flesh, he respects him not. A poor decayed kinsman of his sets upon him by the way in all his jollity, and runs begging bareheaded by him, conjuring by those former bonds of friendship, alliance, consanguinity, &c., uncle, cousin, brother, father,

———Per ego has lachrymas, dextramque tuam te,
Si quidquam de te merui, fuit aut tibi quidquam
Dulce meum, misere mei.
Show some pity for Christ's sake, pity a sick man, an old man, &c., he cares not, ride on: pretend sickness, inevitable loss of limbs, goods, plead suretyship, or shipwreck, fires, common calamities, show thy wants and imperfections,
Et si per sanctum juratus dicat Osyrim,
Credite, non ludo, crudeles tollite claudum.
Swear, protest, take God and all his angels to witness, quaere peregrinum, thou art a counterfeit crank, a cheater, he is not touched with it, pauper ubique jacet, ride on, he takes no notice of it. Put up a supplication to him in the name of a thousand orphans, a hospital, a spittle, a prison, as he goes by, they cry out to him for aid, ride on, surdo narras, he cares not, let them eat stones, devour themselves with vermin, rot in their own dung, he cares not. Show him a decayed haven, a bridge, a school, a fortification, etc., or some public work, ride on; good your worship, your honour, for God's sake, your country's sake, ride on. But show him a roll wherein his name shall be registered in golden letters, and commended to all posterity, his arms set up, with his devices to be seen, then peradventure he will stay and contribute; or if thou canst thunder upon him, as Papists do, with satisfactory and meritorious works, or persuade him by this means he shall save his soul out of hell, and free it from purgatory (if he be of any religion), then in all likelihood he will listen and stay; or that he have no children, no near kinsman, heir, he cares for, at least, or cannot well tell otherwise how or where to bestow his possessions (for carry them with him he cannot), it may be then he will build some school or hospital in his life, or be induced to give liberally to pious uses after his death. For I dare boldly say, vainglory, that opinion of merit, and this enforced necessity, when they know not otherwise how to leave, or what better to do with them, is the main cause of most of our good works. I will not urge this to derogate from any man's charitable devotion, or bounty in this kind, to censure any good work; no doubt there be many sanctified, heroical, and worthy-minded men, that in true zeal, and for virtue's sake (divine spirits), that out of commiseration and pity extend their liberality, and as much as in them lies do good to all men, clothe the naked, feed the hungry, comfort the sick and needy, relieve all, forget and forgive injuries, as true charity requires; yet most part there is simulatum quid, a deal of hypocrisy in this kind, much default and defect. [4614]Cosmo de Medici, that rich citizen of Florence, ingeniously confessed to a near friend of his, that would know of him why he built so many public and magnificent palaces, and bestowed so liberally on scholars, not that he loved learning more than others, but to [4615]eternise his own name, to be immortal by the benefit of scholars; for when his friends were dead, walls decayed, and all inscriptions gone, books would remain to the world's end. The lantern in [4616]Athens was built by Zenocles, the theatre by Pericles, the famous port Pyraeum by Musicles, Pallas Palladium by Phidias, the Pantheon by Callicratidas; but these brave monuments are decayed all, and ruined long since, their builders' names alone flourish by meditation of writers. And as [4617]he said of that Marian oak, now cut down and dead, nullius Agricolae manu vulta stirps tam diuturna, quam quae poetae, versu seminari potest, no plant can grow so long as that which is ingenio sata, set and manured by those ever-living wits. [4618]Allon Backuth, that weeping oak, under which Deborah, Rebecca's nurse, died, and was buried, may not survive the memory of such everlasting monuments. Vainglory and emulation (as to most men) was the cause efficient, and to be a trumpeter of his own fame, Cosmo's sole intent so to do good, that all the world might take notice of it. Such for the most part is the charity of our times, such our benefactors, Mecaenates and patrons. Show me amongst so many myriads, a truly devout, a right, honest, upright, meek, humble, a patient, innocuous, innocent, a merciful, a loving, a charitable man! [4619]Probus quis nobiscum vivit? Show me a Caleb or a Joshua! Dic mihi Musa virum—show a virtuous woman, a constant wife, a good neighbour, a trusty servant, an obedient child, a true friend, &c. Crows in Africa are not so scant. He that shall examine this [4620]iron age wherein we live, where love is cold, et jam terras Astrea reliquit, justice fled with her assistants, virtue expelled,
[4621]———Justitiae soror,
Incorrupta fides, nudaque veritas,———
all goodness gone, where vice abounds, the devil is loose, and see one man vilify and insult over his brother, as if he were an innocent, or a block, oppress, tyrannise, prey upon, torture him, vex, gall, torment and crucify him, starve him, where is charity? He that shall see men [4622]swear and forswear, lie and bear false witness, to advantage themselves, prejudice others, hazard goods, lives, fortunes, credit, all, to be revenged on their enemies, men so unspeakable in their lusts, unnatural in malice, such bloody designments, Italian blaspheming, Spanish renouncing, &c., may well ask where is charity? He that shall observe so many lawsuits, such endless contentions, such plotting, undermining, so much money spent with such eagerness and fury, every man for himself, his own ends, the devil for all: so many distressed souls, such lamentable complaints, so many factions, conspiracies, seditions, oppressions, abuses, injuries, such grudging, repining, discontent, so much emulation, envy, so many brawls, quarrels, monomachies, &c., may well require what is become of charity? when we see and read of such cruel wars, tumults, uproars, bloody battles, so many [4623]men slain, so many cities ruinated, &c. (for what else is the subject of all our stones almost, but bills, bows, and guns!) so many murders and massacres, &c., where is charity? Or see men wholly devote to God, churchmen, professed divines, holy men, [4624]to make the trumpet of the gospel the trumpet of war, a company of hell-born Jesuits, and fiery-spirited friars, facem praeferre to all seditions: as so many firebrands set all the world by the ears (I say nothing of their contentious and railing books, whole ages spent in writing one against another, and that with such virulency and bitterness, Bionaeis sermonibus et sale nigro), and by their bloody inquisitions, that in thirty years, Bale saith, consumed 39 princes, 148 earls, 235 barons, 14,755 commons; worse than those ten persecutions, may justly doubt where is charity? Obsecro vos quales hi demum Christiani! Are these Christians? I beseech you tell me: he that shall observe and see these things, may say to them as Cato to Caesar, credo quae de inferis dicuntur falsa existimas, sure I think thou art of opinion there is neither heaven nor hell. Let them pretend religion, zeal, make what shows they will, give alms, peace-makers, frequent sermons, if we may guess at the tree by the fruit, they are no better than hypocrites, epicures, atheists, with the [4625]fool in their hearts they say there is no God. 'Tis no marvel then if being so uncharitable, hard-hearted as we are, we have so frequent and so many discontents, such melancholy fits, so many bitter pangs, mutual discords, all in a combustion, often complaints, so common grievances, general mischiefs, si tantae in terris tragoediae, quibus labefactatur et misere laceratur humanum genus, so many pestilences, wars, uproars, losses, deluges, fires, inundations, God's vengeance and all the plagues of Egypt, come upon us, since we are so currish one towards another, so respectless of God, and our neighbours, and by our crying sins pull these miseries upon our own heads. Nay more, 'tis justly to be feared, which [4626]Josephus once said of his countrymen Jews, if the Romans had not come when they did to sack their city, surely it had been swallowed up with some earthquake, deluge, or fired from heaven as Sodom and Gomorrah: their desperate malice, wickedness and peevishness was such. 'Tis to be suspected, if we continue these wretched ways, we may look for the like heavy visitations to come upon us. If we had any sense or feeling of these things, surely we should not go on as we do, in such irregular courses, practise all manner of impieties; our whole carriage would not be so averse from God. If a man would but consider, when he is in the midst and full career of such prodigious and uncharitable actions, how displeasing they are in God's sight, how noxious to himself, as Solomon told Joab, 1 Kings, ii. The Lord shall bring this blood upon their heads. Prov. i. 27, sudden desolation and destruction shall come like a whirlwind upon them: affliction, anguish, the reward of his hand shall be given him, Isa. iii. 11, &c., they shall fall into the pit they have digged for others, and when they are scraping, tyrannising, getting, wallowing in their wealth, this night, O fool, I will take away thy soul, what a severe account they must make; and how [4627]gracious on the other side a charitable man is in God's eyes, haurit sibi gratiam. Matt. v. 7, Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy: he that lendeth to the poor, gives to God, and how it shall be restored to them again; how by their patience and long-suffering they shall heap coals on their enemies' heads, Rom. xii. and he that followeth after righteousness and mercy, shall find righteousness and glory; surely they would check their desires, curb in their unnatural, inordinate affections, agree amongst themselves, abstain from doing evil, amend their lives, and learn to do well. Behold how comely and good a thing it is for brethren to live together in [4628]union: it is like the precious ointment, &c. How odious to contend one with the other! [4629] Miseriquid luctatiunculis hisce volumus? ecce mors supra caput est, et supremum illud tribunal, ubi et dicta et facta nostra examinanda sunt: Sapiamus! Why do we contend and vex one another? behold death is over our heads, and we must shortly give an account of all our uncharitable words and actions: think upon it: and be wise.



SECT. II. MEMB. I.
SUBSECT. I.—Heroical love causeth Melancholy. His Pedigree, Power, and Extent.
In the preceding section mention was made, amongst other pleasant objects, of this comeliness and beauty which proceeds from women, that causeth heroical, or love-melancholy, is more eminent above the rest, and properly called love. The part affected in men is the liver, and therefore called heroical, because commonly gallants. Noblemen, and the most generous spirits are possessed with it. His power and extent is very large, [4630] and in that twofold division of love, φιλεῖν and ἐρᾶν [4631]those two veneries which Plato and some other make mention of it is most eminent, and κατ' ἐξοχὴν called Venus, as I have said, or love itself. Which although it be denominated from men, and most evident in them, yet it extends and shows itself in vegetal and sensible creatures, those incorporeal substances (as shall be specified), and hath a large dominion of sovereignty over them. His pedigree is very ancient, derived from the beginning of the world, as [4632]Phaedrus contends, and his [4633] parentage of such antiquity, that no poet could ever find it out. Hesiod makes [4634]Terra and Chaos to be Love's parents, before the Gods were born: Ante deos omnes primum generavit amorem. Some think it is the self-same fire Prometheus fetched from heaven. Plutarch amator. libello, will have Love to be the son of Iris and Favonius; but Socrates in that pleasant dialogue of Plato, when it came to his turn to speak of love, (of which subject Agatho the rhetorician, magniloquus Agatho, that chanter Agatho, had newly given occasion) in a poetical strain, telleth this tale: when Venus was born, all the gods were invited to a banquet, and amongst the rest, [4635]Porus the god of bounty and wealth; Penia or Poverty came a begging to the door; Porus well whittled with nectar (for there was no wine in those days) walking in Jupiter's garden, in a bower met with Penia, and in his drink got her with child, of whom was born Love; and because he was begotten on Venus's birthday, Venus still attends upon him. The moral of this is in [4636]Ficinus. Another tale is there borrowed out of Aristophanes: [4637]in the beginning of the world, men had four arms and four feet, but for their pride, because they compared themselves with the gods, were parted into halves, and now peradventure by love they hope to be united again and made one. Otherwise thus, [4638]Vulcan met two lovers, and bid them ask what they would and they should have it; but they made answer, O Vulcane faber Deorum, &c. O Vulcan the gods' great smith, we beseech thee to work us anew in thy furnace, and of two make us one; which he presently did, and ever since true lovers are either all one, or else desire to be united. Many such tales you shall find in Leon Hebreus, dial. 3. and their moral to them. The reason why Love was still painted young, (as Phornutus [4639]and others will) [4640]is because young men are most apt to love; soft, fair, and fat, because such folks are soonest taken: naked, because all true affection is simple and open: he smiles, because merry and given to delights: hath a quiver, to show his power, none can escape: is blind, because he sees not where he strikes, whom he hits, &c. His power and sovereignty is expressed by the [4641]poets, in that he is held to be a god, and a great commanding god, above Jupiter himself; Magnus Daemon, as Plato calls him, the strongest and merriest of all the gods according to Alcinous and [4642]Athenaeus. Amor virorum rex, amor rex et deum, as Euripides, the god of gods and governor of men; for we must all do homage to him, keep a holiday for his deity, adore in his temples, worship his image, (numen enim hoc non est nudum nomen) and sacrifice to his altar, that conquers all, and rules all:

[4643]Mallem cum icone, cervo et apro Aeolico,
Cum Anteo et Stymphalicis avibus luctari
Quam cum amore———
I had rather contend with bulls, lions, bears, and giants, than with Love; he is so powerful, enforceth [4644]all to pay tribute to him, domineers over all, and can make mad and sober whom he list; insomuch that Caecilius in Tully's Tusculans, holds him to be no better than a fool or an idiot, that doth not acknowledge Love to be a great god.
[4645]Cui in manu sit quem esse dementem velit,
Quem sapere, quam in morbum injici, &c.
That can make sick, and cure whom he list. Homer and Stesichorus were both made blind, if you will believe [4646]Leon Hebreus, for speaking against his godhead: and though Aristophanes degrade him, and say that he was [4647]scornfully rejected from the council of the gods, had his wings clipped besides, that he might come no more amongst them, and to his farther disgrace banished heaven for ever, and confined to dwell on earth, yet he is of that [4648]power, majesty, omnipotency, and dominion, that no creature can withstand him.
[4649]Imperat Cupido etiam diis pro arbitrio,
Et ipsum arcere ne armipotens potest Jupiter.
He is more than quarter-master with the gods,
[4650]———Tenet
Thetide aequor, umbras Aeaco, coelum Jove:
and hath not so much possession as dominion. Jupiter himself was turned into a satyr, shepherd, a bull, a swan, a golden shower, and what not, for love; that as [4651]Lucian's Juno right well objected to him, ludus amoris tu es, thou art Cupid's whirligig: how did he insult over all the other gods, Mars, Neptune, Pan, Mercury, Bacchus, and the rest? [4652] Lucian brings in Jupiter complaining of Cupid that he could not be quiet for him; and the moon lamenting that she was so impotently besotted on Endymion, even Venus herself confessing as much, how rudely and in what sort her own son Cupid had used her being his [4653]mother, now drawing her to Mount Ida, for the love of that Trojan Anchises, now to Libanus for that Assyrian youth's sake. And although she threatened to break his bow and arrows, to clip his wings, [4654]and whipped him besides on the bare buttocks with her pantofle, yet all would not serve, he was too headstrong and unruly. That monster-conquering Hercules was tamed by him:
Quem non mille ferae, quem non Sthenelejus hostis,
Nec potuit Juno vincere, vicit amor.
Whom neither beasts nor enemies could tame,
Nor Juno's might subdue, Love quell'd the same.
Your bravest soldiers and most generous spirits are enervated with it, [4655]ubi mulieribus blanditiis permittunt se, et inquinantur amplexibus. Apollo, that took upon him to cure all diseases, [4656]could not help himself of this; and therefore [4657]Socrates calls Love a tyrant, and brings him triumphing in a chariot, whom Petrarch imitates in his triumph of Love, and Fracastorius, in an elegant poem expresseth at large, Cupid riding, Mars and Apollo following his chariot, Psyche weeping, &c.
In vegetal creatures what sovereignty love hath, by many pregnant proofs and familiar examples may be proved, especially of palm-trees, which are both he and she, and express not a sympathy but a love-passion, and by many observations have been confirmed.

[4658]Vivunt in venerem frondes, omnisque vicissim
Felix arbor amat, nutant et mutua palmae
Foedera, populeo suspirat populus ictu,
Et platano platanus, alnoque assibilat alnus.
Constantine de Agric. lib. 10. cap. 4. gives an instance out of Florentius his Georgics, of a palm-tree that loved most fervently, [4659] and would not be comforted until such time her love applied herself unto her; you might see the two trees bend, and of their own accords stretch out their boughs to embrace and kiss each other: they will give manifest signs of mutual love. Ammianus Marcellinus, lib. 24, reports that they marry one another, and fall in love if they grow in sight; and when the wind brings the smell to them, they are marvellously affected. Philostratus in Imaginibus, observes as much, and Galen lib. 6. de locis affectis, cap. 5. they will be sick for love; ready to die and pine away, which the husbandmen perceiving, saith [4660]Constantine, stroke many palms that grow together, and so stroking again the palm that is enamoured, they carry kisses from the one to the other: or tying the leaves and branches of the one to the stem of the other, will make them both flourish and prosper a great deal better: [4661]which are enamoured, they can perceive by the bending of boughs, and inclination of their bodies. If any man think this which I say to be a tale, let him read that story of two palm-trees in Italy, the male growing at Brundusium, the female at Otranto (related by Jovianus Pontanus in an excellent poem, sometimes tutor to Alphonsus junior, King of Naples, his secretary of state, and a great philosopher) which were barren, and so continued a long time, till they came to see one another growing up higher, though many stadiums asunder. Pierius in his Hieroglyphics, and Melchior Guilandinus, Mem. 3. tract. de papyro, cites this story of Pontanus for a truth. See more in Salmuth Comment. in Pancirol. de Nova repert. Tit. 1. de novo orbe Mizaldus Arcanorum lib. 2. Sand's Voyages, lib. 2. fol. 103. &c.
If such fury be in vegetals, what shall we think of sensible creatures, how much more violent and apparent shall it be in them!

[4662]Omne adeo genus in terris hominumque ferarum,
Et genus aequoreum, pecudes, pictaeque volucres
In furias ignemque ruunt; amor omnibus idem.
All kind of creatures in the earth,
And fishes of the sea,
And painted birds do rage alike;
This love bears equal sway.
[4663]Hic Deus et terras et maria alta domat.
Common experience and our sense will inform us how violently brute beasts are carried away with this passion, horses above the rest,—furor est insignis equarum. [4664]Cupid in Lucian bids Venus his mother be of good cheer, for he was now familiar with lions, and oftentimes did get on their backs, hold them by the mane, and ride them about like horses, and they would fawn upon him with their tails. Bulls, bears, and boars are so furious in this kind they kill one another: but especially cocks, [4665] lions, and harts, which are so fierce that you may hear them fight half a mile off, saith [4666]Turberville, and many times kill each other, or compel them to abandon the rut, that they may remain masters in their places; and when one hath driven his co-rival away, he raiseth his nose up into the air, and looks aloft, as though he gave thanks to nature, which affords him such great delight. How birds are affected in this kind, appears out of Aristotle, he will have them to sing ob futuram venerem for joy or in hope of their venery which is to come.
[4667]Aeeriae primum volucres te Diva tuumque
significant initum, perculsae corda tua vi.
Fishes pine away for love and wax lean, if [4668]Gomesius's authority may be taken, and are rampant too, some of them: Peter Gellius, lib. 10. de hist, animal. tells wonders of a triton in Epirus: there was a well not far from the shore, where the country wenches fetched water, they, [4669]tritons, stupri causa would set upon them and carry them to the sea, and there drown them, if they would not yield; so love tyranniseth in dumb creatures. Yet this is natural for one beast to dote upon another of the same kind; but what strange fury is that, when a beast shall dote upon a man? Saxo Grammaticus, lib. 10. Dan. hist. hath a story of a bear that loved a woman, kept her in his den a long time and begot a son of her, out of whose loins proceeded many northern kings: this is the original belike of that common tale of Valentine and Orson: Aelian, Pliny, Peter Gillius, are full of such relations. A peacock in Lucadia loved a maid, and when she died, the peacock pined. [4670]A dolphin loved a boy called Hernias, and when he died, the fish came on land, and so perished. The like adds Gellius, lib. 10. cap. 22. out of Appion, Aegypt. lib. 15. a dolphin at Puteoli loved a child, would come often to him, let him get on his back, and carry him about, [4671]and when by sickness the child was taken away, the dolphin died. [4672]Every book is full (saith Busbequius, the emperor's orator with the Grand Signior, not long since, ep. 3. legat. Turc.), and yields such instances, to believe which I was always afraid lest I should be thought to give credit to fables, until I saw a lynx which I had from Assyria, so affected towards one of my men, that it cannot be denied but that he was in love with him. When my man was present, the beast would use many notable enticements and pleasant motions, and when he was going, hold him back, and look after him when he was gone, very sad in his absence, but most jocund when he returned: and when my man went from me, the beast expressed his love with continual sickness, and after he had pined away some few days, died. Such another story he hath of a crane of Majorca, that loved a Spaniard, that would walk any way with him, and in his absence seek about for him, make a noise that he might hear her, and knock at his door, [4673]and when he took his last farewell, famished herself. Such pretty pranks can love play with birds, fishes, beasts:
([4674]Coelestis aestheris, ponti, terrae claves habet Venus,
Solaque istorum omnium imperium obtinet.)
and if all be certain that is credibly reported, with the spirits of the air, and devils of hell themselves, who are as much enamoured and dote (if I may use that word) as any other creatures whatsoever. For if those stories be true that are written of incubus and succubus, of nymphs, lascivious fauns, satyrs, and those heathen gods which were devils, those lascivious Telchines, of whom the Platonists tell so many fables; or those familiar meetings in our days, and company of witches and devils, there is some probability for it. I know that Biarmannus, Wierus, lib. 1. cap. 19. et 24. and some others stoutly deny it, that the devil hath any carnal copulation with women, that the devil takes no pleasure in such facts, they be mere fantasies, all such relations of incubi, succubi, lies and tales; but Austin, lib. 15. de civit. Dei. doth acknowledge it: Erastus de Lamiis, Jacobus Sprenger and his colleagues, &c. [4675] Zanchius, cap. 16. lib. 4. de oper. Dei. Dandinus, in Arist. de Anima, lib. 2. text. 29. com. 30. Bodin, lib. 2. cap. 7. and Paracelsus, a great champion of this tenet amongst the rest, which give sundry peculiar instances, by many testimonies, proofs, and confessions evince it. Hector Boethius, in his Scottish history, hath three or four such examples, which Cardan confirms out of him, lib. 16. cap. 43. of such as have had familiar company many years with them, and that in the habit of men and women Philostratus in his fourth book de vita Apollonii, hath a memorable instance in this kind, which I may not omit, of one Menippus Lycius, a young man twenty-five years of age, that going between Cenchreas and Corinth, met such a phantasm in the habit of a fair gentlewoman, which taking him by the hand, carried him home to her house in the suburbs of Corinth, and told him she was a Phoenician by birth, and if he would tarry with her, [4676]he should hear her sing and play, and drink such wine as never any drank, and no man should molest him; but she being fair and lovely would live and die with him, that was fair and lovely to behold. The young man a philosopher, otherwise staid and discreet, able to moderate his passions, though not this of love, tarried with her awhile to his great content, and at last married her, to whose wedding, amongst other guests, came Apollonius, who, by some probable conjectures, found her out to be a serpent, a lamia, and that all her furniture was like Tantalus's gold described by Homer, no substance, but mere illusions. When she saw herself descried, she wept, and desired Apollonius to be silent, but he would not be moved, and thereupon she, plate, house, and all that was in it, vanished in an instant: [4677]many thousands took notice of this fact, for it was done in the midst of Greece. Sabine in his Comment on the tenth of Ovid's Metamorphoses, at the tale of Orpheus, telleth us of a gentleman of Bavaria, that for many months together bewailed the loss of his dear wife; at length the devil in her habit came and comforted him, and told him, because he was so importunate for her, that she would come and live with him again, on that condition he would be new married, never swear and blaspheme as he used formerly to do; for if he did, she should be gone: [4678]he vowed it, married, and lived with her, she brought him children, and governed his house, but was still pale and sad, and so continued, till one day falling out with him, he fell a swearing; she vanished thereupon, and was never after seen. [4679]This I have heard, saith Sabine, from persons of good credit, which told me that the Duke of Bavaria did tell it for a certainty to the Duke of Saxony. One more I will relate out of Florilegus, ad annum 1058, an honest historian of our nation, because he telleth it so confidently, as a thing in those days talked of all over Europe: a young gentleman of Rome, the same day that he was married, after dinner with the bride and his friends went a walking into the fields, and towards evening to the tennis-court to recreate himself; whilst he played, he put his ring upon the finger of Venus statua, which was thereby made in brass; after he had sufficiently played, and now made an end of his sport, he came to fetch his ring, but Venus had bowed her finger in, and he could not get it off. Whereupon loath to make his company tarry at present, there left it, intending to fetch it the next day, or at some more convenient time, went thence to supper, and so to bed. In the night, when he should come to perform those nuptial rites, Venus steps between him and his wife (unseen or felt of her), and told her that she was his wife, that he had betrothed himself unto her by that ring, which he put upon her finger: she troubled him for some following nights. He not knowing how to help himself, made his moan to one Palumbus, a learned magician in those days, who gave him a letter, and bid him at such a time of the night, in such a cross-way, at the town's end, where old Saturn would pass by with his associates in procession, as commonly he did, deliver that script with his own hands to Saturn himself; the young man of a bold spirit, accordingly did it; and when the old fiend had read it, he called Venus to him, who rode before him, and commanded her to deliver his ring, which forthwith she did, and so the gentleman was freed. Many such stories I find in several [4680]authors to confirm this which I have said; as that more notable amongst the rest, of Philinium and Machates in [4681]Phlegon's Tract, de rebus mirabilibus, and though many be against it, yet I, for my part, will subscribe to Lactantius, lib. 14. cap. 15. [4682]God sent angels to the tuition of men; but whilst they lived amongst us, that mischievous all-commander of the earth, and hot in lust, enticed them by little and little to this vice, and defiled them with the company of women: and to Anaxagoras, de resurrect. [4683]Many of those spiritual bodies, overcome by the love of maids, and lust, failed, of whom those were born we call giants. Justin Martyr, Clemens Alexandrinus, Sulpicius Severus, Eusebius, etc., to this sense make a twofold fall of angels, one from the beginning of the world, another a little before the deluge, as Moses teacheth us, [4684]openly professing that these genii can beget, and have carnal copulation with women. At Japan in the East Indies, at this present (if we may believe the relation of [4685]travellers), there is an idol called Teuchedy, to whom one of the fairest virgins in the country is monthly brought, and left in a private room, in the fotoqui, or church, where she sits alone to be deflowered. At certain times [4686]the Teuchedy (which is thought to be the devil) appears to her, and knoweth her carnally. Every month a fair virgin is taken in; but what becomes of the old, no man can tell. In that goodly temple of Jupiter Belus in Babylon, there was a fair chapel, [4687]saith Herodotus, an eyewitness of it, in which was splendide stratus lectus et apposita mensa aurea, a brave bed, a table of gold, &c., into which no creature came but one only woman, which their god made choice of, as the Chaldean priests told him, and that their god lay with her himself, as at Thebes in Egypt was the like done of old. So that you see this is no news, the devils themselves, or their juggling priests, have played such pranks in all ages. Many divines stiffly contradict this; but I will conclude with [4688]Lipsius, that since examples, testimonies, and confessions, of those unhappy women are so manifest on the other side, and many even in this our town of Louvain, that it is likely to be so. [4689]One thing I will add, that I suppose that in no age past, I know not by what destiny of this unhappy time, have there ever appeared or showed themselves so many lecherous devils, satyrs, and genii, as in this of ours, as appears by the daily narrations, and judicial sentences upon record. Read more of this question in Plutarch, vit. Numae, Austin de civ. Dei. lib. 15. Wierus, lib. 3. de praestig. Daem. Giraldus Cambrensis, itinerar. Camb. lib. 1. Malleus malefic. quaest. 5. part. 1. Jacobus Reussus, lib. 5. cap. 6. fol. 54. Godelman, lib. 2. cap. 4. Erastus, Valesius de sacra philo. cap. 40. John Nider, Fornicar. lib. 5. cap. 9. Stroz. Cicogna. lib. 3. cap. 3. Delrio, Lipsius Bodine, daemonol. lib. 2. cap. 7. Pererius in Gen. lib. 8. in 6. cap. ver. 2. King James, &c.
SUBSECT. II.—How Love tyranniseth over men. Love, or Heroical Melancholy, his definition, part affected.
You have heard how this tyrant Love rageth with brute beasts and spirits; now let us consider what passions it causeth amongst men. [4690]Improbe amor quid non mortalia pectora cogis? How it tickles the hearts of mortal men, Horresco referens,—I am almost afraid to relate, amazed, [4691]and ashamed, it hath wrought such stupendous and prodigious effects, such foul offences. Love indeed (I may not deny) first united provinces, built cities, and by a perpetual generation makes and preserves mankind, propagates the church; but if it rage it is no more love, but burning lust, a disease, frenzy, madness, hell. [4692]Est orcus ille, vis est immedicabilis, est rabies insana; 'tis no virtuous habit this, but a vehement perturbation of the mind, a monster of nature, wit, and art, as Alexis in [4693]Athenaeus sets it out, viriliter audax, muliebriter timidium, furore praeceps, labore infractum, mel felleum, blanda percussio, &c. It subverts kingdoms, overthrows cities, towns, families, mars, corrupts, and makes a massacre of men; thunder and lightning, wars, fires, plagues, have not done that mischief to mankind, as this burning lust, this brutish passion. Let Sodom and Gomorrah, Troy, (which Dares Phrygius, and Dictis Cretensis will make good) and I know not how many cities bear record,—et fuit ante Helenam, &c., all succeeding ages will subscribe: Joanna of Naples in Italy, Fredegunde and Brunhalt in France, all histories are full of these basilisks. Besides those daily monomachies, murders, effusion of blood, rapes, riot, and immoderate expense, to satisfy their lusts, beggary, shame, loss, torture, punishment, disgrace, loathsome diseases that proceed from thence, worse than calentures and pestilent fevers, those often gouts, pox, arthritis, palsies, cramps, sciatica, convulsions, aches, combustions, &c., which torment the body, that feral melancholy which crucifies the soul in this life, and everlastingly torments in the world to come.

Notwithstanding they know these and many such miseries, threats, tortures, will surely come upon them, rewards, exhortations, e contra; yet either out of their own weakness, a depraved nature, or love's tyranny, which so furiously rageth, they suffer themselves to be led like an ox to the slaughter: (Facilis descensus Averni) they go down headlong to their own perdition, they will commit folly with beasts, men leaving the natural use of women, as [4694]Paul saith, burned in lust one towards another, and man with man wrought filthiness.

Semiramis equo, Pasiphae tauro, Aristo Ephesius asinae se commiscuit, Fulvius equae, alii canibus, capris, &c., unde monstra nascuntur aliquando, Centauri, Sylvani, et ad terrorem hominum prodigiosa spectra: Nec cum brutis, sed ipsis hominibus rem habent, quod peccatum Sodomiae vulgo dicitur; et frequens olim vitium apud Orientalis illos fuit, Graecos nimirum, Italos, Afros, Asianos: [4695]Hercules Hylam habuit, Polycletum, Dionem, Perithoonta, Abderum et Phryga; alii et Euristium ab Hercule amatum tradunt. Socrates pulchrorum Adolescentum causa frequens Gymnasium adibat, flagitiosque spectaculo pascebat oculos, quod et Philebus et Phaedon, Rivales, Charmides et [4696]reliqui Platonis Dialogi, satis superque testatum faciunt: quod vero Alcibiades de eodem Socrate loquatur, lubens conticesco, sed et abhorreo; tantum incitamentum praebet libidini. At hunc perstrinxit Theodoretus lib. de curat. graec. affect. cap. ultimo. Quin et ipse Plato suum demiratur Agathonem, Xenophon, Cliniam, Virgilius Alexin, Anacreon Bathyllum: Quod autem de Nerone, Claudio, caeterorumque portentosa libidine memoriae proditum, mallem a Petronio, Suetonio, caeterisque petatis, quando omnem fidem excedat, quam a me expectetis; sed vetera querimur. [4697]Apud Asianos, Turcas, Italos, nunquam frequentius hoc quam hodierno die vitium; Diana Romanorum Sodomia; officinae horum alicubi apud Turcas,—qui saxis semina mandant—arenas arantes; et frequentes querelae, etiam inter ipsos conjuges hac de re, quae virorum concubitum illicitum calceo in oppositam partem verso magistratui indicant; nullum apud Italos familiare magis peccatum, qui et post [4698]Lucianum et [4699]Tatium, scriptis voluminibis defendunt. Johannes de la Casa, Beventinus Episcopus, divinum opus vocat, suave scelus, adeoque jactat, se non alia, usum Venere. Nihil usitatius apud monachos, Cardinales, sacrificulos, etiam [4700]furor hic ad mortem, ad insaniam. [4701]Angelus Politianus, ob pueri amorem, violentas sibi inanus injecit. Et horrendum sane dictu, quantum apud nos patrum memoria, scelus detestandum hoc saevierit! Quum enim Anno 1538. prudentissimus Rex Henricus Octavus cucullatorum coenobia, et sacrificorum collegia, votariorum, per venerabiles legum Doctores Thomam Leum, Richardum Laytonum visitari fecerat, &c., tanto numero reperti sunt apud eos scortatores, cinaedi, ganeones, paedicones, puerarii, paederastae, Sodomitae, ([4702]Balei verbis utor) Ganimedes, &c. ut in unoquoque eorum novam credideris Gomorrham. Sed vide si lubet eorundem Catalogum apud eundem Balcum; Puellae (inquit) in lectis dormire non poterant ob fratres necromanticos. Haec si apud votarios, monachos, sanctos scilicet homunciones, quid in foro, quid in aula factum suspiceris? quid apud nobiles, quid inter fornices, quam non foeditatem, quam non spurcitiem? Sileo interim turpes illas, et ne nominandas quidem monachorum [4703] mastrupationes, masturbatores. [4704]Rodericus a Castro vocat, tum et eos qui se invicem ad Venerem excitandam flagris caedunt, Spintrias, Succubas, Ambubeias, et lasciviente lumbo Tribades illas mulierculas, quae se invicem fricant, et praeter Eunuchos etiam ad Venerem explendam, artificiosa illa veretra habent. Immo quod magis mirere, faemina foeminam Constantinopoli non ita pridem deperiit, ausa rem plane incredibilem, mutato cultu mentita virum de nuptiis sermonem init, et brevi nupta est: sed authorem ipsum consule, Busbequium. Omitto [4705]Salanarios illos Egyptiacos, qui cum formosarum cadaveribus concumbunt; et eorum vesanam libidinem, qui etiam idola et imagines depereunt. Nota est fabula Pigmalionis apud [4706]Ovidium; Mundi et Paulini apud Aegesippum belli Jud. lib. 2. cap. 4. Pontius C. Caesaris legatus, referente Plinio, lib. 35. cap. 3. quem suspicor eum esse qui Christum crucifixit, picturis Atalantae et Helenae adeo libidine incensus, ut tollere eas vellet si natura tectorii permisisset, alius statuam bonae Fortunae deperiit (Aelianus, lib. 9. cap. 37.) alius bonae deae, et ne qua pars probro vacet. [4707]Raptus ad stupra (quod ait ille) et ne [4708]os quidem a libidine exceptum. Heliogabalus, per omnia cava corporis libidinem recepit, Lamprid. vita ejus. [4709]Hostius quidam specula fecit, et ita disposuit, ut quum virum ipse pateretur, aversus omnes admissarii motus in speculo videret, ac deinde falsa magnitudine ipsius membri tanquam vera gauderet, simul virum et foeminam passus, quod dictu foedum et abominandum. Ut veram plane sit, quod apud [4710]Plutarchum Gryllus Ulyssi objecit. Ad hunc usque diem apud nos neque mas marem, neque foemina foeminam amavit, qualia multa apud vos memorabiles et praeclari viri fecerunt: ut viles missos faciam, Hercules imberbem sectans socium, amicos deseruit, &c. Vestrae libidines intra suos naturae fines coerceri non possunt, quin instar fluvii exundantis atrocem foeditatum, tumultum, confusionemque naturae gignant in re Venerea: nam et capras, porcos, equos inierunt viri et foeminae, insano bestiarum amore exarserunt, imde Minotauri, Centauri, Sylvani, Sphinges, &c. Sed ne confutando doceam, aut ea foras efferam, quae, non omnes scire convenit (haec enim doctis solummodo, quod causa non absimili [4711]Rodericus, scripta velim) ne levissomis ingentis et depravatis mentibus focdissimi sceleris notitiam, &c., nolo quem diutius hisce sordibus inquinare.

I come at last to that heroical love which is proper to men and women, is a frequent cause of melancholy, and deserves much rather to be called burning lust, than by such an honourable title. There is an honest love, I confess, which is natural, laqueus occultus captivans corda hominum, ut a mulieribus non possint separari, a secret snare to captivate the hearts of men, as [4712]Christopher Fonseca proves, a strong allurement, of a most attractive, occult, adamantine property, and powerful virtue, and no man living can avoid it. [4713]Et qui vim non sensit amoris, aut lapis est, aut bellua. He is not a man but a block, a very stone, aut [4714]Numen, aut Nebuchadnezzar, he hath a gourd for his head, a pepon for his heart, that hath not felt the power of it, and a rare creature to be found, one in an age, Qui nunquam visae flagravit amore puellae; [4715]for semel insanivimus omnes, dote we either young or old, as [4716]he said, and none are excepted but Minerva and the Muses: so Cupid in [4717]Lucian complains to his mother Venus, that amongst all the rest his arrows could not pierce them. But this nuptial love is a common passion, an honest, for men to love in the way of marriage; ut materia appetit formam, sic mulier virum. [4718]You know marriage is honourable, a blessed calling, appointed by God himself in Paradise; it breeds true peace, tranquillity, content, and happiness, qua nulla est aut fuit unquam sanctior conjunctio, as Daphnaeus in [4719]Plutarch could well prove, et quae generi humano immortalitatem parat, when they live without jarring, scolding, lovingly as they should do.

[4720]Felices ter et amplius
Quos irrupta tenet copula, nec ullis
Divulsus querimoniis
Suprema citius solvit amor die.
Thrice happy they, and more than that,
Whom bond of love so firmly ties,
That without brawls till death them part,
'Tis undissolv'd and never dies.
As Seneca lived with his Paulina, Abraham and Sarah, Orpheus and Eurydice, Arria and Poetus, Artemisia and Mausolus, Rubenius Celer, that would needs have it engraven on his tomb, he had led his life with Ennea, his dear wife, forty-three years eight months, and never fell out. There is no pleasure in this world comparable to it, 'tis summum mortalitatis bonum— [4721]hominum divumque voluptas, Alma Venus—latet enim in muliere aliquid majus potentiusque, omnibus aliis humanis voluptatibus, as [4722]one holds, there's something in a woman beyond all human delight; a magnetic virtue, a charming quality, an occult and powerful motive. The husband rules her as head, but she again commands his heart, he is her servant, she is only joy and content: no happiness is like unto it, no love so great as this of man and wife, no such comfort as [4723]placens uxor, a sweet wife: [4724]Omnis amor magnus, sed aperto in conjuge major. When they love at last as fresh as they did at first, [4725]Charaque charo consenescit conjugi, as Homer brings Paris kissing Helen, after they had been married ten years, protesting withal that he loved her as dear as he did the first hour that he was betrothed. And in their old age, when they make much of one another, saying, as he did to his wife in the poet,

[4726]Uxor vivamus quod viximus, et moriamur,
Servantes nomen sumpsimus in thalamo;
Nec ferat ulla dies ut commutemur in aevo,
Quin tibi sim juvenis, tuque puella mihi.
Dear wife, let's live in love, and die together,
As hitherto we have in all good will:
Let no day change or alter our affections.
But let's be young to one another still.
Such should conjugal love be, still the same, and as they are one flesh, so should they be of one mind, as in an aristocratical government, one consent, [4727]Geyron-like, coalescere in unum, have one heart in two bodies, will and nill the same. A good wife, according to Plutarch, should be as a looking-glass to represent her husband's face and passion: if he be pleasant, she should be merry: if he laugh, she should smile: if he look sad, she should participate of his sorrow, and bear a part with him, and so should they continue in mutual love one towards another.
[4728]Et me ab amore tuo deducet nulla senectus,
Sive ego Tythonus, sive ego Nestor ero.
No age shall part my love from thee, sweet wife,
Though I live Nestor or Tithonus' life.
And she again to him, as the [4729]Bride saluted the Bridegroom of old in Rome, Ubi tu Caius, ego semper Caia, be thou still Caius, I'll be Caia.
'Tis a happy state this indeed, when the fountain is blessed (saith Solomon, Prov. v. 17.) and he rejoiceth with the wife of his youth, and she is to him as the loving hind and pleasant roe, and he delights in her continually. But this love of ours is immoderate, inordinate, and not to be comprehended in any bounds. It will not contain itself within the union of marriage, or apply to one object, but is a wandering, extravagant, a domineering, a boundless, an irrefragable, a destructive passion: sometimes this burning lust rageth after marriage, and then it is properly called jealousy; sometimes before, and then it is called heroical melancholy; it extends sometimes to co-rivals, &c., begets rapes, incests, murders: Marcus Antonius compressit Faustinam sororem, Caracalla Juliam Novercam, Nero Matrem, Caligula sorores, Cyneras Myrrham filiam, &c. But it is confined within no terms of blood, years, sex, or whatsoever else. Some furiously rage before they come to discretion, or age. [4730]Quartilla in Petronius never remembered she was a maid; and the wife of Bath, in Chaucer, cracks,

Since I was twelve years old, believe,
Husbands at Kirk-door had I five.
[4731]Aratine Lucretia sold her maidenhead a thousand times before she was twenty-four years old, plus milies vendiderant virginitatem, &c. neque te celabo, non deerant qui ut integram ambirent. Rahab, that harlot, began to be a professed quean at ten years of age, and was but fifteen when she hid the spies, as [4732]Hugh Broughton proves, to whom Serrarius the Jesuit, quaest. 6. in cap. 2. Josue, subscribes. Generally women begin pubescere, as they call it, or catullire, as Julius Pollux cites, lib. 2. cap. 3. onomast out of Aristophanes, [4733]at fourteen years old, then they do offer themselves, and some plainly rage. [4734]Leo Afer saith, that in Africa a man shall scarce find a maid at fourteen years of age, they are so forward, and many amongst us after they come into the teens do not live without husbands, but linger. What pranks in this kind the middle ages have played is not to be recorded. Si mihi sint centum linguae, sint oraque centum, no tongue can sufficiently declare, every story is full of men and women's insatiable lust, Nero's, Heliogabali, Bonosi, &c. [4735] Coelius Amphilenum, sed Quintius Amphelinam depereunt, &c. They neigh after other men's wives (as Jeremia, cap. v. 8. complaineth) like fed horses, or range like town bulls, raptores virginum et viduarum, as many of our great ones do. Solomon's wisdom was extinguished in this fire of lust, Samson's strength enervated, piety in Lot's daughters quite forgot, gravity of priesthood in Eli's sons, reverend old age in the Elders that would violate Susanna, filial duty in Absalom to his stepmother, brotherly love in Ammon. towards his sister. Human, divine laws, precepts, exhortations, fear of God and men, fair, foul means, fame, fortune, shame, disgrace, honour cannot oppose, stave off, or withstand the fury of it, omnia vincit amor, &c. No cord nor cable can so forcibly draw, or hold so fast, as love can do with, a twined thread. The scorching beams under the equinoctial, or extremity of cold within the circle arctic, where the very seas are frozen, cold or torrid zone, cannot avoid or expel this heat, fury, and rage of mortal men.
[4736]Quo fugis ab demens, nulla est fuga, tu licet usque
Ad Tanaim fugias, usque sequetur amor.
Of women's unnatural, [4737]insatiable lust, what country, what village doth not complain? Mother and daughter sometimes dote on the same man, father and son, master and servant, on one woman.

[4738]—Sed amor, sed ineffrenata libido,
Quid castum in terris intentatumque reliquit?
What breach of vows and oaths, fury, dotage, madness, might I reckon up? Yet this is more tolerable in youth, and such as are still in their hot blood; but for an old fool to dote, to see an old lecher, what more odious, what can be more absurd? and yet what so common? Who so furious?[4739] Amare ea aetate si occiperint, multo insaniunt acrius. Some dote then more than ever they did in their youth. How many decrepit, hoary, harsh, writhen, bursten-bellied, crooked, toothless, bald, blear-eyed, impotent, rotten, old men shall you see flickering still in every place? One gets him a young wife, another a courtesan, and when he can scarce lift his leg over a sill, and hath one foot already in Charon's boat, when he hath the trembling in his joints, the gout in his feet, a perpetual rheum in his head, a continuate cough, [4740]his sight fails him, thick of hearing, his breath stinks, all his moisture is dried up and gone, may not spit from him, a very child again, that cannot dress himself, or cut his own meat, yet he will be dreaming of, and honing after wenches, what can be more unseemly? Worse it is in women than in men, when she is aetate declivis, diu vidua, mater olim, parum decore matrimonium sequi videtur, an old widow, a mother so long since ([4741]in Pliny's opinion), she doth very unseemly seek to marry, yet whilst she is [4742]so old a crone, a beldam, she can neither see, nor hear, go nor stand, a mere [4743]carcass, a witch, and scarce feel; she caterwauls, and must have a stallion, a champion, she must and will marry again, and betroth herself to some young man, [4744]that hates to look on, but for her goods; abhors the sight of her, to the prejudice of her good name, her own undoing, grief of friends, and ruin of her children.
But to enlarge or illustrate this power and effects of love, is to set a candle in the sun. [4745]It rageth with all sorts and conditions of men, yet is most evident among such as are young and lusty, in the flower of their years, nobly descended, high fed, such as live idly, and at ease; and for that cause (which our divines call burning lust) this [4746]ferinus insanus amor, this mad and beastly passion, as I have said, is named by our physicians heroical love, and a more honourable title put upon it, Amor nobilis, as [4747]Savanarola styles it, because noble men and women make a common practice of it, and are so ordinarily affected with it. Avicenna, lib. 3. Fen, 1. tract. 4. cap. 23. calleth this passion Ilishi, and defines it [4748]to be a disease or melancholy vexation, or anguish of mind, in which a man continually meditates of the beauty, gesture, manners of his mistress, and troubles himself about it: desiring, (as Savanarola adds) with all intentions and eagerness of mind, to compass or enjoy her, [4749]as commonly hunters trouble themselves about their sports, the covetous about their gold and goods, so is he tormented still about his mistress. Arnoldus Villanovanus, in his book of heroical love, defines it, [4750]a continual cogitation of that which he desires, with a confidence or hope of compassing it; which definition his commentator cavils at. For continual cogitation is not the genus but a symptom of love; we continually think of that which we hate and abhor, as well as that which we love; and many things we covet and desire, without all hope of attaining. Carolus a Lorme, in his Questions, makes a doubt, An amor sit morbus, whether this heroical love be a disease: Julius Pollux Onomast. lib. 6. cap. 44. determines it. They that are in love are likewise [4751]sick; lascivus, salax, lasciviens, et qui in venerem furit, vere est aegrotus, Arnoldus will have it improperly so called, and a malady rather of the body than mind. Tully, in his Tusculans, defines it a furious disease of the mind. Plato, madness itself. Ficinus, his Commentator, cap. 12. a species of madness, for many have run mad for women, Esdr. iv. 26. But [4752]Rhasis a melancholy passion: and most physicians make it a species or kind of melancholy (as will appear by the symptoms), and treat of it apart; whom I mean to imitate, and to discuss it in all his kinds, to examine his several causes, to show his symptoms, indications, prognostics, effect, that so it may be with more facility cured.

The part affected in the meantime, as [4753]Arnoldus supposeth, is the former part of the head for want of moisture, which his Commentator rejects. Langius, med. epist. lib. 1. cap. 24. will have this passion seated in the liver, and to keep residence in the heart, [4754]to proceed first from the eyes so carried by our spirits, and kindled with imagination in the liver and heart; coget amare jecur, as the saying is. Medium feret per epar, as Cupid in Anacreon. For some such cause belike [4755] Homer feigns Titius' liver (who was enamoured of Latona) to be still gnawed by two vultures day and night in hell, [4756]for that young men's bowels thus enamoured, are so continually tormented by love. Gordonius, cap. 2. part. 2. [4757]will have the testicles an immediate subject or cause, the liver an antecedent. Fracastorius agrees in this with Gordonius, inde primitus imaginatio venerea, erectio, &c. titillatissimam partem vocat, ita ut nisi extruso semine gestiens voluptas non cessat, nec assidua veneris recordatio, addit Gnastivinius Comment. 4. Sect. prob. 27. Arist. But [4758]properly it is a passion of the brain, as all other melancholy, by reason of corrupt imagination, and so doth Jason Pratensis, c. 19. de morb. cerebri (who writes copiously of this erotical love), place and reckon it amongst the affections of the brain. [4759]Melancthon de anima confutes those that make the liver a part affected, and Guianerius, Tract. 15. cap. 13 et 17. though many put all the affections in the heart, refers it to the brain. Ficinus, cap. 7. in Convivium Platonis, will have the blood to be the part affected. Jo. Frietagius, cap. 14. noct. med. supposeth all four affected, heart, liver, brain, blood; but the major part concur upon the brain, [4760]'tis imaginatio laesa; and both imagination and reason are misaffected;, because of his corrupt judgment, and continual meditation of that which he desires, he may truly be said to be melancholy. If it be violent, or his disease inveterate, as I have determined in the precedent partitions, both imagination and reason are misaffected, first one, then the other.



MEMB. II.
SUBSECT. I.—Causes of Heroical Love, Temperature, full Diet, Idleness, Place, Climate, &c.
Of all causes the remotest are stars. [4761]Ficinus cap. 19. saith they are most prone to this burning lust, that have Venus in Leo in their horoscope, when the Moon and Venus be mutually aspected, or such as be of Venus' complexion. [4762]Plutarch interprets astrologically that tale of Mars and Venus, in whose genitures ♂ and ♂ are in conjunction, they are commonly lascivious, and if women queans; as the good wife of Bath confessed in Chaucer;

I followed aye mine inclination,
By virtue of my constellation.
But of all those astrological aphorisms which I have ever read, that of Cardan is most memorable, for which howsoever he is bitterly censured by [4763]Marinus Marcennus, a malapert friar, and some others (which [4764] he himself suspected) yet methinks it is free, downright, plain and ingenious. In his [4765]eighth Geniture, or example, he hath these words of himself, ♂ ♂ and ☿ in ☿ dignitatibus assiduam mihi Venereorum cogitationem praestabunt, ita ut nunquam quiescam. Et paulo post, Cogitatio Venereorum me torquet perpetuo, et quam facto implere non licuit, aut fecisse potentem puduit, cogitatione assidua mentitus sum voluptatem. Et alibi, ob ☾ et ☿ dominium et radiorum mixtionem, profundum fuit ingenium, sed lascivum, egoque turpi libidini deditus et obscaenus. So far Cardan of himself, quod de se fatetur ideo [4766]ut utilitatem adferat studiosis hujusce disciplinae, and for this he is traduced by Marcennus, when as in effect he saith no more than what Gregory Nazianzen of old, to Chilo his scholar, offerebant se mihi visendae mulieres, quarum praecellenti elegantia et decore spectabili tentabatur meae. integritas pudicitiae. Et quidem flagitium vitavi fornicationis, at munditiae virginalis florem arcana cordis cogitatione foedavi. Sed ad rem. Aptiores ad masculinam venerem sunt quorum genesi Venus est in signo masculino, et in Saturni finibus aut oppositione, &c. Ptolomeus in quadripart. plura de his et specialia habet aphorismata, longo proculdubio usu confirmata, et ab experientia multa perfecta, inquit commentator ejus Cardanus. Tho. Campanella Astrologiae lib. 4. cap. 8. articulis 4 and 5. insaniam amatoriam remonstrantia, multa prae caeteris accumulat aphorismata, quae qui volet, consulat. Chiromantici ex cingulo Veneris plerumque conjecturam faciunt, et monte Veneris, de quorum decretis, Taisnerum, Johan. de Indagine, Goclenium, ceterosque si lubet, inspicias. Physicians divine wholly from the temperature and complexion; phlegmatic persons are seldom taken, according to Ficinus Comment, cap. 9; naturally melancholy less than they, but once taken they are never freed; though many are of opinion flatuous or hypochondriacal melancholy are most subject of all others to this infirmity. Valescus assigns their strong imagination for a cause, Bodine abundance of wind, Gordonius of seed, and spirits, or atomi in the seed, which cause their violent and furious passions. Sanguine thence are soon caught, young folks most apt to love, and by their good wills, saith [4767]Lucian, would have a bout with every one they see: the colt's evil is common to all complexions. Theomestus a young and lusty gallant acknowledgeth (in the said author) all this to be verified in him, I am so amorously given, [4768]you may sooner number the sea-sands, and snow falling from the skies, than my several loves. Cupid had shot all his arrows at me, I am deluded with various desires, one love succeeds another, and that so soon, that before one is ended, I begin with a second; she that is last is still fairest, and she that is present pleaseth me most: as an hydra's head my loves increase, no Iolaus can help me. Mine eyes are so moist a refuge and sanctuary of love, that they draw all beauties to them, and are never satisfied. I am in a doubt what fury of Venus this should be: alas, how have I offended her so to vex me, what Hippolitus am I! What Telchine is my genius? or is it a natural imperfection, an hereditary passion? Another in [4769]Anacreon confesseth that he had twenty sweethearts in Athens at once, fifteen at Corinth, as many at Thebes, at Lesbos, and at Rhodes, twice as many in Ionia, thrice in Caria, twenty thousand in all: or in a word, ἐί φύλλα, πάντα, &c.
Folia arborum omnium si
Nosti referre cuncta,
Aut computare arenas
In aequore universas,
Solum meorum amorum
Te fecero logistam?
Canst count the leaves in May,
Or sands i' th' ocean sea?
Then count my loves I pray.
His eyes are like a balance, apt to propend each way, and to be weighed down with every wench's looks, his heart a weathercock, his affection tinder, or naphtha itself, which every fair object, sweet smile, or mistress's favour sets on fire. Guianerius tract 15. cap. 14. refers all this [4770]to the hot temperature of the testicles, Ferandus a Frenchman in his Erotique Mel. (which [4771]book came first to my hands after the third edition) to certain atomi in the seed, such as are very spermatic and full of seed. I find the same in Aristot. sect. 4. prob. 17. si non secernatur semen, cessare tentigines non possunt, as Gaustavinius his commentator translates it: for which cause these young men that be strong set, of able bodies, are so subject to it. Hercules de Saxonia hath the same words in effect. But most part I say, such as are aptest to love that are young and lusty, live at ease, stall-fed, free from cares, like cattle in a rank pasture, idle and solitary persons, they must needs hirquitullire, as Guastavinius recites out of Censorinus.

[4772]Mens erit apta capi tum quum laetissima rerum.
Ut seges in pingui luxuriabit humo.
The mind is apt to lust, and hot or cold,
As corn luxuriates in a better mould.
The place itself makes much wherein we live, the clime, air, and discipline if they concur. In our Misnia, saith Galen, near to Pergamus, thou shalt scarce find an adulterer, but many at Rome, by reason of the delights of the seat. It was that plenty of all things, which made [4773]Corinth so infamous of old, and the opportunity of the place to entertain those foreign comers; every day strangers came in, at each gate, from all quarters. In that one temple of Venus a thousand whores did prostitute themselves, as Strabo writes, besides Lais and the rest of better note: all nations resorted thither, as to a school of Venus. Your hot and southern countries are prone to lust, and far more incontinent than those that live in the north, as Bodine discourseth at large, Method, hist. cap. 5. Molles Asiatici, so are Turks, Greeks, Spaniards, Italians, even all that latitude; and in those tracts, such as are more fruitful, plentiful, and delicious, as Valence in Spain, Capua in Italy, domicilium luxus Tully terms it, and (which Hannibal's soldiers can witness) Canopus in Egypt, Sybaris, Phoeacia, Baiae, [4774]Cyprus, Lampsacus. In [4775]Naples the fruit of the soil and pleasant air enervate their bodies, and alter constitutions: insomuch that Florus calls it Certamen Bacchi et Veneris, but [4776]Foliot admires it. In Italy and Spain they have their stews in every great city, as in Rome, Venice, Florence, wherein, some say, dwell ninety thousand inhabitants, of which ten thousand are courtesans; and yet for all this, every gentleman almost hath a peculiar mistress; fornications, adulteries, are nowhere so common: urbs est jam tota lupanar; how should a man live honest amongst so many provocations? now if vigour of youth, greatness, liberty I mean, and that impunity of sin which grandees take unto themselves in this kind shall meet, what a gap must it needs open to all manner of vice, with what fury will it rage? For, as Maximus Tyrius the Platonist observes, libido consequuta quum fuerit materiam improbam et praeruptam licentiam, et effrenatam audaciam, &c., what will not lust effect in such persons? For commonly princes and great men make no scruple at all of such matters, but with that whore in Spartian, quicquid libet licet, they think they may do what they list, profess it publicly, and rather brag with Proculus (that writ to a friend of his in Rome, [4777]what famous exploits he had done in that kind) than any way be abashed at it. [4778]Nicholas Sanders relates of Henry VIII. (I know not how truly) Quod paucas vidit pulchriores quas non concupierit, et paucissimas non concupierit quas non violarit, He saw very few maids that he did not desire, and desired fewer whom he did not enjoy: nothing so familiar amongst them, 'tis most of their business: Sardanapalus, Messalina, and Joan of Naples, are not comparable to [4779]meaner men and women; Solomon of old had a thousand concubines; Ahasuerus his eunuchs and keepers; Nero his Tigillinus panders, and bawds; the Turks, [4780] Muscovites, Mogors, Xeriffs of Barbary, and Persian Sophies, are no whit inferior to them in our times. Delectus fit omnium puellarum toto regno forma praestantiorum (saith Jovius) pro imperatore; et quas ille linquit, nobiles habent; they press and muster up wenches as we do soldiers, and have their choice of the rarest beauties their countries can afford, and yet all this cannot keep them from adultery, incest, sodomy, buggery, and such prodigious lusts. We may conclude, that if they be young, fortunate, rich, high-fed, and idle withal, it is almost impossible that they should live honest, not rage, and precipitate themselves into these inconveniences of burning lust.
[4781]Otium et reges prius et beatas
Perdidit urbes.
Idleness overthrows all, Vacuo pectore regnat amor, love tyranniseth in an idle person. Amore abundas Antiphio. If thou hast nothing to do,[4782] Invidia vel amore miser torquebere—Thou shalt be haled in pieces with envy, lust, some passion or other. Homines nihil agendo male agere discunt; 'tis Aristotle's simile, [4783]as match or touchwood takes fire, so doth an idle person love. Quaeritur Aegistus quare sit factus adulter, &c., why was Aegistus a whoremaster? You need not ask a reason of it. Ismenedora stole Baccho, a woman forced a man, as [4784]Aurora did Cephalus: no marvel, saith [4785]Plutarch, Luxurians opibus more hominum mulier agit: she was rich, fortunate and jolly, and doth but as men do in that case, as Jupiter did by Europa, Neptune by Amymone. The poets therefore did well to feign all shepherds lovers, to give themselves to songs and dalliances, because they lived such idle lives. For love, as [4786]Theophrastus defines it, is otiosi animi affectus, an affection of an idle mind, or as [4787]Seneca describes it, Juventa gignitur, juxu nutritur, feriis alitur, otioque inter laeta fortunae bonae; youth begets it, riot maintains it, idleness nourisheth it, &c. which makes [4788] Gordonius the physician cap. 20. part. 2. call this disease the proper passion of nobility. Now if a weak judgment and a strong apprehension do concur, how, saith Hercules de Saxonia, shall they resist? Savanarola appropriates it almost to [4789]monks, friars, and religious persons, because they live solitarily, fair daintily, and do nothing: and well he may, for how should they otherwise choose?

Diet alone is able to cause it: a rare thing to see a young man or a woman that lives idly and fares well, of what condition soever, not to be in love. [4790]Alcibiades was still dallying with wanton young women, immoderate in his expenses, effeminate in his apparel, ever in love, but why? he was over-delicate in his diet, too frequent and excessive in banquets, Ubicunque securitas, ibi libido dominatur; lust and security domineer together, as St. Hierome averreth. All which the wife of Bath in Chaucer freely justifies,

For all to sicker, as cold engendreth hail,
A liquorish tongue must have a liquorish tail.
Especially if they shall further it by choice diet, as many times those Sybarites and Phaeaces do, feed liberally, and by their good will eat nothing else but lascivious meats. [4791]Vinum imprimis generosum, legumen, fabas, radices omnium generum bene conditas, et largo pipere aspersas, carduos hortulanos, lactucas, [4792]erucas, rapas, porros, caepas, nucem piceam, amygdalas dulces, electuaria, syrupos, succos, cochleas, conchas, pisces optime praeparatos, aviculas, testiculos animalium, ova, condimenta diversorum generum, molles lectos, pulvinaria, &c. Et quicquid fere medici impotentia rei venereae laboranti praescribunt, hoc quasi diasatyrion habent in delitiis, et his dapes multo delicatiores; mulsum, exquisitas et exoticas fruges, aromata, placentas, expressos succos multis ferculis variatos, ipsumque vinum suavitate vincentes, et quicquid culina, pharmacopaea, aut quaeque fere officina subministrare possit. Et hoc plerumque victu quum se ganeones infarciant, [4793]ut ille ob Chreseida suam, se bulbis et cochleis curavit; etiam ad Venerem se parent, et ad hanc palestram se exerceant, qui fieri possit, ut non misere depereant, [4794]ut non penitus insaniant? Aestuans venter cito despuit in libidinem, Hieronymus ait. [4795]Post prandia, Callyroenda. Quis enim continere se potest? [4796]Luxuriosa res vinum, fomentum libidinis vocat Augustinus, blandum daemonem, Bernardus; lac veneris, Aristophanes. Non Aetna, non Vesuvius tantis ardoribus aestuant, ac juveniles medullae vino plenae, addit [4797]Hieronymus: unde ob optimum vinum Lamsacus olim Priapo sacer: et venerandi Bacchi socia apud [4798] Orpheum Venus audit. Haec si vinum simplex, et per se sumptum praestare possit, nam—[4799]quo me Bacche rapis tui plenum? quam non insaniam, quem non furorem a caeteris expectemus? [4800]Gomesius salem enumerat inter ea quae intempstivam libidinem provocare solent, et salatiores fieri foeminas ob esum salis contendit: Venerem ideo dicunt ab Oceano ortam.
[4801]Unde tot in Veneta scortorum millia cur stint?
In promptu causa est, est Venus orta mari.
Et hinc foeta mater Salacea Oceani conjux, verbumque fortasse salax a sale effluxit. Mala Bacchica tantum olim in amoribus praevaluerunt, ut coronae ex illis statuae Bacchi ponerentur. [4802]Cubebis in vino maceratis utuntur Indi Orientales ad Venerem excitandum, et [4803]Surax radice Africani. Chinae radix eosdem effectus habet, talisque herbae meminit mag. nat. lib. 2. cap. 16. [4804]Baptista Porta ex India allatae, cujus mentionem facit et Theophrastus. Sed infinita his similia apud Rhasin, Matthiolum, Mizaldum, caeterosque medicos occurrunt, quorum ideo mentionem feci, ne quis imperitior in hos scopulas impingat, sed pro virili tanquam syrtes et cautes consulto effugiat.
SUBSECT. II.—Other causes of Love-Melancholy, Sight, Being from the Face, Eyes, other parts, and how it pierceth.
Many such causes may be reckoned up, but they cannot avail, except opportunity be offered of time, place, and those other beautiful objects, or artificial enticements, as kissing, conference, discourse, gestures concur, with such like lascivious provocations. Kornmannus, in his book de linea amoris, makes five degrees of lust, out of [4805]Lucian belike, which he handles in five chapters, Visus, Colloquium, Convictus, Oscula, Tactus. [4806]Sight, of all other, is the first step of this unruly love, though sometime it be prevented by relation or hearing, or rather incensed. For there be those so apt, credulous, and facile to love, that if they hear of a proper man, or woman, they are in love before they see them, and that merely by relation, as Achilles Tatius observes. [4807]Such is their intemperance and lust, that they are as much maimed by report, as if they saw them. Callisthenes a rich young gentleman of Byzance in Thrace, hearing of [4808]Leucippe, Sostratus' fair daughter, was far in love with her, and, out of fame and common rumour, so much incensed, that he would needs have her to be his wife. And sometimes by reading they are so affected, as he in [4809]Lucian confesseth of himself, I never read that place of Panthea in Xenophon, but I am as much affected as if I were present with her. Such persons commonly [4810]feign a kind of beauty to themselves; and so did those three gentlewomen in [4811]Balthazar Castilio fall in love with a young man whom they never knew, but only heard him commended: or by reading of a letter; for there is a grace cometh from hearing, [4812] as a moral philosopher informeth us, as well from sight; and the species of love are received into the fantasy by relation alone: [4813]ut cupere ab aspectu, sic velle ab auditu, both senses affect. Interdum et absentes amamus, sometimes we love those that are absent, saith Philostratus, and gives instance in his friend Athenodorus, that loved a maid at Corinth whom he never saw; non oculi sed mens videt, we see with the eyes of our understanding.

But the most familiar and usual cause of love is that which comes by sight, which conveys those admirable rays of beauty and pleasing graces to the heart. Plotinus derives love from sight, ἔρος quasi ὅρασις. [4814]Si nescis, oculi sunt in amore duces, the eyes are the harbingers of love, and the first step of love is sight, as [4815]Lilius Giraldus proves at large, hist. deor. syntag. 13. they as two sluices let in the influences of that divine, powerful, soul-ravishing, and captivating beauty, which, as [4816]one saith, is sharper than any dart or needle, wounds deeper into the heart; and opens a gap through our eyes to that lovely wound, which pierceth the soul itself (Ecclus. 18.) Through it love is kindled like a fire. This amazing, confounding, admirable, amiable beauty, [4817]than which in all nature's treasure (saith Isocrates) there is nothing so majestical and sacred, nothing so divine, lovely, precious, 'tis nature's crown, gold and glory; bonum si non summum, de summis tamen non infrequenter triumphans, whose power hence may be discerned; we contemn and abhor generally such things as are foul and ugly to behold, account them filthy, but love and covet that which is fair. 'Tis [4818] beauty in all things which pleaseth and allureth us, a fair hawk, a fine garment, a goodly building, a fair house, &c. That Persian Xerxes when he destroyed all those temples of the gods in Greece, caused that of Diana, in integrum servari, to be spared alone for that excellent beauty and magnificence of it. Inanimate beauty can so command. 'Tis that which painters, artificers, orators, all aim at, as Eriximachus the physician, in Plato contends, [4819]It was beauty first that ministered occasion to art, to find out the knowledge of carving, painting, building, to find out models, perspectives, rich furnitures, and so many rare inventions. Whiteness in the lily, red in the rose, purple in the violet, a lustre in all things without life, the clear light of the moon, the bright beams of the sun, splendour of gold, purple, sparkling diamond, the excellent feature of the horse, the majesty of the lion, the colour of birds, peacock's tails, the silver scales of fish, we behold with singular delight and admiration. [4820]And which is rich in plants, delightful in flowers, wonderful in beasts, but most glorious in men, doth make us affect and earnestly desire it, as when we hear any sweet harmony, an eloquent tongue, see any excellent quality, curious work of man, elaborate art, or aught that is exquisite, there ariseth instantly in us a longing for the same. We love such men, but most part for comeliness of person, we call them gods and goddesses, divine, serene, happy, &c. And of all mortal men they alone ([4821]Calcagninus holds) are free from calumny; qui divitiis, magistratu et gloria florent, injuria lacessimus, we backbite, wrong, hate renowned, rich, and happy men, we repine at their felicity, they are undeserving we think, fortune is a stepmother to us, a parent to them. We envy (saith [4822]Isocrates) wise, just, honest men, except with mutual offices and kindnesses, some good turn or other, they extort this love from us; only fair persons we love at first sight, desire their acquaintance, and adore them as so many gods: we had rather serve them than command others, and account ourselves the more beholding to them, the more service they enjoin us: though they be otherwise vicious, dishonest, we love them, favour them, and are ready to do them any good office for their [4823]beauty's sake, though they have no other good quality beside. Dic igitur o fomose, adolescens (as that eloquent Phavorinus breaks out in [4824]Stobeus) dic Autiloque, suavius nectare loqueris; dic o Telemache, vehementius Ulysse dicis; dic Alcibiades utcunque ebrius, libentius tibi licet ebrio auscultabimus. Speak, fair youth, speak Autiloquus, thy words are sweeter than nectar, speak O Telemachus, thou art more powerful than Ulysses, speak Alcibiades though drunk, we will willingly hear thee as thou art. Faults in such are no faults: for when the said Alcibiades had stolen Anytus his gold and silver plate, he was so far from prosecuting so foul a fact (though every man else condemned his impudence and insolency) that he wished it had been more, and much better (he loved him dearly) for his sweet sake. No worth is eminent in such lovely persons, all imperfections hid; non enim facile de his quos plurimum diligimus, turpitudinem suspicamur, for hearing, sight, touch, &c., our mind and all our senses are captivated, omnes sensus formosus delectat. Many men have been preferred for their person alone, chosen kings, as amongst the Indians, Persians, Ethiopians of old; the properest man of person the country could afford, was elected their sovereign lord; Gratior est pulchro veniens e corpore virtus, [4825]and so have many other nations thought and done, as [4826]Curtius observes: Ingens enim in corporis majestate veneratio est, for there is a majestical presence in such men; and so far was beauty adored amongst them, that no man was thought fit to reign, that was not in all parts complete and supereminent. Agis, king of Lacedaemon, had like to have been deposed, because he married a little wife, they would not have their royal issue degenerate. Who would ever have thought that Adrian' the Fourth, an English monk's bastard (as [4827]Papirius Massovius writes in his life), inops a suis relectus, squalidus et miser, a poor forsaken child, should ever come to be pope of Rome? But why was it? Erat acri ingenio, facundia expedita eleganti corpore, facieque laeta ac hilari, (as he follows it out of [4828]Nubrigensis, for he ploughs with his heifer,) he was wise, learned, eloquent, of a pleasant, a promising countenance, a goodly, proper man; he had, in a word, a winning look of his own, and that carried it, for that he was especially advanced. So Saul was a goodly person and a fair. Maximinus elected emperor, &c. Branchus the son of Apollo, whom he begot of Jance, Succron's daughter (saith Lactantius), when he kept King Admetus' herds in Thessaly, now grown a man, was an earnest suitor to his mother to know his father; the nymph denied him, because Apollo had conjured her to the contrary; yet overcome by his importunity at last she sent him to his father; when he came into Apollo's presence, malas Dei reverenter osculatus, he carried himself so well, and was so fair a young man, that Apollo was infinitely taken with the beauty of his person, he could scarce look off him, and said he was worthy of such parents, gave him a crown of gold, the spirit of divination, and in conclusion made him a demigod. O vis superba formae, a goddess beauty is, whom the very gods adore, nam pulchros dii amant; she is Amoris domina, love's harbinger, love's loadstone, a witch, a charm, &c. Beauty is a dower of itself, a sufficient patrimony, an ample commendation, an accurate epistle, as [4829]Lucian, [4830]Apuleius, Tiraquellus, and some others conclude. Imperio digna forma, beauty deserves a kingdom, saith Abulensis, paradox. 2. cap. 110. immortality; and [4831]more have got this honour and eternity for their beauty, than for all other virtues besides: and such as are fair, are worthy to be honoured of God and men. That Idalian Ganymede was therefore fetched by Jupiter into heaven, Hephaestion dear to Alexander, Antinous to Adrian. Plato calls beauty for that cause a privilege of nature, Naturae gaudentis opus, nature's masterpiece, a dumb comment; Theophrastus, a silent fraud; still rhetoric Carneades, that persuades without speech, a kingdom without a guard, because beautiful persons command as so many captains; Socrates, a tyranny, which tyranniseth over tyrants themselves; which made Diogenes belike call proper women queens, quod facerent homines quae praeciperent, because men were so obedient to their commands. They will adore, cringe, compliment, and bow to a common wench (if she be fair) as if she were a noble woman, a countess, a queen, or a goddess. Those intemperate young men of Greece erected at Delphos a golden image with infinite cost, to the eternal memory of Phryne the courtesan, as Aelian relates, for she was a most beautiful woman, insomuch, saith [4832]Athenaeus, that Apelles and Praxiteles drew Venus's picture from her. Thus young men will adore and honour beauty; nay kings themselves I say will do it, and voluntarily submit their sovereignty to a lovely woman. Wine is strong, kings are strong, but a woman strongest, 1 Esd. iv. 10. as Zerobabel proved at large to King Darius, his princes and noblemen. Kings sit still and command sea and land, &c., all pay tribute to the king; but women make kings pay tribute, and have dominion over them. When they have got gold and silver, they submit all to a beautiful woman, give themselves wholly to her, gape and gaze on her, and all men desire her more than gold or silver, or any precious thing: they will leave father and mother, and venture their lives for her, labour and travel to get, and bring all their gains to women, steal, fight, and spoil for their mistress's sake. And no king so strong, but a fair woman is stronger than he is. All things (as [4833]he proceeds) fear to touch the king; yet I saw him and Apame his concubine, the daughter of the famous Bartacus, sitting on the right hand of the king, and she took the crown off his head, and put it on her own, and stroke him with her left hand; yet the king gaped and gazed on her, and when she laughed he laughed, and when she was angry he flattered to be reconciled to her. So beauty commands even kings themselves; nay whole armies and kingdoms are captivated together with their kings: [4834]Forma vincit armatos, ferrum pulchritudo captivat; vincentur specie, qui non vincentur proelio. And 'tis a great matter saith [4835]Xenophon, and of which all fair persons may worthily brag, that a strong man must labour for his living if he will have aught, a valiant man must fight and endanger himself for it, a wise man speak, show himself, and toil; but a fair and beautiful person doth all with ease, he compasseth his desire without any pains-taking: God and men, heaven and earth conspire to honour him; every one pities him above other, if he be in need, [4836]and all the world is willing to do him good. [4837]Chariclea fell into the hand of pirates, but when all the rest were put to the edge of the sword, she alone was preserved for her person. [4838]When Constantinople was sacked by the Turk, Irene escaped, and was so far from being made a captive, that she even captivated the Grand Signior himself. So did Rosamond insult over King Henry the Second.

[4839]———I was so fair an object;
Whom fortune made my king, my love made subject;
He found by proof the privilege of beauty,
That it had power to countermand all duty.
It captivates the very gods themselves, Morosiora numina,
[4840]———Deus ipse deorum
Factus ob hanc formam bos, equus imber olor.
And those mali genii are taken with it, as [4841]I have already proved. Formosam Barbari verentur, et ad spectum pulchrum immanis animus mansuescit. (Heliodor. lib. 5.) The barbarians stand in awe of a fair woman, and at a beautiful aspect a fierce spirit is pacified. For when as Troy was taken, and the wars ended (as Clemens [4842]Alexandrinus quotes out of Euripides) angry Menelaus with rage and fury armed, came with his sword drawn, to have killed Helen, with his own hands, as being the sole cause of all those wars and miseries: but when he saw her fair face, as one amazed at her divine beauty, he let his weapon fall, and embraced her besides, he had no power to strike so sweet a creature. Ergo habetantur enses pulchritudine, the edge of a sharp sword (as the saying is) is dulled with a beautiful aspect, and severity itself is overcome. Hiperides the orator, when Phryne his client was accused at Athens for her lewdness, used no other defence in her cause, but tearing her upper garment, disclosed her naked breast to the judges, with which comeliness of her body and amiable gesture they were so moved and astonished, that they did acquit her forthwith, and let her go. O noble piece of justice! mine author exclaims: and who is he that would not rather lose his seat and robes, forfeit his office, than give sentence against the majesty of beauty? Such prerogatives have fair persons, and they alone are free from danger. Parthenopaeus was so lovely and fair, that when he fought in the Theban wars, if his face had been by chance bare, no enemy would offer to strike at or hurt him, such immunities hath beauty. Beasts themselves are moved with it. Sinalda was a woman of such excellent feature, [4843]and a queen, that when she was to be trodden on by wild horses for a punishment, the wild beasts stood in admiration of her person, (Saxo Grammaticus lib. 8. Dan. hist.) and would not hurt her. Wherefore did that royal virgin in [4844]Apuleius, when she fled from the thieves' den, in a desert, make such an apostrophe to her ass on whom she rode; (for what knew she to the contrary, but that he was an ass?) Si me parentibus et proco formoso reddideris, quas, tibi gratias, quos honores habebo, quos cibos exhibebo? [4845]She would comb him, dress him, feed him, and trick him every day herself, and he should work no more, toil no more, but rest and play, &c. And besides she would have a dainty picture drawn, in perpetual remembrance, a virgin riding upon an ass's back with this motto, Asino vectore regia virgo fugiens captivitatem; why said she all this? why did she make such promises to a dumb beast? but that she perceived the poor ass to be taken with her beauty, for he did often obliquo collo pedes puellae decoros basiare, kiss her feet as she rode, et ad delicatulas voculas tentabat adhinnire, offer to give consent as much as in him was to her delicate speeches, and besides he had some feeling, as she conceived of her misery. And why did Theogine's horse in Heliodorus [4846]curvet, prance, and go so proudly, exultans alacriter et superbiens, &c., but that such as mine author supposeth, he was in love with his master? dixisses ipsum equum pulchrum intelligere pulchram domini fomam? A fly lighted on [4847] Malthius' cheek as he lay asleep; but why? Not to hurt him, as a parasite of his, standing by, well perceived, non ut pungeret, sed ut oscularetur, but certainly to kiss him, as ravished with his divine looks. Inanimate creatures, I suppose, have a touch of this. When a drop of [4848]Psyche's candle fell on Cupid's shoulder, I think sure it was to kiss it. When Venus ran to meet her rose-cheeked Adonis, as an elegant [4849]poet of our's sets her out,
———the bushes in the way
Some catch her neck, some kiss her face,
Some twine about her legs to make her stay,
And all did covet her for to embrace.
Aer ipse amore inficitur, as Heliodorus holds, the air itself is in love: for when Hero plaid upon her lute,
[4850]The wanton air in twenty sweet forms danc't
After her fingers———
and those lascivious winds stayed Daphne when she fled from Apollo;
[4851]———nudabant corpora venti,
Obviaque adversas vibrabant flamina vestes.
Boreas Ventus loved Hyacinthus, and Orithya Ericthons's daughter of Athens: vi rapuit, &c. he took her away by force, as she was playing with other wenches at Ilissus, and begat Zetes and Galias his two sons of her. That seas and waters are enamoured with this our beauty, is all out as likely as that of the air and winds; for when Leander swam in the Hellespont, Neptune with his trident did beat down the waves, but
They still mounted up intending to have kiss'd him.
And fell in drops like tears because they missed him.
The [4852]river Alpheus was in love with Arethusa, as she tells the tale herself,
[4853]———viridesque manu siccata capillos,
Fluminis Alphei veteres recitavit amores;
Pars ego Nympharum, &c.
When our Thame and Isis meet
[4854]Oscula mille sonant, connexu brachia pallent,
Mutuaque explicitis connectunt colla lacertis.
Inachus and Pineus, and how many loving rivers can I reckon up, whom beauty hath enthralled! I say nothing all this while of idols themselves that have committed idolatry in this kind, of looking-glasses, that have been rapt in love (if you will believe [4855]poets), when their ladies and mistresses looked on to dress them.
Et si non habeo sensum, tua gratia sensum
Exhibet, et calidi sentio amoris onus.
Dirigis huc quoties spectantia lumina, flamma
Succendunt inopi saucia membra mihi.
Though I no sense at all of feeling have.
Yet your sweet looks do animate and save;
And when your speaking eyes do this way turn,
Methinks my wounded members live and burn.
I could tell you such another story of a spindle that was fired by a fair lady's [4856]looks, or fingers, some say, I know not well whether, but fired it was by report, and of a cold bath that suddenly smoked, and was very hot when naked Coelia came into it, Miramur quis sit tantus et unde vapor, [4857]&c. But of all the tales in this kind, that is the most memorable of [4858]Death himself, when he should have strucken a sweet young virgin with his dart, he fell in love with the object. Many more such could I relate which are to be believed with a poetical faith. So dumb and dead creatures dote, but men are mad, stupefied many times at the first sight of beauty, amazed, [4859]as that fisherman in Aristaenetus that spied a maid bathing herself by the seaside,
[4860]Soluta mihi sunt omnia membra—
A capite ad calcem. sensusque omnis periit
De pectore, tam immensus stupor animam invasit mihi.
And as [4861]Lucian, in his images, confesses of himself, that he was at his mistress's presence void of all sense, immovable, as if he had seen a Gorgon's head: which was no such cruel monster (as [4862]Coelius interprets it, lib. 3. cap. 9.), but the very quintessence of beauty, some fair creature, as without doubt the poet understood in the first fiction of it, at which the spectators were amazed. [4863]Miseri quibus intentata nites, poor wretches are compelled at the very sight of her ravishing looks to run mad, or make away with themselves.
[4864]They wait the sentence of her scornful eyes;
And whom she favours lives, the other dies.
4865]Heliodorus, lib. 1. brings in Thyamis almost besides himself, when he saw Chariclia first, and not daring to look upon her a second time, for he thought it impossible for any man living to see her and contain himself. The very fame of beauty will fetch them to it many miles off (such an attractive power this loadstone hath), and they will seem but short, they will undertake any toil or trouble, [4866]long journeys. Penia or Atalanta shall not overgo them, through seas, deserts, mountains, and dangerous places, as they did to gaze on Psyche: many mortal men came far and near to see that glorious object of her age, Paris for Helena, Corebus to Troja.
———Illis Trojam qui forte diebus
Venerat insano Cassandrae insensus amore.
who inflamed with a violent passion for Cassandra, happened then to be in Troy. King John of France, once prisoner in England, came to visit his old friends again, crossing the seas; but the truth is, his coming was to see the Countess of Salisbury, the nonpareil of those times, and his dear mistress. That infernal God Pluto came from hell itself, to steal Proserpine; Achilles left all his friends for Polixena's sake, his enemy's daughter; and all the [4867]Graecian gods forsook their heavenly mansions for that fair lady, Philo Dioneus daughter's sake, the paragon of Greece in those days; ea enim venustate fuit, ut eam certatim omnes dii conjugem expeterent: for she was of such surpassing beauty, that all the gods contended for her love. [4868]Formosa divis imperat puella. The beautiful maid commands the gods. They will not only come to see, but as a falcon makes a hungry hawk hover about, follow, give attendance and service, spend goods, lives, and all their fortunes to attain;
Were beauty under twenty locks kept fast,
Yet love breaks through, and picks them all at last.
When fair [4869]Hero came abroad, the eyes, hearts, and affections of her spectators were still attendant on her.
[4870]Et medios inter vultus supereminet omnes,
Perque urbem aspiciunt venientem numinis instar.
[4871]So far above the rest fair Hero shined.
And stole away the enchanted gazer's mind.
[4872]When Peter Aretine's Lucretia came first to Rome, and that the fame of her beauty, ad urbanarum deliciarum sectatores venerat, nemo non ad videndam eam, &c. was spread abroad, they came in (as they say) thick and threefold to see her, and hovered about her gates, as they did of old to Lais of Corinth, and Phryne of Thebes, [4873]Ad cujus jacuit Graecia tota fores, at whose gates lay all Greece. [4874]Every man sought to get her love, some with gallant and costly apparel, some with an affected pace, some with music, others with rich gifts, pleasant discourse, multitude of followers; others with letters, vows, and promises, to commend themselves, and to be gracious in her eyes. Happy was he that could see her, thrice happy that enjoyed her company. Charmides [4875]in Plato was a proper young man in comeliness of person, and all good qualities, far exceeding others; whensoever fair Charmides came abroad, they seemed all to be in love with him (as Critias describes their carriage), and were troubled at the very sight of him; many came near him, many followed him wheresoever he went, as those [4876]formarum spectatores did Acontius, if at any time he walked abroad: the Athenian lasses stared on Alcibiades; Sappho and the Mitilenean women on Phaon the fair. Such lovely sights do not only please, entice, but ravish and amaze. Cleonimus, a delicate and tender youth, present at a feast which Androcles his uncle made in Piraeo at Athens, when he sacrificed to Mercury, so stupefied the guests, Dineas, Aristippus, Agasthenes, and the rest (as Charidemus in [4877]Lucian relates it), that they could not eat their meat, they sat all supper time gazing, glancing at him, stealing looks, and admiring of his beauty. Many will condemn these men that are so enamoured, for fools; but some again commend them for it; many reject Paris's judgment, and yet Lucian approves of it, admiring Paris for his choice; he would have done as much himself, and by good desert in his mind: beauty is to be preferred [4878]before wealth or wisdom. [4879]Athenaeus Deipnosophist, lib. 13. cap. 7, holds it not such indignity for the Trojans and Greeks to contend ten years, to spend so much labour, lose so many men's lives for Helen's sake, [4880]for so fair a lady's sake,
Ob talem uxorem cui praestantissima forma,
Nil mortale refert.
That one woman was worth a kingdom, a hundred thousand other women, a world itself. Well might [4881]Sterpsichores be blind for carping at so fair a creature, and a just punishment it was. The same testimony gives Homer of the old men of Troy, that were spectators of that single combat between Paris and Menelaus at the Seian gate, when Helen stood in presence; they said all, the war was worthily prolonged and undertaken [4882]for her sake. The very gods themselves (as Homer and [4883]Isocrates record) fought more for Helen, than they did against the giants. When [4884]Venus lost her son Cupid, she made proclamation by Mercury, that he that could bring tidings of him should have seven kisses; a noble reward some say, and much better than so many golden talents; seven such kisses to many men were more precious than seven cities, or so many provinces. One such a kiss alone would recover a man if he were a dying, [4885]Suaviolum Stygia sic te de valle reducet, &c. Great Alexander married Roxanne, a poor man's child, only for her person. [4886]'Twas well done of Alexander, and heroically done; I admire him for it. Orlando was mad for Angelica, and who doth not condole his mishap? Thisbe died for Pyramus, Dido for Aeneas; who doth not weep, as (before his conversion) [4887]Austin did in commiseration of her estate! she died for him; methinks (as he said) I could die for her.
But this is not the matter in hand; what prerogative this beauty hath, of what power and sovereignty it is, and how far such persons that so much admire, and dote upon it, are to be justified; no man doubts of these matters; the question is, how and by what means beauty produceth this effect? By sight: the eye betrays the soul, and is both active and passive in this business; it wounds and is wounded, is an especial cause and instrument, both in the subject and in the object. [4888]As tears, it begins in the eyes, descends to the breast; it conveys these beauteous rays, as I have said, unto the heart. Ut vidi ut perii. [4889]Mars videt hanc, visamque cupit. Schechem saw Dinah the daughter of Leah, and defiled her, Gen. xxxiv. 3. Jacob, Rachel, xxix. 17, for she was beautiful and fair. David spied Bathsheba afar off, 2 Sam. xi. 2. The Elders, Susanna, [4890]as that Orthomenian Strato saw fair Aristoclea daughter of Theophanes, bathing herself at that Hercyne well in Lebadea, and were captivated in an instant. Viderunt oculi, rapuerunt pectora flammae; Ammon fell sick for Thamar's sake, 2 Sam. xiii. 2. The beauty of Esther was such, that she found favour not only in the sight of Ahasuerus, but of all those that looked upon her. Gerson, Origen, and some others, contended that Christ himself was the fairest of the sons of men, and Joseph next unto him, speciosus prae filiis hominum, and they will have it literally taken; his very person was such, that he found grace and favour of all those that looked upon him. Joseph was so fair, that, as the ordinary gloss hath it, filiae decurrerent per murum, et ad fenestras, they ran to the top of the walls and to the windows to gaze on him, as we do commonly to see some great personage go by: and so Matthew Paris describes Matilda the Empress going through Cullen. [4891]P. Morales the Jesuit saith as much of the Virgin Mary. Antony no sooner saw Cleopatra, but, saith Appian, lib. 1, he was enamoured of her. [4892]Theseus at the first sight of Helen was so besotted, that he esteemed himself the happiest man in the world if he might enjoy her, and to that purpose kneeled down, and made his pathetical prayers unto the gods. [4893]Charicles, by chance, espying that curious picture of smiling Venus naked in her temple, stood a great while gazing, as one amazed; at length, he brake into that mad passionate speech, O fortunate god Mars, that wast bound in chains, and made ridiculous for her sake! He could not contain himself, but kissed her picture, I know not how oft, and heartily desired to be so disgraced as Mars was. And what did he that his betters had not done before him?

[4894]———atque aliquis de diis non tristibus optat
Sic fieri turpis———
When Venus came first to heaven, her comeliness was such, that (as mine author saith) [4895]all the gods came flocking about, and saluted her, each of them went to Jupiter, and desired he might have her to be his wife. When fair [4896]Antilochus came in presence, as a candle in the dark his beauty shined, all men's eyes (as Xenophon describes the manner of it) were instantly fixed on him, and moved at the sight, insomuch that they could not conceal themselves, but in gesture or looks it was discerned and expressed. Those other senses, hearing, touching, may much penetrate and affect, but none so much, none so forcible as sight. Forma Briseis mediis in armis movit Achillem, Achilles was moved in the midst of a battle by fair Briseis, Ajax by Tecmessa; Judith captivated that great Captain Holofernes: Dalilah, Samson; Rosamund, [4897]Henry the Second; Roxolana, Suleiman the Magnificent, &c.
[4898]Νικᾶ δε καὶ σίδηρον
Καὶ πῦρ καλὴ τὶς οὖσα.
A fair woman overcomes fire and sword.
[4899]Nought under heaven so strongly doth allure
The sense of man and all his mind possess,
As beauty's loveliest bait, that doth procure
Great warriors erst their rigour to suppress,
And mighty hands forget their manliness,
Driven with the power of an heart-burning eye,
And lapt in flowers of a golden tress.
That can with melting pleasure mollify
Their harden'd hearts inur'd to cruelty.
[4900]Clitiphon ingenuously confesseth, that he no sooner came in Leucippe's presence, but that he did corde tremere, et oculis lascivius intueri; [4901]he was wounded at the first sight, his heart panted, and he could not possibly turn his eyes from her. So doth Calysiris in Heliodorus, lib. 2. Isis Priest, a reverend old man, complain, who by chance at Memphis seeing that Thracian Rodophe, might not hold his eyes off her: [4902]I will not conceal it, she overcame me with her presence, and quite assaulted my continency which I had kept unto mine old age; I resisted a long time my bodily eyes with the eyes of my understanding; at last I was conquered, and as in a tempest carried headlong. [4903] Xenophiles, a philosopher, railed at women downright for many years together, scorned, hated, scoffed at them; coming at last into Daphnis a fair maid's company (as he condoles his mishap to his friend Demaritis), though free before, Intactus nullis ante cupidinibus, was far in love, and quite overcome upon a sudden. Victus sum fateor a Daphnide, &c. I confess I am taken,
[4904]Sola haec inflexit sensus, animumque labentem
Impulit———
I could hold out no longer. Such another mishap, but worse, had Stratocles the physician, that blear-eyed old man, muco plenus (so [4905]Prodromus describes him); he was a severe woman's-hater all his life, foeda et contumeliosa semper in faeminas profatus, a bitter persecutor of the whole sex, humanas aspides et viperas appellabat, he forswore them all still, and mocked them wheresoever he came, in such vile terms, ut matrem et sorores odisses, that if thou hadst heard him, thou wouldst have loathed thine own mother and sisters for his word's sake. Yet this old doting fool was taken at last with that celestial and divine look of Myrilla, the daughter of Anticles the gardener, that smirking wench, that he shaved off his bushy beard, painted his face, [4906]curled his hair, wore a laurel crown to cover his bald pate, and for her love besides was ready to run mad. For the very day that he married he was so furious, ut solis occasum minus expectare posset (a terrible, a monstrous long day), he could not stay till it was night, sed omnibus insalutatis in thalamum festinans irrupit, the meat scarce out of his mouth, without any leave taking, he would needs go presently to bed. What young man, therefore, if old men be so intemperate, can secure himself? Who can say I will not be taken with a beautiful object? I can, I will contain. No, saith [4907]Lucian of his mistress, she is so fair, that if thou dost but see her, she will stupefy thee, kill thee straight, and, Medusa like, turn thee to a stone; thou canst not pull thine eyes from her, but, as an adamant doth iron, she will carry thee bound headlong whither she will herself, infect thee like a basilisk. It holds both in men and women. Dido was amazed at Aeneas' presence; Obstupuit primo aspectu Sidonia Dido; and as he feelingly verified out of his experience;
[4908]Quam ego postquam vidi, non ita amavi ut sani solent
Homines, sed eodem pacto ut insani solent.
I lov'd her not as others soberly,
But as a madman rageth, so did I.
So Museus of Leander, nusquam lumen detorquet ab illa; and [4909]Chaucer of Palamon,
He cast his eye upon Emilia,
And therewith he blent and cried ha, ha,
As though he had been stroke unto the hearta.
If you desire to know more particularly what this beauty is, how it doth Influere, how it doth fascinate (for, as all hold, love is a fascination), thus in brief. [4910]This comeliness or beauty ariseth from the due proportion of the whole, or from each several part. For an exact delineation of which, I refer you to poets, historiographers, and those amorous writers, to Lucian's Images, and Charidemus, Xenophon's description of Panthea, Petronius Catalectes, Heliodorus Chariclia, Tacius Leucippe, Longus Sophista's Daphnis and Chloe, Theodorus Prodromus his Rhodanthes, Aristaenetus and Philostratus Epistles, Balthazar Castilio, lib. 4. de aulico. Laurentius, cap. 10, de melan. Aeneas Sylvius his Lucretia, and every poet almost, which have most accurately described a perfect beauty, an absolute feature, and that through every member, both in men and women. Each part must concur to the perfection of it; for as Seneca saith, Ep. 33. lib. 4. Non est formosa mulier cujus crus laudatur et brachium, sed illa cujus simul universa facies admirationem singulis partibus dedit; she is no fair woman, whose arm, thigh, &c. are commended, except the face and all the other parts be correspondent. And the face especially gives a lustre to the rest: the face is it that commonly denominates a fair or foul: arx formae facies, the face is beauty's tower; and though the other parts be deformed, yet a good face carries it (facies non uxor amatur) that alone is most part respected, principally valued, deliciis suis ferox, and of itself able to captivate.

[4911]Urit te Glycerae nitor,
Urit grata protervitas,
Et vultus nimium lubricus aspici.
Glycera's too fair a face was it that set him on fire, too fine to be beheld. When [4912]Chaerea saw the singing wench's sweet looks, he was so taken, that he cried out, O faciem pulchram, deleo omnes dehinc ex animo mulieres, taedet quotidianarum harum formarum! O fair face, I'll never love any but her, look on any other hereafter but her; I am weary of these ordinary beauties, away with them. The more he sees her, the worse he is,—uritque videndo, as in a burning-glass, the sunbeams are re-collected to a centre, the rays of love are projected from her eyes. It was Aeneas's countenance ravished Queen Dido, Os humerosque Deo similis, he had an angelical face.
[4913]O sacros vultus Baccho vel Apolline dignos,
Quos vir, quos tuto foemina nulla videt!
———O sacred looks, befitting majesty,
Which never mortal wight could safely see.
Although for the greater part this beauty be most eminent in the face, yet many times those other members yield a most pleasing grace, and are alone sufficient to enamour. A high brow like unto the bright heavens, coeli pulcherrima plaga, Frons ubi vivit honor, frons ubi ludit amor, white and smooth like the polished alabaster, a pair of cheeks of vermilion colour, in which love lodgeth; [4914]Amor qui mollibus genis puellae pernoctas: a coral lip, suaviorum delubrum, in which Basia mille patent, basia mille latent, A thousand appear, as many are concealed; gratiarum sedes gratissima; a sweet-smelling flower, from which bees may gather honey, [4915]Mellilegae volucres quid adhuc cava thyma rosasque, &c.
Omnes ad dominae labra venite meae,
Illa rosas spirat, &c.
A white and round neck, that via lactea, dimple in the chin, black eyebrows, Cupidinis arcus, sweet breath, white and even teeth, which some call the salepiece, a fine soft round pap, gives an excellent grace, [4916]Quale decus tumidis Pario de marmore mammis! [4917]and make a pleasant valley lacteum sinum, between two chalky hills, Sororiantes papillulas, et ad pruritum frigidos amatores solo aspectu excitantes. Unde is, [4918]Forma papillarum quam fuit apta premi!—Again Urebant oculos durae stantesque mamillae. A flaxen hair; golden hair was even in great account, for which Virgil commends Dido, Nondum sustulerat flavum Proserpinina crinem, Et crines nodantur in aurum. Apollonius (Argonaut. lib. 4. Jasonis flava coma incendit cor Medeae) will have Jason's golden hair to be the main cause of Medea's dotage on him. Castor and Pollux were both yellow haired. Paris, Menelaus, and most amorous young men, have been such in all ages, molles ac suaves, as Baptista Porta infers, [4919] Physiog. lib. 2. lovely to behold. Homer so commends Helen, makes Patroclus and Achilles both yellow haired: Pulchricoma Venus, and Cupid himself was yellow haired, in aurum coruscante et crispante capillo, like that neat picture of Narcissus in Callistratus; for so [4920]Psyche spied him asleep, Briseis, Polixena, &c. flavicomae omnes,
———and Hero the fair,
Whom young Apollo courted for her hair.
Leland commends Guithera, king Arthur's wife, for a flaxen hair: so Paulus Aemilius sets out Clodeveus, that lovely king of France. [4921]Synesius holds every effeminate fellow or adulterer is fair haired: and Apuleius adds that Venus herself, goddess of love, cannot delight, [4922]though she come accompanied with the graces, and all Cupid's train to attend upon her, girt with her own girdle, and smell of cinnamon and balm, yet if she be bald or badhaired, she cannot please her Vulcan. Which belike makes our Venetian ladies at this day to counterfeit yellow hair so much, great women to calamistrate and curl it up, vibrantes ad gratiam crines, et tot orbibus in captivitatem flexos, to adorn their heads with spangles, pearls, and made-flowers; and all courtiers to effect a pleasing grace in this kind. In a word, [4923]the hairs are Cupid's nets, to catch all comers, a brushy wood, in which Cupid builds his nest, and under whose shadow all loves a thousand several ways sport themselves.
A little soft hand, pretty little mouth, small, fine, long fingers, Gratiae quae digitis —'tis that which Apollo did admire in Daphne,—laudat digitosque manusque; a straight and slender body, a small foot, and well-proportioned leg, hath an excellent lustre, [4924]Cui totum incumbit corpus uti fundamento aedes. Clearchus vowed to his friend Amyander in [4925]Aristaenetus, that the most attractive part in his mistress, to make him love and like her first, was her pretty leg and foot: a soft and white skin, &c. have their peculiar graces, [4926]Nebula haud est mollior ac hujus cutis est, aedipol papillam bellulam. Though in men these parts are not so much respected; a grim Saracen sometimes,—nudus membra Pyracmon, a martial hirsute face pleaseth best; a black man is a pearl in a fair woman's eye, and is as acceptable as [4927]lame Vulcan was to Venus; for he being a sweaty fuliginous blacksmith, was dearly beloved of her, when fair Apollo, nimble Mercury were rejected, and the rest of the sweet-faced gods forsaken. Many women (as Petronius [4928]observes) sordibus calent (as many men are more moved with kitchen wenches, and a poor market maid, than all these illustrious court and city dames) will sooner dote upon a slave, a servant, a dirt dauber, a brontes, a cook, a player, if they see his naked legs or arms, thorosaque brachia, [4929]&c., like that huntsman Meleager in Philostratus, though he be all in rags, obscene and dirty, besmeared like a ruddleman, a gipsy, or a chimney-sweeper, than upon a noble gallant, Nireus, Ephestion, Alcibiades, or those embroidered courtiers full of silk and gold. [4930]Justine's wife, a citizen of Rome, fell in love with Pylades a player, and was ready to run mad for him, had not Galen himself helped her by chance. Faustina the empress doted on a fencer.

Not one of a thousand falls in love, but there is some peculiar part or other which pleaseth most, and inflames him above the rest. [4931]A company of young philosophers on a time fell at variance, which part of a woman was most desirable and pleased best? some said the forehead, some the teeth, some the eyes, cheeks, lips, neck, chin, &c., the controversy was referred to Lais of Corinth to decide; but she, smiling, said, they were a company of fools; for suppose they had her where they wished, what would they [4932]first seek? Yet this notwithstanding I do easily grant, neque quis vestrum negaverit opinor, all parts are attractive, but especially [4933]the eyes, [4934]

———videt igne micantes,
Sideribus similes oculos———
which are love's fowlers; [4935]aucupium amoris, the shoeing horns, the hooks of love (as Arandus will) the guides, touchstone, judges, that in a moment cure mad men, and make sound folks mad, the watchmen of the body; what do they not? How vex they not? All this is true, and (which Athaeneus lib. 13. dip. cap. 5. and Tatius hold) they are the chief seats of love, and James Lernutius [4936]hath facetely expressed in an elegant ode of his,
Amorem ocellis flammeolis herae
Vidi insidentem, credite posteri,
Fratresque circum ludibundos
Cum pharetra volitare et arcu, &c.
I saw Love sitting in my mistress' eyes
Sparkling, believe it all posterity,
And his attendants playing round about
With bow and arrows ready for to fly.
Scaliger calls the eyes, [4937]Cupid's arrows; the tongue, the lightning of love; the paps, the tents: [4938]Balthazar Castilio, the causes, the chariots, the lamps of love,
———aemula lumina stellis,
Lumina quae possent sollicitare deos.
Eyes emulating stars in light,
Enticing gods at the first sight;
Love's orators, Petronius.
O blandos oculos, et o facetos,
Et quadam propria nota loquaces
Illic est Venus, et leves amores,
Atque ipsa in medio sedet voluptas.
O sweet and pretty speaking eyes,
Where Venus, love, and pleasure lies.
Love's torches, touch-box, naphtha and matches, [4939]Tibullus.
Illius ex oculis quum vult exurere divos,
Accendit geminas lampades acer amor.
Tart Love when he will set the gods on fire,
Lightens the eyes as torches to desire.
Leander, at the first sight of Hero's eyes, was incensed, saith Musaeus.
Simul in [4940]oculorum radiis crescebat fax amorum,
Et cor fervebat invecti ignis impetu;
Pulchritudo enim Celebris immaculatae foeminae,
Acutior hominibus est veloci sagitta.
Oculos vero via est, ab oculi ictibus
Vulnus dilabitur, et in praecordia viri manat.
Love's torches 'gan to burn first in her eyes.
And set his heart on fire which never dies:
For the fair beauty of a virgin pure
Is sharper than a dart, and doth inure
A deeper wound, which pierceth to the heart
By the eyes, and causeth such a cruel smart.
[4941]A modern poet brings in Amnon complaining of Thamar,
———et me fascino
Occidit ille risus et formae lepos,
Ille nitor, illa gratia, et verus decor,
Illae aemulantes purpuram, et [4942]rosas genae,
Oculique vinctaeque aureo nodo comae.———
It was thy beauty, 'twas thy pleasing smile,
Thy grace and comeliness did me beguile;
Thy rose-like cheeks, and unto purple fair
Thy lovely eyes and golden knotted hair.
[4943]Philostratus Lemnius cries out on his mistress's basilisk eyes, ardentes faces, those two burning-glasses, they had so inflamed his soul, that no water could quench it. What a tyranny (saith he), what a penetration of bodies is this! thou drawest with violence, and swallowest me up, as Charybdis doth sailors with thy rocky eyes: he that falls into this gulf of love, can never get out. Let this be the corollary then, the strongest beams of beauty are still darted from the eyes.
[4944]Nam quis lumina tanta, tanta
Posset luminibus suis tueri,
Non statim trepidansque, palpitansque,
Prae desiderii aestuantis aura? &c.
For who such eyes with his can see,
And not forthwith enamour'd be!
And as men catch dotterels by putting out a leg or an arm, with those mutual glances of the eyes they first inveigle one another. [4945]Cynthia prima suis miserum me, cepit ocellis. Of all eyes (by the way) black are most amiable, enticing and fairer, which the poet observes in commending of his mistress. [4946]Spectandum nigris oculis, nigroque capillo, which Hesiod admires in his Alemena,
[4947]Cujus a vertice ac nigricantibus oculis,
Tale quiddam spiral ac ab aurea Venere.
From her black eyes, and from her golden face
As if from Venus came a lovely grace.
and [4948]Triton in his Milaene—nigra oculos formosa mihi. [4949]Homer useth that epithet of ox-eyed, in describing Juno, because a round black eye is the best, the son of beauty, and farthest from black the worse: which [4950]Polydore Virgil taxeth in our nation: Angli ut plurimum caesiis oculis, we have grey eyes for the most part. Baptisma Porta, Physiognom. lib. 3. puts grey colour upon children, they be childish eyes, dull and heavy. Many commend on the other side Spanish ladies, and those [4951]Greek dames at this day, for the blackness of their eyes, as Porta doth his Neapolitan young wives. Suetonius describes Julius Caesar to have been nigris vegetisque oculis micantibus, of a black quick sparkling eye: and although Averroes in his Colliget will have such persons timorous, yet without question they are most amorous.
Now last of all, I will show you by what means beauty doth fascinate, bewitch, as some hold, and work upon the soul of a man by the eye. For certainly I am of the poet's mind, love doth bewitch and strangely change us.

[4952]Ludit amor sensus, oculos perstringit, et aufert
Libertatem animi, mira nos fascinat arte.
Credo aliquis daemon subiens praecordia flammam
Concitat, et raptam tollit de cardine mentem.
Love mocks our senses, curbs our liberties,
And doth bewitch us with his art and rings,
I think some devil gets into our entrails,
And kindles coals, and heaves our souls from th'hinges.
Heliodorus lib. 3. proves at large, [4953]that love is witchcraft, it gets in at our eyes, pores, nostrils, engenders the same qualities and affections in us, as were in the party whence it came. The manner of the fascination, as Ficinus 10. cap. com. in Plat. declares it, is thus: Mortal men are then especially bewitched, when as by often gazing one on the other, they direct sight to sight, join eye to eye, and so drink and suck in love between them; for the beginning of this disease is the eye. And therefore he that hath a clear eye, though he be otherwise deformed, by often looking upon him, will make one mad, and tie him fast to him by the eye. Leonard. Varius, lib. 1. cap. 2. de fascinat. telleth us, that by this interview, [4954]the purer spirits are infected, the one eye pierceth through the other with his rays, which he sends forth, and many men have those excellent piercing eyes, that, which Suetonius relates of Augustus, their brightness is such, they compel their spectators to look off, and can no more endure them than the sunbeams. [4955]Barradius, lib. 6. cap. 10. de Harmonia Evangel. reports as much of our Saviour Christ, and [4956]Peter Morales of the Virgin Mary, whom Nicephorus describes likewise to have been yellow-haired, of a wheat colour, but of a most amiable and piercing eye. The rays, as some think, sent from the eyes, carry certain spiritual vapours with them, and so infect the other party, and that in a moment. I know, they that hold visio fit intra mittendo, will make a doubt of this; but Ficinus proves it from blear-eyes, [4957] That by sight alone, make others blear-eyed; and it is more than manifest, that the vapour of the corrupt blood doth get in together with the rays, and so by the contagion the spectators' eyes are infected. Other arguments there are of a basilisk, that kills afar off by sight, as that Ephesian did of whom [4958]Philostratus speaks, of so pernicious an eye, he poisoned all he looked steadily on: and that other argument, menstruae faminae, out of Aristotle's Problems, morbosae Capivaccius adds, and [4959]Septalius the commentator, that contaminate a looking-glass with beholding it. [4960] So the beams that come from the agent's heart, by the eyes, infect the spirits about the patients, inwardly wound, and thence the spirits infect the blood. To this effect she complained in [4961]Apuleius, Thou art the cause of my grief, thy eyes piercing through mine eyes to mine inner parts, have set my bowels on fire, and therefore pity me that am now ready to die for thy sake. Ficinus illustrates this with a familiar example of that Marrhusian Phaedrus and Theban Lycias, [4962]Lycias he stares on Phaedrus' face, and Phaedrus fastens the balls of his eyes upon Lycias, and with those sparkling rays sends out his spirits. The beams of Phaedrus' eyes are easily mingled with the beams of Lycias, and spirits are joined to spirits. This vapour begot in Phaedrus' heart, enters into Lycias' bowels; and that which is a greater wonder, Phaedrus' blood is in Lycias' heart, and thence come those ordinary love-speeches, my sweetheart Phaedrus, and mine own self, my dear bowels. And Phaedrus again to Lycias, O my light, my joy, my soul, my life. Phaedrus follows Lycias, because his heart would have his spirits, and Lycias follows Phaedrus, because he loves the seat of his spirits; both follow; but Lycias the earnester of the two: the river hath more need of the fountain, than the fountain of the river; as iron is drawn to that which is touched with a loadstone, but draws not it again; so Lycias draws Phaedrus. But how comes it to pass then, that the blind man loves, that never saw? We read in the Lives of the Fathers, a story of a child that was brought up in the wilderness, from his infancy, by an old hermit: now come to man's estate, he saw by chance two comely women wandering in the woods: he asked the old man what creatures they were, he told him fairies; after a while talking obiter, the hermit demanded of him, which was the pleasantest sight that ever he saw in his life? He readily replied, the two [4963]fairies he spied in the wilderness. So that, without doubt, there is some secret loadstone in a beautiful woman, a magnetic power, a natural inbred affection, which moves our concupiscence, and as he sings,
Methinks I have a mistress yet to come,
And still I seek, I love, I know not whom.
'Tis true indeed of natural and chaste love, but not of this heroical passion, or rather brutish burning lust of which we treat; we speak of wandering, wanton, adulterous eyes, which, as [4964]he saith, lie still in wait as so many soldiers, and when they spy an innocent spectator fixed on them, shoot him through, and presently bewitch him: especially when they shall gaze and gloat, as wanton lovers do one upon another, and with a pleasant eye-conflict participate each other's souls. Hence you may perceive how easily and how quickly we may be taken in love; since at the twinkling of an eye, Phaedrus' spirits may so perniciously infect Lycias' blood. [4965]Neither is it any wonder, if we but consider how many other diseases closely, and as suddenly are caught by infection, plague, itch, scabs, flux, &c. The spirits taken in, will not let him rest that hath received them, but egg him on. [4966]Idque petit corpus mens unde est saucia amore; and we may manifestly perceive a strange eduction of spirits, by such as bleed at nose after they be dead, at the presence of the murderer; but read more of this in Lemnius, lib. 2. de occult. nat. mir. cap. 7. Valleriola lib. 2. observ. cap. 7. Valesius controv. Ficinus, Cardan, Libavius de cruentis cadaveribus, &c.
SUBSECT. III.—Artificial allurements of Love, Causes and Provocations to Lust; Gestures, Clothes, Dower, &c.
Natural beauty is a stronger loadstone of itself, as you have heard, a great temptation, and pierceth to the very heart; [4967]forma verecundae, nocuit mihi visa puellae; but much more when those artificial enticements and provocations of gestures, clothes, jewels, pigments, exornations, shall be annexed unto it; those other circumstances, opportunity of time and place shall concur, which of themselves alone were all sufficient, each one in particular to produce this effect. It is a question much controverted by some wise men, forma debeat plus arti an naturae? Whether natural or artificial objects be more powerful? but not decided: for my part I am of opinion, that though beauty itself be a great motive, and give an excellent lustre in sordibus, in beggary, as a jewel on a dunghill will shine and cast his rays, it cannot be suppressed, which Heliodorus feigns of Chariclia, though she were in beggar's weeds: yet as it is used, artificial is of more force, and much to be preferred.

[4968]Sic dentata sibi videtur Aegle,
Emptis ossibus Indicoque cornu;
Sic quae nigrior est cadente moro,
Cerussata sibi placet Lychoris.
So toothless Aegle seems a pretty one,
Set out with new-bought teeth of Indy bone:
So foul Lychoris blacker than berry
Herself admires, now finer than cherry.
John Lerius the Burgundian, cap. 8. hist. navigat. in Brazil. is altogether on my side. For whereas (saith he) at our coming to Brazil, we found both men and women naked as they were born, without any covering, so much as of their privities, and could not be persuaded, by our Frenchmen that lived a year with them, to wear any, [4969]Many will think that our so long commerce with naked women, must needs be a great provocation to lust; but he concludes otherwise, that their nakedness did much less entice them to lasciviousness, than our women's clothes. And I dare boldly affirm (saith he) that those glittering attires, counterfeit colours, headgears, curled hairs, plaited coats, cloaks, gowns, costly stomachers, guarded and loose garments, and all those other accoutrements, wherewith our countrywomen counterfeit a beauty, and so curiously set out themselves, cause more inconvenience in this kind, than that barbarian homeliness, although they be no whit inferior unto them in beauty. I could evince the truth of this by many other arguments, but I appeal (saith he) to my companions at that present, which were all of the same mind. His countryman, Montague, in his essays, is of the same opinion, and so are many others; out of whose assertions thus much in brief we may conclude, that beauty is more beholden to art than nature, and stronger provocations proceed from outward ornaments, than such as nature hath provided. It is true that those fair sparkling eyes, white neck, coral lips, turgent paps, rose-coloured cheeks, &c., of themselves are potent enticers; but when a comely, artificial, well-composed look, pleasing gesture, an affected carriage shall be added, it must needs be far more forcible than it was, when those curious needleworks, variety of colours, purest dyes, jewels, spangles, pendants, lawn, lace, tiffanies, fair and fine linen, embroideries, calamistrations, ointments, etc. shall be added, they will make the veriest dowdy otherwise, a goddess, when nature shall be furthered by art. For it is not the eye of itself that enticeth to lust, but an adulterous eye, as Peter terms it, 2. ii. 14. a wanton, a rolling, lascivious eye: a wandering eye, which Isaiah taxeth, iii. 16. Christ himself, and the Virgin Mary, had most beautiful eyes, as amiable eyes as any persons, saith [4970]Baradius, that ever lived, but withal so modest, so chaste, that whosoever looked on them was freed from that passion of burning lust, if we may believe [4971]Gerson and [4972]Bonaventure: there was no such antidote against it, as the Virgin Mary's face; 'tis not the eye, but carriage of it, as they use it, that causeth such effects. When Pallas, Juno, Venus, were to win Paris' favour for the golden apple, as it is elegantly described in that pleasant interlude of [4973]Apuleius, Juno came with majesty upon the stage, Minerva gravity, but Venus dulce subridens, constitit amaene; et gratissimae, Graticae deam propitiantes, &c. came in smiling with her gracious graces and exquisite music, as if she had danced, et nonnunquam saltare solis oculis, and which was the main matter of all, she danced with her rolling eyes: they were the brokers and harbingers of her suite. So she makes her brags in a modern poet,
[4974]Soon could I make my brow to tyrannise,
And force the world do homage to mine eyes.
The eye is a secret orator, the first bawd, Amoris porta, and with private looks, winking, glances and smiles, as so many dialogues they make up the match many times, and understand one another's meanings, before they come to speak a word. [4975]Euryalus and Lucretia were so mutually enamoured by the eye, and prepared to give each other entertainment, before ever they had conference: he asked her good will with his eyes; she did suffragari, and gave consent with a pleasant look. That [4976]Thracian Rodophe was so excellent at this dumb rhetoric, that if she had but looked upon any one almost (saith Calisiris) she would have bewitched him, and he could not possibly escape it. For as [4977]Salvianus observes, the eyes are the windows of our souls, by which as so many channels, all dishonest concupiscence gets into our hearts. They reveal our thoughts, and as they say, frons animi index, but the eye of the countenance, [4978]Quid procacibus intuere ocellis? &c. I may say the same of smiling, gait, nakedness of parts, plausible gestures, &c. To laugh is the proper passion of a man, an ordinary thing to smile; but those counterfeit, composed, affected, artificial and reciprocal, those counter-smiles are the dumb shows and prognostics of greater matters, which they most part use, to inveigle and deceive; though many fond lovers again are so frequently mistaken, and led into a fool's paradise. For if they see but a fair maid laugh, or show a pleasant countenance, use some gracious words or gestures, they apply it all to themselves, as done in their favour; sure she loves them, she is willing, coming, &c.
Stultus quando videt quod pulchra puellula ridet,
Tum fatuus credit se quod amare velit:
When a fool sees a fair maid for to smile,
He thinks she loves him, 'tis but to beguile.
They make an art of it, as the poet telleth us,
[4979]Quis credat? discunt etiam ridere puellae,
Quaeritur atque illis hac quoque parte decor.
Who can believe? to laugh maids make an art,
And seek a pleasant grace to that same part.
And 'tis as great an enticement as any of the rest,
[4980]———subrisit molle puella,
Cor tibi rite salit.
She makes thine heart leap with [4981]a pleasing gentle smile of hers.
[4982]Dulce ridentem Lalagen amabo,
Dulce loquentem,
I love Lalage as much for smiling, as for discoursing, delectata illa risit tam blandum, as he said in Petronius of his mistress, being well pleased, she gave so sweet a smile. It won Ismenias, as he [4983] confesseth, Ismene subrisit amatorium, Ismene smiled so lovingly the second time I saw her, that I could not choose but admire her: and Galla's sweet smile quite overcame [4984]Faustus the shepherd, Me aspiciens moils blande subrisit ocellis. All other gestures of the body will enforce as much. Daphnis in [4985]Lucian was a poor tattered wench when I knew her first, said Corbile, pannosa et Zacera, but now she is a stately piece indeed, hath her maids to attend her, brave attires, money in her purse, &c., and will you know how this came to pass? by setting out herself after the best fashion, by her pleasant carriage, affability, sweet smiling upon all, &c. Many women dote upon a man for his compliment only, and good behaviour, they are won in an instant; too credulous to believe that every light wanton suitor, who sees or makes love to them, is instantly enamoured, he certainly dotes on, admires them, will surely marry, when as he means nothing less, 'tis his ordinary carriage in all such companies. So both delude each other by such outward shows; and amongst the rest, an upright, a comely grace, courtesies, gentle salutations, cringes, a mincing gait, a decent and an affected pace, are most powerful enticers, and which the prophet Isaiah, a courtier himself, and a great observer, objected to the daughters of Zion, iii. 16. they minced as they went, and made a tinkling with their feet. To say the truth, what can they not effect by such means?
Whilst nature decks them in their best attires
Of youth and beauty which the world admires.
[4986]Urit—voce, manu, gressu, pectore, fronte, oculis. When art shall be annexed to beauty, when wiles and guiles shall concur; for to speak as it is, love is a kind of legerdemain; mere juggling, a fascination. When they show their fair hand, fine foot and leg withal, magnum sui desiderium nobis relinquunt, saith [4987]Balthazar Castilio, lib. 1. they set us a longing, and so when they pull up their petticoats, and outward garments, as usually they do to show their fine stockings, and those of purest silken dye, gold fringes, laces, embroiderings, (it shall go hard but when they go to church, or to any other place, all shall be seen) 'tis but a springe to catch woodcocks; and as [4988]Chrysostom telleth them downright, though they say nothing with their mouths, they speak in their gait, they speak with their eyes, they speak in the carriage of their bodies. And what shall we say otherwise of that baring of their necks, shoulders, naked breasts, arms and wrists, to what end are they but only to tempt men to lust!
[4989]Nam quid lacteolus sinus, et ipsas
Prae te fers sine linteo papillas?
Hoc est dicere, posce, posce, trado;
Hoc est ad Venerem vocare amantes.
There needs no more, as [4990]Fredericus Matenesius well observes, but a crier to go before them so dressed, to bid us look out, a trumpet to sound, or for defect a sow-gelder to blow,
[4991]Look out, look out and see
What object this may be
That doth perstringe mine eye;
A gallant lady goes
In rich and gaudy clothes,
But whither away God knows,
———look out, &c., et quae sequuntur,
or to what end and purpose? But to leave all these fantastical raptures, I'll prosecute my intended theme. Nakedness, as I have said, is an odious thing of itself, remedium amoris; yet it may be so used, in part, and at set times, that there can be no such enticement as it is;
[4992]Nec mihi cincta Diana placet, nec nuda Cythere,
Illa voluptatis nil habet, haec nimium.
David so espied Bathsheba, the elders Susanna: [4993]Apelles was enamoured with Campaspe, when he was to paint her naked. Tiberius in Suet. cap. 42. supped with Sestius Gallus an old lecher, libidinoso sene, ea lege ut nudae puellae administrarent; some say as much of Nero, and Pontus Huter of Carolus Pugnax. Amongst the Babylonians, it was the custom of some lascivious queans to dance frisking in that fashion, saith Curtius lib. 5. and Sardus de mor. gent. lib. 1. writes of others to that effect. The [4994]Tuscans at some set banquets had naked women to attend upon them, which Leonicus de Varia hist. lib. 3. cap. 96. confirms of such other bawdy nations. Nero would have filthy pictures still hanging in his chamber, which is too commonly used in our times, and Heliogabalus, etiam coram agentes, ut ad venerem incitarent: So things may be abused. A servant maid in Aristaenetus spied her master and mistress through the key-hole [4995]merrily disposed; upon the sight she fell in love with her master. [4996]Antoninus Caracalla observed his mother-in-law with her breasts amorously laid open, he was so much moved, that he said, Ah si liceret, O that I might; which she by chance overhearing, replied as impudently, [4997]Quicquid libet licet, thou mayst do what thou wilt: and upon that temptation he married her: this object was not in cause, not the thing itself, but that unseemly, indecent carriage of it.

When you have all done, veniunt a veste sagittae the greatest provocations of lust are from our apparel; God makes, they say, man shapes, and there is no motive like unto it;

[4998]Which doth even beauty beautify,
And most bewitch a wretched eye,
a filthy knave, a deformed quean, a crooked carcass, a mawkin, a witch, a rotten post, a hedgestake may be so set out and tricked up, that it shall make as fair a show, as much enamour as the rest: many a silly fellow is so taken. Primum luxuriae, aucupium, one calls it, the first snare of lust; [4999]Bossus aucupium animarum, lethalem arundinem, a fatal reed, the greatest bawd, forte lenocinium, sanguineis lachrymis deplorandum, saith [5000]Matenesius, and with tears of blood to be deplored. Not that comeliness of clothes is therefore to be condemned, and those usual ornaments: there is a decency and decorum in this as well as in other things, fit to be used, becoming several persons, and befitting their estates; he is only fantastical that is not in fashion, and like an old image in arras hangings, when a manner of attire is generally received; but when they are so new-fangled, so unstaid, so prodigious in their attires, beyond their means and fortunes, unbefitting their age, place, quality, condition, what should we otherwise think of them? Why do they adorn themselves with so many colours of herbs, fictitious flowers, curious needleworks, quaint devices, sweet-smelling odours, with those inestimable riches of precious stones, pearls, rubies, diamonds, emeralds, &c.? Why do they crown themselves with gold and silver, use coronets and tires of several fashions, deck themselves with pendants, bracelets, earrings, chains, girdles, rings, pins, spangles, embroideries, shadows, rebatoes, versicolour ribands? why do they make such glorious shows with their scarves, feathers, fans, masks, furs, laces, tiffanies, ruffs, falls, calls, cuffs, damasks, velvets, tinsels, cloth of gold, silver, tissue? with colours of heavens, stars, planets: the strength of metals, stones, odours, flowers, birds, beasts, fishes, and whatsoever Africa, Asia, America, sea, land, art, and industry of man can afford? Why do they use and covet such novelty of inventions; such new-fangled tires, and spend such inestimable sums on them? To what end are those crisped, false hairs, painted faces, as [5001]the satirist observes, such a composed gait, not a step awry? Why are they like so many Sybarites, or Nero's Poppaea, Ahasuerus' concubines, so costly, so long a dressing, as Caesar was marshalling his army, or a hawk in pruning? [5002]Dum moliuntur, dum comuntur annus est: a [5003]gardener takes not so much delight and pains in his garden, a horseman to dress his horse, scour his armour, a mariner about his ship, a merchant his shop and shop-book, as they do about their faces, and all those other parts: such setting up with corks, straightening with whalebones; why is it, but as a day-net catcheth larks, to make young men stoop unto them? Philocharus, a gallant in Aristenaetus, advised his friend Poliaenus to take heed of such enticements, [5004]for it was the sweet sound and motion of his mistress's spangles and bracelets, the smell of her ointments, that captivated him first, Illa fuit mentis prima ruina meae. Quid sibi vult pixidum turba, saith [5005]Lucian, to what use are pins, pots, glasses, ointments, irons, combs, bodkins, setting-sticks? why bestow they all their patrimonies and husbands' yearly revenues on such fooleries? [5006]bina patrimonia singulis auribus; why use they dragons, wasps, snakes, for chains, enamelled jewels on their necks, ears? dignum potius foret ferro manus istas religari, atque utinam monilia vere dracones essent; they had more need some of them be tied in bedlam with iron chains, have a whip for a fan, and hair-cloths next to their skins, and instead of wrought smocks, have their cheeks stigmatised with a hot iron: I say, some of our Jezebels, instead of painting, if they were well served. But why is all this labour, all this cost, preparation, riding, running, far-fetched, and dear bought stuff? [5007]Because forsooth they would be fair and fine, and where nature, is defective, supply it by art. [5008]Sanguine quae vero non rubet, arte rubet, (Ovid); and to that purpose they anoint and paint their faces, to make Helen of Hecuba—parvamque exortamque puellam—Europen.[5009]To this intent they crush in their feet and bodies, hurt and crucify themselves, sometimes in lax-clothes, a hundred yards I think in a gown, a sleeve; and sometimes again so close, ut nudos exprimant artus. [5010]Now long tails and trains, and then short, up, down, high, low, thick, thin, &c.; now little or no bands, then as big as cart wheels; now loose bodies, then great farthingales and close girt, &c. Why is all this, but with the whore in the Proverbs, to intoxicate some or other? oculorum decipulam,[5011]one therefore calls it, et indicem libidinis, the trap of lust, and sure token, as an ivy-bush is to a tavern.
Quod pulchros Glycere sumas de pixide vultus,
Quod tibi compositae nec sine lege comae:
Quod niteat digitis adamas, Beryllus in aure,
Non sum divinus, sed scio quid cupias.
O Glycere, in that you paint so much,
Your hair is so bedeckt in order such.
With rings on fingers, bracelets in your ear,
Although no prophet, tell I can, I fear.
To be admired, to be gazed on, to circumvent some novice; as many times they do, that instead of a lady he loves a cap and a feather instead of a maid that should have verum colorem, corpus solidum et succi plenum (as Chaerea describes his mistress in the [5012]poet), a painted face, a ruff-band, fair and fine linen, a coronet, a flower, ([5013]Naturaeque putat quod fuit artificis,) a wrought waistcoat he dotes on, or a pied petticoat, a pure dye instead of a proper woman. For generally, as with rich-furred conies, their cases are far better than their bodies, and like the bark of a cinnamon, tree, which is dearer than the whole bulk, their outward accoutrements are far more precious than their inward endowments. 'Tis too commonly so.
[5014]Auferimur cultu, et gemmis, auroque teguntur
Omnia; pars minima est ipsa puella sui.
With gold and jewels all is covered,
And with a strange tire we are won,
(Whilst she's the least part of herself)
And with such baubles quite undone.
Why do they keep in so long together, a whole winter sometimes, and will not be seen but by torch or candlelight, and come abroad with all the preparation may be, when they have no business, but only to show themselves? Spectatum veniunt, veniunt spectentur ut ipsae.

[5015]For what is beauty if it be not seen,
Or what is't to be seen if not admir'd,
And though admir'd, unless in love desir'd?
why do they go with such counterfeit gait, which [5016]Philo Judeus reprehends them for, and use (I say it again) such gestures, apish, ridiculous, indecent attires, sybaritical tricks, fucos genis, purpurissam venis, cerussam fronti, leges occulis, &c. use those sweet perfumes, powders and ointments in public; flock to hear sermons so frequent, is it for devotion? or rather, as [5017]Basil tells them, to meet their sweethearts, and see fashions; for, as he saith, commonly they come so provided to that place, with such curious compliments, with such gestures and tires, as if they should go to a dancing-school, a stage-play, or bawdy-house, fitter than a church.
When such a she-priest comes her mass to say,
Twenty to one they all forget to pray.
They make those holy temples, consecrated to godly martyrs and religious uses, the shops of impudence, dens of whores and thieves, and little better than brothel houses. When we shall see these things daily done, their husbands bankrupts, if not cornutos, their wives light housewives, daughters dishonest; and hear of such dissolute acts, as daily we do, how should we think otherwise? what is their end, but to deceive and inveigle young men? As tow takes fire, such enticing objects produce their effect, how can it be altered? When Venus stood before Anchises (as [5018]Homer feigns in one of his hymns) in her costly robes, he was instantly taken,
Cum ante ipsum staret Jovis filia, videns eam
Anchises, admirabatur formam, et stupendas vestes;
Erat enim induta peplo, igneis radiis spiendidiore;
Habebat quoque torques fulgidos, flexiles haelices,
Tenerum collum ambiebant monilia pulchra,
Aurea, variegata.———
When Venus stood before Anchises first,
He was amaz'd to see her in her tires;
For she had on a hood as red as fire,
And glittering chains, and ivy-twisted spires,
About her tender neck were costly brooches,
And necklaces of gold, enamell'd ouches.
So when Medea came in presence of Jason first, attended by her nymphs and ladies, as she is described by [5019]Apollonius,
Cunctas vero ignis instar sequebatur splendor,
Tantum ab aureis fimbriis resplendebat jubar,
Accenditque in oculis dulce desiderium.
A lustre followed them like flaming fire,
And from their golden borders came such beams,
Which in his eyes provok'd a sweet desire.
Such a relation we have in [5020]Plutarch, when the queens came and offered themselves to Antony, [5021]with diverse presents, and enticing ornaments, Asiatic allurements, with such wonderful joy and festivity, they did so inveigle the Romans, that no man could contain himself, all was turned to delight and pleasure. The women transformed themselves to Bacchus shapes, the men-children to Satyrs and Pans; but Antony himself was quite besotted with Cleopatra's sweet speeches, philters, beauty, pleasing tires: for when she sailed along the river Cydnus, with such incredible pomp in a gilded ship, herself dressed like Venus, her maids like the Graces, her pages like so many Cupids, Antony was amazed, and rapt beyond himself. Heliodorus, lib. 1. brings in Dameneta, stepmother to Cnemon, whom she [5022]saw in his scarves, rings, robes, and coronet, quite mad for the love of him. It was Judith's pantofles that ravished the eyes of Holofernes. And [5023]Cardan is not ashamed to confess, that seeing his wife the first time all in white, he did admire and instantly love her. If these outward ornaments were not of such force, why doth [5024]Naomi give Ruth counsel how to please Boaz? and [5025]Judith, seeking to captivate Holofernes, washed and anointed herself with sweet ointments, dressed her hair, and put on costly attires. The riot in this kind hath been excessive in times past; no man almost came abroad, but curled and anointed,
[5026]Et matutino suadans Crispinus amomo.
Quantum vix redolent duo funera.
one spent as much as two funerals at once, and with perfumed hairs, [5027]et rosa canos odorati capillos Assyriaque nardo. What strange thing doth [5028]Sueton. relate in this matter of Caligula's riot? And Pliny, lib. 12. & 13. Read more in Dioscorides, Ulmus, Arnoldus, Randoletius de fuco et decoratione; for it is now an art, as it was of old, (so [5029]Seneca records) officinae, sunt adores coquentium. Women are bad and men worse, no difference at all between their and our times; [5030]good manners (as Seneca complains) are extinct with wantonness, in tricking up themselves men go beyond women, they wear harlots' colours, and do not walk, but jet and dance, hic mulier, haec vir, more like players, butterflies, baboons, apes, antics, than men. So ridiculous, moreover, we are in our attires, and for cost so excessive, that as Hierome said of old, Uno filio villarum insunt pretia, uno lino decies sestertium inseritur; 'tis an ordinary thing to put a thousand oaks and a hundred oxen into a suit of apparel, to wear a whole manor on his back. What with shoe-ties, hangers, points, caps and feathers, scarves, bands, curls, &c., in a short space their whole patrimonies are consumed. Heliogabalus is taxed by Lampridius, and admired in his age for wearing jewels in his shoes, a common thing in our times, not for emperors and princes, but almost for serving men and tailors; all the flowers, stars, constellations, gold and precious stones do condescend to set out their shoes. To repress the luxury of those Roman matrons, there was [5031]Lex Valeria and Oppia, and a Cato to contradict; but no laws will serve to repress the pride and insolency of our days, the prodigious riot in this kind. Lucullus's wardrobe is put down by our ordinary citizens; and a cobbler's wife in Venice, a courtesan in Florence, is no whit inferior to a queen, if our geographers say true: and why is all this? Why do they glory in their jewels (as [5032]he saith) or exult and triumph in the beauty of clothes? why is all this cost? to incite men the sooner to burning lust. They pretend decency and ornament; but let them take heed, that while they set out their bodies they do not damn their souls; 'tis [5033]Bernard's counsel: shine in jewels, stink in conditions; have purple robes, and a torn conscience. Let them take heed of Isaiah's prophecy, that their slippers and attires be not taken from them, sweet balls, bracelets, earrings, veils, wimples, crisping-pins, glasses, fine linen, hoods, lawns, and sweet savours, they become not bald, burned, and stink upon a sudden. And let maids beware, as [5034]Cyprian adviseth, that while they wander too loosely abroad, they lose not their virginities: and like Egyptian temples, seem fair without, but prove rotten carcases within. How much better were it for them to follow that good counsel of Tertullian? [5035]To have their eyes painted with chastity, the Word of God inserted into their ears, Christ's yoke tied to the hair, to subject themselves to their husbands. If they would do so, they should be comely enough, clothe themselves with the silk of sanctity, damask of devotion, purple of piety and chastity, and so painted, they shall have God himself to be a suitor: let whores and queans prank up themselves, [5036]let them paint their faces with minion and ceruse, they are but fuels of lust, and signs of a corrupt soul: if ye be good, honest, virtuous, and religious matrons, let sobriety, modesty and chastity be your honour, and God himself your love and desire. Mulier recte olet, ubi nihil olet, then a woman smells best, when she hath no perfume at all; no crown, chain, or jewel (Guivarra adds) is such an ornament to a virgin, or virtuous woman, quam virgini pudor, as chastity is: more credit in a wise man's eye and judgment they get by their plainness, and seem fairer than they that are set out with baubles, as a butcher's meat is with pricks, puffed up, and adorned like so many jays with variety of colours. It is reported of Cornelia, that virtuous Roman lady, great Scipio's daughter, Titus Sempronius' wife, and the mother of the Gracchi, that being by chance in company with a companion, a strange gentlewoman (some light housewife belike, that was dressed like a May lady, and, as most of our gentlewomen are, was [5037]more solicitous of her head-tire than of her health, that spent her time between a comb and a glass, and had rather be fair than honest (as Cato said), and have the commonwealth turned topsy-turvy than her tires marred; and she did nought but brag of her fine robes and jewels, and provoked the Roman matron to show hers: Cornelia kept her in talk till her children came from school, and these, said she, are my jewels, and so deluded and put off a proud, vain, fantastical, housewife. How much better were it for our matrons to do as she did, to go civilly and decently, [5038]Honestae mulieris instar quae utitur auro pro eo quod est, ad ea tantum quibus opus est, to use gold as it is gold, and for that use it serves, and when they need it, than to consume it in riot, beggar their husbands, prostitute themselves, inveigle others, and peradventure damn their own souls? How much more would it be for their honour and credit? Thus doing, as Hierom said of Blesilla, [5039]Furius did not so triumph over the Gauls, Papyrius of the Samnites, Scipio of Numantia, as she did by her temperance; pulla semper veste, &c., they should insult and domineer over lust, folly, vainglory, all such inordinate, furious and unruly passions.

But I am over tedious, I confess, and whilst I stand gaping after fine clothes, there is another great allurement, (in the world's eye at least) which had like to have stolen out of sight, and that is money, veniunt a dote sagittae, money makes the match; [5040]Μονὸν ἄργυρον βλέπουσιν: 'tis like sauce to their meat, cum carne condimentum, a good dowry with a wife. Many men if they do hear but of a great portion, a rich heir, are more mad than if they had all the beauteous ornaments, and those good parts art and nature can afford, they [5041]care not for honesty, bringing up, birth, beauty, person, but for money.

[5042]Canes et equos (o Cyrne) quaerimus
Nobiles, et a bona progenie;
Malam vero uxorem, malique patris filiam
Ducere non curat vir bonus,
Modo ei magnam dotem afferat,
Our dogs and horses still from the best breed
We carefully seek, and well may they speed:
But for our wives, so they prove wealthy,
Fair or foul, we care not what they be.
If she be rich, then she is fair, fine, absolute and perfect, then they burn like fire, they love her dearly, like pig and pie, and are ready to hang themselves if they may not have her. Nothing so familiar in these days, as for a young man to marry an old wife, as they say, for a piece of gold; asinum auro onustum; and though she be an old crone, and have never a tooth in her head, neither good conditions, nor a good face, a natural fool, but only rich, she shall have twenty young gallants to be suitors in an instant. As she said in Suetonius, non me, sed mea ambiunt, 'tis not for her sake, but for her lands or money; and an excellent match it were (as he added) if she were away. So on the other side, many a young lovely maid will cast away herself upon an old, doting, decrepit dizzard,
[5043]Bis puer effoeto quamvis balbutiat ore,
Prima legit rarae tam culta roseta puellae,
that is rheumatic and gouty, hath some twenty diseases, perhaps but one eye, one leg, never a nose, no hair on his head, wit in his brains, nor honesty, if he have land or [5044]money, she will have him before all other suitors, [5045]Dummodo sit dives barbarus ille placet. If he be rich, he is the man, a fine man, and a proper man, she will go to Jacaktres or Tidore with him; Galesimus de monte aureo. Sir Giles Goosecap, Sir Amorous La-Fool, shall have her. And as Philemasium in [5046] Aristaenetus told Emmusus, absque argento omnia vana, hang him that hath no money, 'tis to no purpose to talk of marriage without means, [5047] trouble me not with such motions; let others do as they will, I'll be sure to have one shall maintain me fine and brave. Most are of her mind, [5048] De moribus ultima fiet questio, for his conditions, she shall inquire after them another time, or when all is done, the match made, and everybody gone home. [5049]Lucian's Lycia was a proper young maid, and had many fine gentlemen to her suitors; Ethecles, a senator's son, Melissus, a merchant, &c.; but she forsook them all for one Passius, a base, hirsute, bald-pated knave; but why was it? His father lately died and left him sole heir of his goods and lands. This is not amongst your dust-worms alone, poor snakes that will prostitute their souls for money, but with this bait you may catch our most potent, puissant, and illustrious princes. That proud upstart domineering Bishop of Ely, in the time of Richard the First, viceroy in his absence, as [5050]Nubergensis relates it, to fortify himself, and maintain his greatness, propinquarum suarum connubiis, plurimos sibi potentes et nobiles devincire curavit, married his poor kinswomen (which came forth of Normandy by droves) to the chiefest nobles of the land, and they were glad to accept of such matches, fair or foul, for themselves, their sons, nephews, &c. Et quis tam praeclaram aflinitatem sub spe magnae promotionis non optaret? Who would not have done as much for money and preferment? as mine author [5051]adds. Vortiger, King of Britain, married Rowena the daughter of Hengist the Saxon prince, his mortal enemy; but wherefore? she had Kent for her dowry. Iagello the great Duke of Lithuania, 1386, was mightily enamoured on Hedenga, insomuch that he turned Christian from a Pagan, and was baptised himself by the name of Uladislaus, and all his subjects for her sake: but why was it? she was daughter and heir of Poland, and his desire was to have both kingdoms incorporated into one. Charles the Great was an earnest suitor to Irene the Empress, but, saith [5052]Zonarus, ob regnum, to annex the empire of the East to that of the West. Yet what is the event of all such matches, that are so made for money, goods, by deceit, or for burning lust, quos foeda libido conjunxit, what follows? they are almost mad at first, but 'tis a mere flash; as chaff and straw soon fired, burn vehemently for a while, yet out in a moment; so are all such matches made by those allurements of burning lust; where there is no respect of honesty, parentage, virtue, religion, education, and the like, they are extinguished in an instant, and instead of love comes hate; for joy, repentance and desperation itself. Franciscus Barbarus in his first book de re uxoria, c. 5, hath a story of one Philip of Padua that fell in love with a common whore, and was now ready to run mad for her; his father having no more sons let him enjoy her; [5053]but after a few days, the young man began to loath, could not so much as endure the sight of her, and from one madness fell into another. Such event commonly have all these lovers; and he that so marries, or for such respects, let them look for no better success than Menelaus had with Helen, Vulcan with Venus, Theseus with Phaedra, Minos with Pasiphae, and Claudius with Messalina; shame, sorrow, misery, melancholy, discontent.
SUBSECT. IV.—Importunity and Opportunity of Time, Place, Conference, Discourse, Singing, Dancing, Music, Amorous Tales, Objects, Kissing, Familiarity, Tokens, Presents, Bribes, Promises, Protestations, Tears, &c.
All these allurements hitherto are afar off, and at a distance; I will come nearer to those other degrees of love, which are conference, kissing, dalliance, discourse, singing, dancing, amorous tales, objects, presents, &c., which as so many sirens steal away the hearts of men and women. For, as Tacitus observes, l. 2, [5054]It is no sufficient trial of a maid's affection by her eyes alone, but you must say something that shall be more available, and use such other forcible engines; therefore take her by the hand, wring her fingers hard, and sigh withal; if she accept this in good part, and seem not to be much averse, then call her mistress, take her about the neck and kiss her, &c. But this cannot be done except they first get opportunity of living, or coming together, ingress, egress, and regress; letters and commendations may do much, outward gestures and actions: but when they come to live near one another, in the same street, village, or together in a house, love is kindled on a sudden. Many a serving-man by reason of this opportunity and importunity inveigles his master's daughter, many a gallant loves a dowdy, many a gentleman runs upon his wife's maids; many ladies dote upon their men, as the queen in Ariosto did upon the dwarf, many matches are so made in haste, and they are compelled as it were by [5055]necessity so to love, which had they been free, come in company of others, seen that variety which many places afford, or compared them to a third, would never have looked one upon another. Or had not that opportunity of discourse and familiarity been offered, they would have loathed and contemned those whom, for want of better choice and other objects, they are fatally driven on, and by reason of their hot blood, idle life, full diet, &c., are forced to dote upon them that come next. And many times those which at the first sight cannot fancy or affect each other, but are harsh and ready to disagree, offended with each other's carriage, like Benedict and Beatrice in the [5056]comedy, and in whom they find many faults, by this living together in a house, conference, kissing, colling, and such like allurements, begin at last to dote insensibly one upon another.

It was the greatest motive that Potiphar's wife had to dote upon Joseph, and [5057]Clitiphon upon Leucippe his uncle's daughter, because the plague being at Bizance, it was his fortune for a time to sojourn with her, to sit next her at the table, as he tells the tale himself in Tatius, lib. 2. (which, though it be but a fiction, is grounded upon good observation, and doth well express the passions of lovers), he had opportunity to take her by the hand, and after a while to kiss, and handle her paps, &c., [5058] which made him almost mad. Ismenias the orator makes the like confession in Eustathius, lib. 1, when he came first to Sosthene's house, and sat at table with Cratistes his friend, Ismene, Sosthene's daughter, waiting on them with her breasts open, arms half bare, [5059]Nuda pedem, discincta sinum, spoliata lacertos; after the Greek fashion in those times,—[5060] nudos media plus parte lacertos, as Daphne was when she fled from Phoebus (which moved him much), was ever ready to give attendance on him, to fill him drink, her eyes were never off him, rogabundi oculi, those speaking eyes, courting eyes, enchanting eyes; but she was still smiling on him, and when they were risen, that she had got a little opportunity, [5061]she came and drank to him, and withal trod upon his toes, and would come and go, and when she could not speak for the company, she would wring his hand, and blush when she met him: and by this means first she overcame him (bibens amorem hauriebam simul), she would kiss the cup and drink to him, and smile, and drink where he drank on that side of the cup, by which mutual compressions, kissings, wringing of hands, treading of feet, &c. Ipsam mihi videbar sorbillare virginem, I sipped and sipped so long, till at length I was drunk in love upon a sudden. Philocharinus, in [5062] Aristaenetus, met a fair maid by chance, a mere stranger to him, he looked back at her, she looked back at him again, and smiled withal.

[5063]Ille dies lethi primus, primusque malorum
Causa fuit.———
It was the sole cause of his farther acquaintance, and love that undid him. [5064]O nullis tutum credere blanditiis.
This opportunity of time and place, with their circumstances, are so forcible motives, that it is impossible almost for two young folks equal in years to live together, and not be in love, especially in great houses, princes' courts, where they are idle in summo gradu, fare well, live at ease, and cannot tell otherwise how to spend their time. [5065]Illic Hippolitum pone, Priapus erit. Achilles was sent by his mother Thetis to the island of Scyros in the Aegean sea (where Lycomedes then reigned) in his nonage to be brought up; to avoid that hard destiny of the oracle (he should be slain at the siege of Troy): and for that cause was nurtured in Genesco, amongst the king's children in a woman's habit; but see the event: he compressed Deidamia, the king's fair daughter, and had a fine son, called Pyrrhus by her. Peter Abelard the philosopher, as he tells the tale himself, being set by Fulbertus her uncle to teach Heloise his lovely niece, and to that purpose sojourned in his house, and had committed agnam tenellam famelico lupo, I use his own words, he soon got her good will, plura erant oscula quam sententiae and he read more of love than any other lecture; such pretty feats can opportunity plea; primum domo conjuncti, inde animis, &c. But when as I say, nox, vinum, et adolescentia, youth, wine, and night, shall concur, nox amoris et quietis conscia, 'tis a wonder they be not all plunged over head and ears in love; for youth is benigna in amorem, et prona materies, a very combustible matter, naphtha itself, the fuel of love's fire, and most apt to kindle it. If there be seven servants in an ordinary house, you shall have three couple in some good liking at least, and amongst idle persons how should it be otherwise? Living at [5066]Rome, saith Aretine's Lucretia, in the flower of my fortunes, rich, fair, young, and so well brought up, my conversation, age, beauty, fortune, made all the world admire and love me. Night alone, that one occasion, is enough to set all on fire, and they are so cunning in great houses, that they make their best advantage of it: Many a gentlewoman, that is guilty to herself of her imperfections, paintings, impostures, will not willingly be seen by day, but as [5067]Castilio noteth, in the night, Diem ut glis odit, taedarum lucem super omnia mavult, she hateth the day like a dormouse, and above all things loves torches and candlelight, and if she must come abroad in the day, she covets, as [5068]in a mercer's shop, a very obfuscate and obscure sight. And good reason she hath for it: Nocte latent mendae, and many an amorous gull is fetched over by that means. Gomesius lib. 3. de sale gen. c. 22. gives instance in a Florentine gentleman, that was so deceived with a wife, she was so radiantly set out with rings and jewels, lawns, scarves, laces, gold, spangles, and gaudy devices, that the young man took her to be a goddess (for he never saw her but by torchlight); but after the wedding solemnities, when as he viewed her the next morning without her tires, and in a clear day, she was so deformed, a lean, yellow, shrivelled, &c., such a beastly creature in his eyes, that he could not endure to look upon her. Such matches are frequently made in Italy, where they have no other opportunity to woo but when they go to church, or, as [5069]in Turkey, see them at a distance, they must interchange few or no words, till such time they come to be married, and then as Sardus lib. 1. cap. 3. de morb. gent. and [5070]Bohemus relate of those old Lacedaemonians, the bride is brought into the chamber, with her hair girt about her, the bridegroom comes in and unties the knot, and must not see her at all by daylight, till such time as he is made a father by her. In those hotter countries these are ordinary practices at this day; but in our northern parts, amongst Germans, Danes, French, and Britons, the continent of Scandia and the rest, we assume more liberty in such cases; we allow them, as Bohemus saith, to kiss coming and going, et modo absit lascivia, in cauponem ducere, to talk merrily, sport, play, sing, and dance so that it be modestly done, go to the alehouse and tavern together. And 'tis not amiss, though [5071] Chrysostom, Cyprian, Hierome, and some other of the fathers speak bitterly against it: but that is the abuse which is commonly seen at some drunken matches, dissolute meetings, or great unruly feasts. [5072]A young, pickedevanted, trim-bearded fellow, saith Hierome, will come with a company of compliments, and hold you up by the arm as you go, and wringing your fingers, will so be enticed, or entice: one drinks to you, another embraceth, a third kisseth, and all this while the fiddler plays or sings a lascivious song; a fourth singles you out to dance, [5073]one speaks by beck and signs, and that which he dares not say, signifies by passions; amongst so many and so great provocations of pleasure, lust conquers the most hard and crabbed minds, and scarce can a man live honest amongst feastings, and sports, or at such great meetings. For as he goes on, [5074]she walks along and with the ruffling of her clothes, makes men look at her, her shoes creak, her paps tied up, her waist pulled in to make her look small, she is straight girded, her hairs hang loose about her ears, her upper garment sometimes falls, and sometimes tarries to show her naked shoulders, and as if she would not be seen, she covers that in all haste, which voluntarily she showed. And not at feasts, plays, pageants, and such assemblies, [5075]but as Chrysostom objects, these tricks are put in practice at service time in churches, and at the communion itself. If such dumb shows, signs, and more obscure significations of love can so move, what shall they do that have full liberty to sing, dance, kiss, coll, to use all manner of discourse and dalliance! What shall he do that is beleaguered of all sides?

[5076]Quem tot, tam roseae petunt puellae,
Quem cultae cupiunt nurus, amorque
Omnis undique et undecunque et usque,
Omnis ambit Amor, Venusque Hymenque.
After whom so many rosy maids inquire,
Whom dainty dames and loving wights desire,
In every place, still, and at all times sue,
Whom gods and gentle goddesses do woo.
How shall he contain? The very tone of some of their voices, a pretty pleasing speech, an affected tone they use, is able of itself to captivate a young man; but when a good wit shall concur, art and eloquence, fascinating speech, pleasant discourse, sweet gestures, the Sirens themselves cannot so enchant. [5077]P. Jovius commends his Italian countrywomen, to have an excellent faculty in this kind, above all other nations, and amongst them the Florentine ladies: some prefer Roman and Venetian courtesans, they have such pleasing tongues, and such [5078] elegancy of speech, that they are able to overcome a saint, Pro facie multis vox sua lena fuit. Tanta gratia vocis famam conciliabat, saith Petronius [5079]in his fragment of pure impurities, I mean his Satyricon, tam dulcis sonus permulcebat aera, ut putares inter auras cantare Syrenum concordiam; she sang so sweetly that she charmed the air, and thou wouldst have thought thou hadst heard a concert of Sirens. O good God, when Lais speaks, how sweet it is! Philocolus exclaims in Aristenaetus, to hear a fair young gentlewoman play upon the virginals, lute, viol, and sing to it, which as Gellius observes, lib. 1. cap. 11. are lascivientium delicicae, the chief delight of lovers, must needs be a great enticement. Parthenis was so taken. [5080]Mi vox ista avida haurit ab aure animam: O sister Harpedona (she laments) I am undone, [5081]how sweetly he sings, I'll speak a bold word, he is the properest man that ever I saw in my life: O how sweetly he sings, I die for his sake, O that he would love me again! If thou didst but hear her sing, saith [5082]Lucian, thou wouldst forget father and mother, forsake all thy friends, and follow her. Helena is highly commended by [5083]Theocritus the poet for her sweet voice and music; none could play so well as she, and Daphnis in the same Edyllion,
Quam tibi os dulce est, et vox amabilis o Daphni,
Jucundius est audire te canentem, quam mel lingere!
How sweet a face hath Daphne, how lovely a voice!
Honey itself is not so pleasant in my choice.
A sweet voice and music are powerful enticers. Those Samian singing wenches, Aristonica, Onanthe and Agathocleia, regiis diadematibus insultarunt, insulted over kings themselves, as [5084]Plutarch contends. Centum luminibus cinctum caput Argus habebat, Argus had a hundred eyes, all so charmed by one silly pipe, that he lost his head. Clitiphon complains in [5085]Tatius of Leucippe's sweet tunes, he heard her play by chance upon the lute, and sing a pretty song to it in commendations of a rose, out of old Anacreon belike;
Rosa honor decusque florum,
Rosa flos odorque divum,
Hominum rosa est voluptas,
Decus illa Gratiarum,
Florente amoris hora,
Rosa suavium Diones, &c.
Rose the fairest of all flowers.
Rose delight of higher powers,
Rose the joy of mortal men,
Rose the pleasure of fine women,
Rose the Graces' ornament,
Rose Dione's sweet content.
To this effect the lovely virgin with a melodious air upon her golden wired harp or lute, I know not well whether, played and sang, and that transported him beyond himself, and that ravished his heart. It was Jason's discourse as much as his beauty, or any other of his good parts, which delighted Medea so much.
[5086]———Delectabatur enim
Animus simul forma dulcibusque verbis.
It was Cleopatra's sweet voice and pleasant speech which inveigled Antony, above the rest of her enticements. Verba ligant hominem, ut taurorum cornua funes, as bulls' horns are bound with ropes, so are men's hearts with pleasant words. Her words burn as fire, Eccles. ix. 10. Roxalana bewitched Suleiman the Magnificent, and Shore's wife by this engine overcame Edward the Fourth, [5087]Omnibus una omnes surripuit Veneres. The wife of Bath in Chaucer confesseth all this out of her experience.
Some folk desire us for riches.
Some for shape, some for fairness,
Some for that she can sing or dance.
Some for gentleness, or for dalliance.
[5088]Peter Aretine's Lucretia telleth as much and more of herself, I counterfeited honesty, as if I had been virgo virginissima, more than a vestal virgin, I looked like a wife, I was so demure and chaste, I did add such gestures, tunes, speeches, signs and motions upon all occasions, that my spectators and auditors were stupefied, enchanted, fastened all to their places, like so many stocks and stones. Many silly gentlewomen are fetched over in like sort, by a company of gulls and swaggering companions, that frequently belie noblemen's favours, rhyming Coribantiasmi, Thrasonean Rhadomantes or Bombomachides, that have nothing in them but a few player's ends and compliments, vain braggadocians, impudent intruders, that can discourse at table of knights and lords' combats, like [5089]Lucian's Leonitiscus, of other men's travels, brave adventures, and such common trivial news, ride, dance, sing old ballad tunes, and wear their clothes in fashion, with a good grace; a fine sweet gentleman, a proper man, who could not love him! She will have him though all her friends say no, though she beg with him. Some again are incensed by reading amorous toys, Amadis de Gaul, Palmerin de Oliva, the Knight of the Sun, &c., or hearing such tales of [5090]lovers, descriptions of their persons, lascivious discourses, such as Astyanassa, Helen's waiting-woman, by the report of Suidas, writ of old, de variis concubitus modis, and after her Philenis and Elephantine; or those light tracts of[5091]Aristides Milesius (mentioned by Plutarch) and found by the Persians in Crassus' army amongst the spoils, Aretine's dialogues, with ditties, love songs, &c., must needs set them on fire, with such like pictures, as those of Aretine, or wanton objects of what kind soever; no stronger engine than to hear or read of love toys, fables and discourses ([5092]one saith) and many by this means are quite mad. At Abdera in Thrace (Andromeda one of Euripides' tragedies being played) the spectators were so much moved with the object, and those pathetical love speeches of Perseus, amongst the rest, O Cupid, Prince of Gods and men, &c. that every man almost a good while after spake pure iambics, and raved still on Perseus' speech, O Cupid, Prince of Gods and men. As carmen, boys and apprentices, when a new song is published with us, go singing that new tune still in the streets, they continually acted that tragical part of Perseus, and in every man's mouth was O Cupid, in every street, O Cupid, in every house almost, O Cupid, Prince of Gods and men, pronouncing still like stage-players, O Cupid; they were so possessed all with that rapture, and thought of that pathetical love speech, they could not a long time after forget, or drive it out of their minds, but O Cupid, Prince of Gods and men, was ever in their mouths. This belike made Aristotle, Polit. lib. 7. cap. 18. forbid young men to see comedies, or to hear amorous tales.

[5093]Haec igitur juvenes nequam facilesque puellae
Inspiciant———
let not young folks meddle at all with such matters. And this made the Romans, as [5094]Vitruvius relates, put Venus' temple in the suburbs, extra murum, ne adolescentes venereis insuescant, to avoid all occasions and objects. For what will not such an object do? Ismenias, as he walked in Sosthene's garden, being now in love, when he saw so many [5095]lascivious pictures, Thetis' marriage, and I know not what, was almost beside himself. And to say truth, with a lascivious object who is not moved, to see others dally, kiss, dance? And much more when he shall come to be an actor himself.
To kiss and be kissed, which, amongst other lascivious provocations, is as a burden in a song, and a most forcible battery, as infectious, [5096] Xenophon thinks, as the poison of a spider; a great allurement, a fire itself, prooemium aut anticoenium, the prologue of burning lust (as Apuleius adds), lust itself, [5097]Venus quinta parte sui nectaris imbuit, a strong assault, that conquers captains, and those all commanding forces, ([5098]Domasque ferro sed domaris osculo). [5099]Aretine's Lucretia, when she would in kindness overcome a suitor of hers, and have her desire of him, took him about the neck, and kissed him again and again, and to that, which she could not otherwise effect, she made him so speedily and willingly condescend. And 'tis a continual assault,—[5100]hoc non deficit incipitque semper, always fresh, and ready to [5101]begin as at first, basium nullo fine terminatur, sed semper recens est, and hath a fiery touch with it.

[5102]———Tenta modo tangere corpus,
Jam tua mellifluo membra calore fluent.
Especially when they shall be lasciviously given, as he feelingly said, [5103]et me praessulum deosculata Fotis, Catenatis lacertis, [5104] Obtorto valgiter labello.
[5105]Valgiis suaviis,
Dum semiulco suavio
Meam puellam suavior,
Anima tunc aegra et saucia
Concurrit ad labia mihi.
The soul and all is moved; [5106]Jam pluribus osculis labra crepitabant, animarum quoque mixturam facientes, inter mutuos complexus animas anhelantes,
[5107]Haesimus calentes,
Et transfudimus hinc et hinc labellis
Errantes animas, valete curae.
They breathe out their souls and spirits together with their kisses, saith [5108]Balthazar Castilio, change hearts and spirits, and mingle affections as they do kisses, and it is rather a connection of the mind than of the body. And although these kisses be delightsome and pleasant, Ambrosial kisses, [5109]Suaviolum dulci dulcius Ambrosia, such as [5110] Ganymede gave Jupiter, Nectare suavius, sweeter than [5111]nectar, balsam, honey, [5112]Oscula merum amorem stillantia, love-dropping kisses; for
The gilliflower, the rose is not so sweet,
As sugared kisses be when lovers meet;
Yet they leave an irksome impression, like that of aloes or gall,
[5113]Ut mi ex Ambrosia, mutatum jam foret illud
Suaviolum tristi tristius helleboro.
At first Ambrose itself was not sweeter,
At last black hellebore was not so bitter.
They are deceitful kisses,
[5114]Quid me mollibus implicas lacertis?
Quid fallacibus osculis inescas?&c.
Why dost within thine arms me lap,
And with false kisses me entrap.
They are destructive, and the more the worse: [5115]Et quae me perdunt, oscula mille dabat, they are the bane of these miserable lovers. There be honest kisses, I deny not, osculum charitatis, friendly kisses, modest kisses, vestal-virgin kisses, officious and ceremonial kisses, &c. Osculi sensus, brachiorum amplexus, kissing and embracing are proper gifts of Nature to a man; but these are too lascivious kisses, [5116]Implicuitque suos circum meet colla lacertos, &c. too continuate and too violent, [5117]Brachia non hederae, non vincunt oscula conchae; they cling like ivy, close as an oyster, bill as doves, meretricious kisses, biting of lips, cum additamento: Tam impresso ore (saith [5118]Lucian) ut vix labia detrahant, inter deosculandum mordicantes, tum et os aperientes quoque et mammas attrectantes, &c. such kisses as she gave to Gyton, innumera oscula dedit non repugnanti puero, cervicem invadens, innumerable kisses, &c. More than kisses, or too homely kisses: as those that [5119]he spake of, Accepturus ab ipsa venere 7, suavia, &c. with such other obscenities that vain lovers use, which are abominable and pernicious. If, as Peter de Ledesmo cas. cons. holds, every kiss a man gives his wife after marriage, be mortale peccatum, a mortal sin, or that of [5120]Hierome, Adulter est quisquis in uxorem suam ardentior est amator; or that of Thomas Secund. quaest. 154. artic. 4. contactus et osculum sit mortale peccatum, or that of Durand. Rational. lib. 1. cap. 10. abstinere debent conjuges a complexu, toto tempore quo solennitas nuptiarum interdicitur, what shall become of all such [5121]immodest kisses and obscene actions, the forerunners of brutish lust, if not lust itself! What shall become of them that often abuse their own wives? But what have I to do with this?
That which I aim at, is to show you the progress of this burning lust; to epitomise therefore all this which I have hitherto said, with a familiar example out of that elegant Musaeus, observe but with me those amorous proceedings of Leander and Hero: they began first to look one on another with a lascivious look,

Oblique intuens inde nutibus,—
Nutibus mutuis inducens in errorem mentem puellae.
Et illa e contra nutibus mutuis juvenis
Leandri quod amorem non renuit, &c. Inde
Adibat in tenebris tacite quidem stringens
Roseos puellae digitos, ex imo suspirabat
Vehementer———Inde
Virginis autem bene olens collum osculatus.
Tale verbum ait amoris ictus stimulo,
Preces audi et amoris miserere mei, &c.
Sic fatus recusantis persuasit mentem puellae.
With becks and nods he first began
To try the wench's mind.
With becks and nods and smiles again
An answer he did find.
And in the dark he took her by the hand,
And wrung it hard, and sighed grievously,
And kiss'd her too, and woo'd her as he might,
With pity me, sweetheart, or else I die,
And with such words and gestures as there past,
He won his mistress' favour at the last.
The same proceeding is elegantly described by Apollonius in his Argonautics, between Jason and Medea, by Eustathius in the ten books of the loves of Ismenias and Ismene, Achilles Tatius between his Clitophon and Leucippe, Chaucer's neat poem of Troilus and Cresseide; and in that notable tale in Petronius of a soldier and a gentlewoman of Ephesus, that was so famous all over Asia for her chastity, and that mourned for her husband: the soldier wooed her with such rhetoric as lovers use to do,—placitone etiam pugnabis amori? &c. at last, frangi pertinaciam passa est, he got her good will, not only to satisfy his lust, [5122]but to hang her dead husband's body on the cross (which he watched instead of the thief's that was newly stolen away), whilst he wooed her in her cabin. These are tales, you will say, but they have most significant morals, and do well express those ordinary proceedings of doting lovers.
Many such allurements there are, nods, jests, winks, smiles, wrestlings, tokens, favours, symbols, letters, valentines, &c. For which cause belike, Godfridus lib. 2. de amor. would not have women learn to write. Many such provocations are used when they come in presence, [5123]10 they will and will not,

Malo me Galatea petit lasciva puella,
Et fugit ad salices, et se cupit ante videri.
My mistress with an apple woos me,
And hastily to covert goes
To hide herself, but would be seen
With all her heart before, God knows.
Hero so tripped away from Leander as one displeased,
[5124]Yet as she went full often look'd behind,
And many poor excuses did she find
To linger by the way,———
but if he chance to overtake her, she is most averse, nice and coy,
Denegat et pugnat, sed vult super omnia vinci.
She seems not won, but won she is at length,
In such wars women use but half their strength.
Sometimes they lie open and are most tractable and coming, apt, yielding, and willing to embrace, to take a green gown, with that shepherdess in Theocritus, Edyl. 27. to let their coats, &c., to play and dally, at such seasons, and to some, as they spy their advantage; and then coy, close again, so nice, so surly, so demure, you had much better tame a colt, catch or ride a wild horse, than get her favour, or win her love, not a look, not a smile, not a kiss for a kingdom. [5125]Aretine's Lucretia was an excellent artisan in this kind, as she tells her own tale, Though I was by nature and art most beautiful and fair, yet by these tricks I seemed to be far more amiable than I was, for that which men earnestly seek and cannot attain, draws on their affection with a most furious desire. I had a suitor loved me dearly (said she), and the [5126]more he gave me, the more eagerly he wooed me, the more I seemed to neglect, to scorn him, and which I commonly gave others, I would not let him see me, converse with me, no, not have a kiss. To gull him the more, and fetch him over (for him only I aimed at) I personated mine own servant to bring in a present from a Spanish count, whilst he was in my company, as if he had been the count's servant, which he did excellently well perform: [5127]Comes de monte Turco, my lord and master hath sent your ladyship a small present, and part of his hunting, a piece of venison, a pheasant, a few partridges, &c. (all which she bought with her own money), commends his love and service to you, desiring you to accept of it in good part, and he means very shortly to come and see you. Withal she showed him rings, gloves, scarves, coronets which others had sent her, when there was no such matter, but only to circumvent him. [5128]By these means (as she concludes) I made the poor gentleman so mad, that he was ready to spend himself, and venture his dearest blood for my sake. Philinna, in [5129]Lucian, practised all this long before, as it shall appear unto you by her discourse; for when Diphilus her sweetheart came to see her (as his daily custom was) she frowned upon him, would not vouchsafe him her company, but kissed Lamprius his co-rival, at the same time [5130]before his face: but why was it? To make him (as she telleth her mother that chid her for it) more jealous; to whet his love, to come with a greater appetite, and to know that her favour was not so easy to be had. Many other tricks she used besides this (as she there confesseth), for she would fall out with, and anger him of set purpose, pick quarrels upon no occasion, because she would be reconciled to him again. Amantium irae amoris redintegratio, as the old saying is, the falling out of lovers is the renewing of love; and according to that of Aristenaetis, jucundiores amorum post injurias deliciae, love is increased by injuries, as the sunbeams are more gracious after a cloud. And surely this aphorism is most true; for as Ampelis informs Crisis in the said Lucian, [5131]If a lover be not jealous, angry, waspish, apt to fall out, sigh and swear, he is no true lover. To kiss and coll, hang about her neck, protest, swear and wish, are but ordinary symptoms, incipientis adhuc et crescentis amoris signa; but if he be jealous, angry, apt to mistake, &c., bene speres licet, sweet sister he is thine own; yet if you let him alone, humour him, please him, &c., and that he perceive once he hath you sure, without any co-rival, his love will languish, and he will not care so much for you. Hitherto (saith she) can I speak out of experience; Demophantus a rich fellow was a suitor of mine, I seemed to neglect him, and gave better entertainment to Calliades the painter before his face, principio abiit, verbis me insectatus, at first he went away all in a chafe, cursing and swearing, but at last he came submitting himself, vowing and protesting he loved me most dearly, I should have all he had, and that he would kill himself for my sake. Therefore I advise thee (dear sister Crisis) and all maids, not to use your suitors over kindly; insolentes enim sunt hoc cum sentiunt, 'twill make them proud and insolent; but now and then reject them, estrange thyself, et si me audies semel atque iterum exclude, shut him out of doors once or twice, let him dance attendance; follow my counsel, and by this means [5132]you shall make him mad, come off roundly, stand to any conditions, and do whatsoever you will have him. These are the ordinary practices; yet in the said Lucian, Melissa methinks had a trick beyond all this; for when her suitor came coldly on, to stir him up, she writ one of his co-rival's names and her own in a paper, Melissa amat Hermotimum, Hermotimus Mellissam, causing it to be stuck upon a post, for all gazers to behold, and lost it in the way where he used to walk; which when the silly novice perceived, statim ut legit credidit, instantly apprehended it was so, came raving to me, &c. [5133]and so when I was in despair of his love, four months after I recovered him again. Eugenia drew Timocles for her valentine, and wore his name a long time after in her bosom: Camaena singled out Pamphilus to dance, at Myson's wedding (some say), for there she saw him first; Felicianus overtook Caelia by the highway side, offered his service, thence came further acquaintance, and thence came love. But who can repeat half their devices? What Aretine experienced, what conceited Lucian, or wanton Aristenaetus? They will deny and take, stiffly refuse, and yet earnestly seek the same, repel to make them come with more eagerness, fly from if you follow, but if averse, as a shadow they will follow you again, fugientem sequitur, sequentem fugit; with a regaining retreat, a gentle reluctancy, a smiling threat, a pretty pleasant peevishness they will put you off, and have a thousand such several enticements. For as he saith,
[5134]Non est forma satis, nec quae vult bella videri,
Debet vulgari more placere suis.
Dicta, sales, lusus, sermones, gratia, risus,
Vincunt naturae candidioris opus.
'Tis not enough though she be fair of hue,
For her to use this vulgar compliment:
But pretty toys and jests, and saws and smiles,
As far beyond what beauty can attempt.
[5135]For this cause belike Philostratus, in his images, makes diverse loves, some young, some of one age, some of another, some winged, some of one sex, some of another, some with torches, some with golden apples, some with darts, gins, snares, and other engines in their hands, as Propertius hath prettily painted them out, lib. 2. et 29. and which some interpret, diverse enticements, or diverse affections of lovers, which if not alone, yet jointly may batter and overcome the strongest constitutions.
It is reported of Decius, and Valerianus, those two notorious persecutors of the church, that when they could enforce a young Christian by no means (as [5136]Hierome records) to sacrifice to their idols, by no torments or promises, they took another course to tempt him: they put him into a fair garden, and set a young courtesan to dally with him, [5137]took him about the neck and kissed him, and that which is not to be named, manibusque attrectare, &c., and all those enticements which might be used, that whom torments could not, love might batter and beleaguer. But such was his constancy, she could not overcome, and when this last engine would take no place, they left him to his own ways. At [5138]Berkley in Gloucestershire, there was in times past a nunnery (saith Gualterus Mapes, an old historiographer, that lived 400 years since), of which there was a noble and a fair lady abbess: Godwin, that subtile Earl of Kent, travelling that way, (seeking not her but hers) leaves a nephew of his, a proper young gallant (as if he had been sick) with her, till he came back again, and gives the young man charge so long to counterfeit, till he had deflowered the abbess, and as many besides of the nuns as he could, and leaves him withal rings, jewels, girdles, and such toys to give them still, when they came to visit him. The young man, willing to undergo such a business, played his part so well, that in short space he got up most of their bellies, and when he had done, told his lord how he had sped: [5139]his lord made instantly to the court, tells the king how such a nunnery was become a bawdy-house, procures a visitation, gets them to be turned out, and begs the lands to his own use. This story I do therefore repeat, that you may see of what force these enticements are, if they be opportunely used, and how hard it is even for the most averse and sanctified souls to resist such allurements. John Major in the life of John the monk, that lived in the days of Theodosius, commends the hermit to have been a man of singular continency, and of a most austere life; but one night by chance the devil came to his cell in the habit of a young market wench that had lost her way, and desired for God's sake some lodging with him. [5140]The old man let her in, and after some common conference of her mishap, she began to inveigle him with lascivious talk and jests, to play with his beard, to kiss him, and do worse, till at last she overcame him. As he went to address himself to that business, she vanished on a sudden, and the devils in the air laughed him to scorn. Whether this be a true story, or a tale, I will not much contend, it serves to illustrate this which I have said.

Yet were it so, that these of which I have hitherto spoken, and such like enticing baits, be not sufficient, there be many others, which will of themselves intend this passion of burning lust, amongst which, dancing is none of the least; and it is an engine of such force, I may not omit it. Incitamentum libidinis, Petrarch calls it, the spur of lust. A [5141] circle of which the devil himself is the centre. [5142]Many women that use it, have come dishonest home, most indifferent, none better. [5143] Another terms it the companion of all filthy delights and enticements, and 'tis not easily told what inconveniences come by it, what scurrile talk, obscene actions, and many times such monstrous gestures, such lascivious motions, such wanton tunes, meretricious kisses, homely embracings.

[5144]———(ut Gaditana canoro
Incipiat prurire choro, plausuque probatae
Ad terram tremula descendant clune puellae,
Irritamentum Veneris languentis)———
that it will make the spectators mad. When that epitomiser of [5145]Trogus had to the full described and set out King Ptolemy's riot as a chief engine and instrument of his overthrow, he adds, tympanum et tripudium, fiddling and dancing: the king was not a spectator only, but a principal actor himself. A thing nevertheless frequently used, and part of a gentlewoman's bringing up, to sing, dance, and play on the lute, or some such instrument, before she can say her paternoster, or ten commandments. 'Tis the next way their parents think to get them husbands, they are compelled to learn, and by that means, [5146]Incoestos amores de tenero meditantur ungue; 'tis a great allurement as it is often used, and many are undone by it. Thais, in Lucian, inveigled Lamprias in a dance, Herodias so far pleased Herod, that she made him swear to give her what she would ask, John Baptist's head in a platter. [5147]Robert, Duke of Normandy, riding by Falais, spied Arlette, a fair maid, as she danced on a green, and was so much enamoured with the object, that [5148]she must needs lie with her that night. Owen Tudor won Queen Catherine's affection in. a dance, falling by chance with his head in her lap. Who cannot parallel these stories out of his experience? Speusippas a noble gallant in [5149]that Greek Aristenaetus, seeing Panareta a fair young gentlewoman dancing by accident, was so far in love with her, that for a long time after he could think of nothing but Panareta: he came raving home full of Panareta: Who would not admire her, who would not love her, that should but see her dance as I did? O admirable, O divine Panareta! I have seen old and new Rome, many fair cities, many proper women, but never any like to Panareta, they are dross, dowdies all to Panareta! O how she danced, how she tripped, how she turned, with what a grace! happy is that man that shall enjoy her. O most incomparable, only, Panareta! When Xenophon, in Symposio, or Banquet, had discoursed of love, and used all the engines that might be devised, to move Socrates, amongst the rest, to stir him the more, he shuts up all with a pleasant interlude or dance of Dionysius and Ariadne. [5150]First Ariadne dressed like a bride came in and took her place; by and by Dionysius entered, dancing to the music. The spectators did all admire the young man's carriage; and Ariadne herself was so much affected with the sight, that she could scarce sit. After a while Dionysius beholding Ariadne, and incensed with love, bowing to her knees, embraced her first, and kissed her with a grace; she embraced him again, and kissed him with like affection, &c., as the dance required; but they that stood by, and saw this, did much applaud and commend them both for it. And when Dionysius rose up, he raised her up with him, and many pretty gestures, embraces, kisses, and love compliments passed between them: which when they saw fair Bacchus and beautiful Ariadne so sweetly and so unfeignedly kissing each other, so really embracing, they swore they loved indeed, and were so inflamed with the object, that they began to rouse up themselves, as if they would have flown. At the last when they saw them still, so willingly embracing, and now ready to go to the bride-chamber, they were so ravished, with it, that they that were unmarried, swore they would forthwith marry, and those that were married called instantly for their horses, and galloped home to their wives. What greater motive can there be than this burning lust? what so violent an oppugner? Not without good cause therefore so many general councils condemn it, so many fathers abhor it, so many grave men speak against it; Use not the company of a woman, saith Siracides, 8. 4. that is a singer, or a dancer; neither hear, lest thou be taken in her craftiness. In circo non tam cernitur quam discitur libido. [5151]Haedus holds, lust in theatres is not seen, but learned. Gregory Nazianzen that eloquent divine, ([5152]as he relates the story himself,) when a noble friend of his solemnly invited him with other bishops, to his daughter Olympia's wedding, refused to come: [5153]For it is absurd to see an old gouty bishop sit amongst dancers; he held it unfit to be a spectator, much less an actor. Nemo saltat sobrius, Tully writes, he is not a sober man that danceth; for some such reason (belike) Domitian forbade the Roman senators to dance, and for that fact removed many of them from the senate. But these, you will say, are lascivious and Pagan dances, 'tis the abuse that causeth such inconvenience, and I do not well therefore to condemn, speak against, or innocently to accuse the best and pleasantest thing (so [5154]Lucian calls it) that belongs to mortal men. You misinterpret, I condemn it not; I hold it notwithstanding an honest disport, a lawful recreation, if it be opportune, moderately and soberly used: I am of Plutarch's mind, [5155]that which respects pleasure alone, honest recreation, or bodily exercise, ought not to be rejected and contemned: I subscribe to [5156]Lucian, 'tis an elegant thing, which cheereth up the mind, exerciseth the body, delights the spectators, which teacheth many comely gestures, equally affecting the ears, eyes, and soul itself. Sallust discommends singing and dancing in Sempronia, not that she did sing or dance, but that she did it in excess, 'tis the abuse of it; and Gregory's refusal doth not simply condemn it, but in some folks. Many will not allow men and women to dance together, because it is a provocation to lust: they may as well, with Lycurgus and Mahomet, cut down all vines, forbid the drinking of wine, for that it makes some men drunk.
[5157]Nihil prodest quod non laedere posset idem;
Igne quid utilius?———
I say of this as of all other honest recreations, they are like fire, good and bad, and I see no such inconvenience, but that they may so dance, if it be done at due times, and by fit persons: and conclude with Wolfungus [5158]Hider, and most of our modern divines: Si decorae, graves, verecundae, plena luce bonorum virorum et matronarum honestarum, tempestive fiant, probari possunt, et debent. There is a time to mourn, a time to dance, Eccles. iii. 4. Let them take their pleasures then, and as [5159] he said of old, young men and maids flourishing in their age, fair and lovely to behold, well attired, and of comely carriage, dancing a Greek galliard, and as their dance required, kept their time, now turning, now tracing, now apart now altogether, now a courtesy then a caper, &c., and it was a pleasant sight to see those pretty knots, and swimming figures. The sun and moon (some say) dance about the earth, the three upper planets about the sun as their centre, now stationary, now direct, now retrograde, now in apogee, then in perigee, now swift then slow, occidental, oriental, they turn round, jump and trace, ♂ and ☿ about the sun with those thirty-three Maculae or Bourbonian planet, circa Solem saltantes Cytharedum, saith Fromundus. Four Medicean stars dance about Jupiter, two Austrian about Saturn, &c., and all (belike) to the music of the spheres. Our greatest counsellors, and staid senators, at some times dance, as David before the ark, 2 Sam. vi. 14. Miriam, Exod. xv. 20. Judith, xv. 13. (though the devil hence perhaps hath brought in those bawdy bacchanals), and well may they do it. The greatest soldiers, as [5160] Quintilianus, [5161]Aemilius Probus, [5162]Coelius Rhodiginus, have proved at large, still use it in Greece, Rome, and the most worthy senators, cantare, saltare. Lucian, Macrobius, Libanus, Plutarch, Julius, Pollux, Athenaeus, have written just tracts in commendation of it. In this our age it is in much request in those countries, as in all civil commonwealths, as Alexander ab Alexandro, lib. 4. cap. 10. et lib. 2. cap. 25. hath proved at large, [5163]amongst the barbarians themselves none so precious; all the world allows it.
[5164]Divitias contemno tuas, rex Craese, tuamque
Vendo Asiam, unguentis, flore, mero, choreis.
[5165]Plato, in his Commonwealth, will have dancing-schools to be maintained, that young folks might meet, be acquainted, see one another, and be seen; nay more, he would have them dance naked; and scoffs at them that laugh at it. But Eusebius praepar. Evangel. lib. 1. cap. 11. and Theodoret lib. 9. curat. graec. affect. worthily lash him for it; and well they might: for as one saith, [5166]the very sight of naked parts causeth enormous, exceeding concupiscences, and stirs up both men and women to burning lust. There is a mean in all things: this is my censure in brief; dancing is a pleasant recreation of body and mind, if sober and modest (such as our Christian dances are); if tempestively used, a furious motive to burning lust; if as by Pagans heretofore, unchastely abused. But I proceed.
If these allurements do not take place, for [5167]Simierus, that great master of dalliance, shall not behave himself better, the more effectually to move others, and satisfy their lust, they will swear and lie, promise, protest, forge, counterfeit, brag, bribe, flatter and dissemble of all sides. 'Twas Lucretia's counsel in Aretine, Si vis amica frui, promitte, finge, jura, perjura, jacta, simula, mentire; and they put it well in practice, as Apollo to Daphne,

[5168]———mihi Delphica tellus
Et Claros et Tenedos, patareaque regia servit,
Jupiter est genitor———
Delphos, Claros, and Tenedos serve me,
And Jupiter is known my sire to be.
[5169]The poorest swains will do as much, [5170]Mille pecus nivei sunt et mihi vallibus agni; I have a thousand sheep, good store of cattle, and they are all at her command,
[5171]———Tibi nos, tibi nostra supellex,
Ruraque servierint———
house, land, goods, are at her service, as he is himself. Dinomachus, a senator's son in [5172]Lucian, in love with a wench inferior to him in birth and fortunes, the sooner to accomplish his desire, wept unto her, and swore he loved her with all his heart, and her alone, and that as soon as ever his father died (a very rich man and almost decrepit) he would make her his wife. The maid by chance made her mother acquainted with the business, who being an old fox, well experienced in such matters, told her daughter, now ready to yield to his desire, that he meant nothing less, for dost thou think he will ever care for thee, being a poor wench, [5173]that may have his choice of all the beauties in the city, one noble by birth, with so many talents, as young, better qualified, and fairer than thyself? daughter believe him not: the maid was abashed, and so the matter broke off. When Jupiter wooed Juno first (Lilius Giraldus relates it out of an old comment on Theocritus) the better to effect his suit, he turned himself into a cuckoo, and spying her one day walking alone, separated from the other goddesses, caused a tempest suddenly to arise, for fear of which she fled to shelter; Jupiter to avoid the storm likewise flew into her lap, in virginis Junonis gremium devolavit, whom Juno for pity covered in her [5174]apron. But he turned himself forthwith into his own shape, began to embrace and offer violence unto her, sed illa matris metu abnuebat, but she by no means would yield, donec pollicitus connubium obtinuit, till he vowed and swore to marry her, and then she gave consent. This fact was done at Thornax hill, which ever after was called Cuckoo hill, and in perpetual remembrance there was a temple erected to Telia Juno in the same place. So powerful are fair promises, vows, oaths and protestations. It is an ordinary thing too in this case to belie their age, which widows usually do, that mean to marry again, and bachelors too sometimes,
[5175]Cujus octavum trepidavit aetas,
cernere lustrum;
to say they are younger than they are. Carmides in the said Lucian loved Philematium, an old maid of forty-five years; [5176]she swore to him she was but thirty-two next December. But to dissemble in this kind, is familiar of all sides, and often it takes. [5177]Fallere credentem res est operosa puellam, 'tis soon done, no such great mastery, Egregiam vero laudem, et spolia ampla,—and nothing so frequent as to belie their estates, to prefer their suits, and to advance themselves. Many men to fetch over a young woman, widows, or whom they love, will not stick to crack, forge and feign any thing comes next, bid his boy fetch his cloak, rapier, gloves, jewels, &c. in such a chest, scarlet-golden-tissue breeches, &c. when there is no such matter; or make any scruple to give out, as he did in Petronius, that he was master of a ship, kept so many servants, and to personate their part the better take upon them to be gentlemen of good houses, well descended and allied, hire apparel at brokers, some scavenger or prick-louse tailors to attend upon them for the time, swear they have great possessions, [5178]bribe, lie, cog, and foist how dearly they love, how bravely they will maintain her, like any lady, countess, duchess, or queen; they shall have gowns, tiers, jewels, coaches, and caroches, choice diet,
The heads of parrots, tongues of nightingales,
The brains of peacocks, and of ostriches,
Their bath shall be the juice of gilliflowers,
Spirit of roses and of violets,
The milk of unicorns, &c.
as old Volpone courted Celia in the [5179]comedy, when as they are no such men, not worth a groat, but mere sharkers, to make a fortune, to get their desire, or else pretend love to spend their idle hours, to be more welcome, and for better entertainment. The conclusion is, they mean nothing less,
[5180]Nil metuunt jurare, nihil promittere curant:
Sed simul accupidae mentis satiata libido est,
Dicta nihil metuere, nihil perjuria curant;
Oaths, vows, promises, are much protested;
But when their mind and lust is satisfied,
Oaths, vows, promises, are quite neglected;
though he solemnly swear by the genius of Caesar, by Venus' shrine, Hymen's deity, by Jupiter, and all the other gods, give no credit to his words. For when lovers swear, Venus laughs, Venus haec perjuria ridet, [5181]Jupiter himself smiles, and pardons it withal, as grave [5182]Plato gives out; of all perjury, that alone for love matters is forgiven by the gods. If promises, lies, oaths, and protestations will not avail, they fall to bribes, tokens, gifts, and such like feats. [5183]Plurimus auro conciliatur amor: as Jupiter corrupted Danae with a golden shower, and Liber Ariadne with a lovely crown, (which was afterwards translated into the heavens, and there for ever shines;) they will rain chickens, florins, crowns, angels, all manner of coins and stamps in her lap. And so must he certainly do that will speed, make many feasts, banquets, invitations, send her some present or other every foot. Summo studio parentur epulae (saith [5184]Haedus) et crebrae fiant largitiones, he must be very bountiful and liberal, seek and sue, not to her only, but to all her followers, friends, familiars, fiddlers, panders, parasites, and household servants; he must insinuate himself, and surely will, to all, of all sorts, messengers, porters, carriers; no man must be unrewarded, or unrespected. I had a suitor (saith [5185]Aretine's Lucretia) that when he came to my house, flung gold and silver about, as if it had been chaff. Another suitor I had was a very choleric fellow; but I so handled him, that for all his fuming, I brought him upon his knees. If there had been an excellent bit in the market, any novelty, fish, fruit, or fowl, muscatel, or malmsey, or a cup of neat wine in all the city, it was presented presently to me; though never so dear, hard to come by, yet I had it: the poor fellow was so fond at last, that I think if I would I might have had one of his eyes out of his head. A third suitor was a merchant of Rome, and his manner of wooing was with [5186]exquisite music, costly banquets, poems, &c. I held him off till at length he protested, promised, and swore pro virginitate regno me donaturum, I should have all he had, house, goods, and lauds, pro concubitu solo; [5187]neither was there ever any conjuror, I think, to charm his spirits that used such attention, or mighty words, as he did exquisite phrases, or general of any army so many stratagems to win a city, as he did tricks and devices to get the love of me. Thus men are active and passive, and women not far behind them in this kind: Audax ad omnia foemina, quae vel amat, vel odit.
[5188]For half so boldly there can non
Swear and lye as women can.
[5189]They will crack, counterfeit, and collogue as well as the best, with handkerchiefs, and wrought nightcaps, purses, posies, and such toys: as he justly complained,
[5190]Cur mittis violas? nempe ut violentius uret;
Quid violas violis me violenta tuis? &c.
Why dost thou send me violets, my dear?
To make me burn more violent, I fear,
With violets too violent thou art,
To violate and wound my gentle heart.
When nothing else will serve, the last refuge is their tears. Haec scripsi (testor amorem) mixta lachrymis et suspiriis, 'twixt tears and sighs, I write this (I take love to witness), saith [5191]Chelidonia to Philonius. Lumina quae modo fulmina, jam flumina lachrymarum, those burning torches are now turned to floods of tears. Aretine's Lucretia, when her sweetheart came to town, [5192]wept in his bosom, that he might be persuaded those tears were shed for joy of his return. Quartilla in Petronius, when nought would move, fell a weeping, and as Balthazar Castilio paints them out, [5193]To these crocodile's tears they will add sobs, fiery sighs, and sorrowful countenance, pale colour, leanness, and if you do but stir abroad, these fiends are ready to meet you at every turn, with such a sluttish neglected habit, dejected look, as if they were now ready to die for your sake; and how, saith he, shall a young novice thus beset, escape? But believe them not.
[5194]———animam ne crede puellis,
Namque est foeminea tutior unda fide.
Thou thinkest, peradventure, because of her vows, tears, smiles, and protestations, she is solely thine, thou hast her heart, hand, and affection, when as indeed there is no such matter, as the [5195]Spanish bawd said, gaudet illa habere unum in lecto, alterum in porta, tertium qui domi suspiret, she will have one sweetheart in bed, another in the gate, a third sighing at home, a fourth, &c. Every young man she sees and likes hath as much interest, and shall as soon enjoy her as thyself. On the other side, which I have said, men are as false, let them swear, protest, and lie; [5196]Quod vobis dicunt, dixerunt mille puellis. They love some of them those eleven thousand virgins at once, and make them believe, each particular, he is besotted on her, or love one till they see another, and then her alone; like Milo's wife in Apuleius, lib. 2. Si quem conspexerit speciosae formae invenem, venustate ejus sumitur, et in eum animum intorquet. 'Tis their common compliment in that case, they care not what they swear, say or do: One while they slight them, care not for them, rail downright and scoff at them, and then again they will run mad, hang themselves, stab and kill, if they may not enjoy them. Henceforth, therefore,—nulla viro juranti foemina credat, let not maids believe them. These tricks and counterfeit passions are more familiar with women, [5197]finem hic dolori faciet aut vitae dies, miserere amantis, quoth Phaedra to Hippolitus. Joessa, in [5198]Lucian, told Pythias, a young man, to move him the more, that if he would not have her, she was resolved to make away herself. There is a Nemesis, and it cannot choose but grieve and trouble thee, to hear that I have either strangled or drowned myself for thy sake. Nothing so common to this sex as oaths, vows, and protestations, and as I have already said, tears, which they have at command; for they can so weep, that one would think their very hearts were dissolved within them, and would come out in tears; their eyes are like rocks, which still drop water, diariae lachrymae et sudoris in modum lurgeri promptae, saith [5199] Aristaenetus, they wipe away their tears like sweat, weep with one eye, laugh with the other; or as children [5200]weep and cry, they can both together.
[5201]Neve puellarum lachrymis moveare memento,
Ut flerent oculos erudiere suos.
Care not for women's tears, I counsel thee,
They teach their eyes as much to weep as see.
And as much pity is to be taken of a woman weeping, as of a goose going barefoot. When Venus lost her son Cupid, she sent a crier about, to bid every one that met him take heed.
[5202]Si fleatam aspicias, ne mox fallare, caveto;
Sin arridebit, magis effuge; et oscula si fors
Ferre volet, fugito; sunt oscula noxia, in ipsis
Suntque venena labris &c.
Take heed of Cupid's tears, if cautious.
And of his smiles and kisses I thee tell,
If that he offer't, for they be noxious,
And very poison in his lips doth dwell.
[5203]A thousand years, as Castilio conceives, will scarce serve to reckon up those allurements and guiles, that men and women use to deceive one another with.
SUBSECT. V.—Bawds, Philters, Causes.
When all other engines fail, that they can proceed no farther of themselves, their last refuge is to fly to bawds, panders, magical philters, and receipts; rather than fail, to the devil himself. Flectere si nequeunt superos, Acheronta movebunt. And by those indirect means many a man is overcome, and precipitated into this malady, if he take not good heed. For these bawds, first, they are everywhere so common, and so many, that, as he said of old [5204]Croton, omnes hic aut captantur, aut captant, either inveigle or be inveigled, we may say of most of our cities, there be so many professed, cunning bawds in them. Besides, bawdry is become an art, or a liberal science, as Lucian calls it; and there be such tricks and subtleties, so many nurses, old women, panders, letter carriers, beggars, physicians, friars, confessors, employed about it, that nullus tradere stilus sufficiat, one saith,

[5205]———trecentis versibus
Suas impuritias traloqui nemo potest.
Such occult notes, stenography, polygraphy, Nuntius animatus, or magnetical telling of their minds, which [5206]Cabeus the Jesuit, by the way, counts fabulous and false; cunning conveyances in this kind, that neither Juno's jealousy, nor Danae's custody, nor Argo's vigilancy can keep them safe. 'Tis the last and common refuge to use an assistant, such as that Catanean Philippa was to Joan Queen of Naples, a [5207]bawd's help, an old woman in the business, as [5208]Myrrha did when she doted on Cyniras, and could not compass her desire, the old jade her nurse was ready at a pinch, dic inquit, opemque me sine ferre tibi—et in hac mea (pone timorem) Sedulitas erit apta libi, fear it not, if it be possible to be done, I will effect it: non est mulieri mulier insuperabilis, [5209]Caelestina said, let him or her be never so honest, watched and reserved, 'tis hard but one of these old women will get access: and scarce shall you find, as [5210]Austin observes, in a nunnery a maid alone, if she cannot have egress, before her window you shall have an old woman, or some prating gossip, tell her some tales of this clerk, and that monk, describing or commending some young gentleman or other unto her. As I was walking in the street (saith a good fellow in Petronius) to see the town served one evening, [5211]I spied an old woman in a corner selling of cabbages and roots (as our hucksters do plums, apples, and such like fruits); mother (quoth he) can you tell where I can dwell? she, being well pleased with my foolish urbanity, replied, and why, sir, should I not tell? With that she rose up and went before me. I took her for a wise woman, and by-and-by she led me into a by-lane, and told me there I should dwell. I replied again, I knew not the house; but I perceived, on a sudden, by the naked queans, that I was now come into a bawdy-house, and then too late I began to curse the treachery of this old jade. Such tricks you shall have in many places, and amongst the rest it is ordinary in Venice, and in the island of Zante, for a man to be bawd to his own wife. No sooner shall you land or come on shore, but, as the Comical Poet hath it,
[5212]Morem hunc meretrices habent,
Ad portum mittunt servulos, ancillulas,
Si qua peregrina navis in portum aderit,
Rogant cujatis sit, quod ei nomen siet,
Post illae extemplo sese adplicent.
These white devils have their panders, bawds, and factors in every place to seek about, and bring in customers, to tempt and waylay novices, and silly travellers. And when they have them once within their clutches, as Aegidius Mascrius in his comment upon Valerius Flaccus describes them, [5213]with promises and pleasant discourse, with gifts, tokens, and taking their opportunities, they lay nets which Lucretia cannot avoid, and baits that Hippolitus himself would swallow; they make such strong assaults and batteries, that the goddess of virginity cannot withstand them: give gifts and bribes to move Penelope, and with threats able to terrify Susanna. How many Proserpinas, with those catchpoles, doth Pluto take? These are the sleepy rods with which their souls touched descend to hell; this the glue or lime with which the wings of the mind once taken cannot fly away; the devil's ministers to allure, entice, &c. Many young men and maids, without all question, are inveigled by these Eumenides and their associates. But these are trivial and well known. The most sly, dangerous, and cunning bawds, are your knavish physicians, empirics, mass-priests, monks, [5214] Jesuits, and friars. Though it be against Hippocrates' oath, some of them will give a dram, promise to restore maidenheads, and do it without danger, make an abortion if need be, keep down their paps, hinder conception, procure lust, make them able with Satyrions, and now and then step in themselves. No monastery so close, house so private, or prison so well kept, but these honest men are admitted to censure and ask questions, to feel their pulse beat at their bedside, and all under pretence of giving physic. Now as for monks, confessors, and friars, as he said,
[5215]Non audet Stygius Pluto tentare quod audet
Effrenis monachus, plenaque fraudis anus;
That Stygian Pluto dares not tempt or do,
What an old hag or monk will undergo;
either for himself to satisfy his own lust; for another, if he be hired thereto, or both at once, having such excellent means. For under colour of visitation, auricular confession, comfort and penance, they have free egress and regress, and corrupt, God knows, how many. They can such trades, some of them, practise physic, use exorcisms, &c.
[5216]That whereas was wont to walk and Elf,
There now walks the Limiter himself,
In every bush and under every tree,
There needs no other Incubus but he.
[5217]In the mountains between Dauphine and Savoy, the friars persuaded the good wives to counterfeit themselves possessed, that their husbands might give them free access, and were so familiar in those days with some of them, that, as one[5218]observes, wenches could not sleep in their beds for necromantic friars: and the good abbess in Boccaccio may in some sort witness, that rising betimes, mistook and put on the friar's breeches instead of her veil or hat. You have heard the story, I presume, of [5219] Paulina, a chaste matron in Aegesippus, whom one of Isis's priests did prostitute to Mundus, a young knight, and made her believe it was their god Anubis. Many such pranks are played by our Jesuits, sometimes in their own habits, sometimes in others, like soldiers, courtiers, citizens, scholars, gallants, and women themselves. Proteus-like, in all forms and disguises, that go abroad in the night, to inescate and beguile young women, or to have their pleasure of other men's wives; and, if we may believe [5220] some relations, they have wardrobes of several suits in the colleges for that purpose. Howsoever in public they pretend much zeal, seem to be very holy men, and bitterly preach against adultery, fornication, there are no verier bawds or whoremasters in a country; [5221]whose soul they should gain to God, they sacrifice to the devil. But I spare these men for the present.
The last battering engines are philters, amulets, spells, charms, images, and such unlawful means: if they cannot prevail of themselves by the help of bawds, panders, and their adherents, they will fly for succour to the devil himself. I know there be those that deny the devil can do any such thing (Crato epist. 2. lib. med.), and many divines, there is no other fascination than that which comes by the eyes, of which I have formerly spoken, and if you desire to be better informed, read Camerarius, oper subcis. cent. 2. c. 5. It was given out of old, that a Thessalian wench had bewitched King Philip to dote upon her, and by philters enforced his love; but when Olympia, the Queen, saw the maid of an excellent beauty, well brought up, and qualified—these, quoth she, were the philters which inveigled King Philip; those the true charms, as Henry to Rosamond,

[5222]One accent from thy lips the blood more warms,
Than all their philters, exorcisms, and charms.
With this alone Lucretia brags [5223]in Aretine, she could do more than all philosophers, astrologers, alchemists, necromancers, witches, and the rest of the crew. As for herbs and philters, I could never skill of them, The sole philter that ever I used was kissing and embracing, by which alone I made men rave like beasts stupefied, and compelled them to worship me like an idol. In our times it is a common thing, saith Erastus, in his book de Lamiis, for witches to take upon them the making of these philters, [5224]to force men and women to love and hate whom they will, to cause tempests, diseases, &c., by charms, spells, characters, knots.—[5225]hic Thessala vendit Philtra. St. Hierome proves that they can do it (as in Hilarius' life, epist. lib. 3); he hath a story of a young man, that with a philter made a maid mad for the love of him, which maid was after cured by Hilarion. Such instances I find in John Nider, Formicar. lib. 5. cap. 5. Plutarch records of Lucullus that he died of a philter; and that Cleopatra used philters to inveigle Antony, amongst other allurements. Eusebius reports as much of Lucretia the poet. Panormitan, lib. 4. de gest. Aphonsi, hath a story of one Stephan, a Neapolitan knight, that by a philter was forced to run mad for love. But of all others, that which [5226]Petrarch, epist. famil. lib. 1. ep. 5, relates of Charles the Great (Charlemagne) is most memorable. He foolishly doted upon a woman of mean favour and condition, many years together, wholly delighting in her company, to the great grief and indignation of his friends and followers. When she was dead, he did embrace her corpse, as Apollo did the bay-tree for his Daphne, and caused her coffin (richly embalmed and decked with jewels) to be carried about with him, over which he still lamented. At last a venerable bishop, that followed his court, prayed earnestly to God (commiserating his lord and master's case) to know the true cause of this mad passion, and whence it proceeded; it was revealed to him, in fine, that the cause of the emperor's mad love lay under the dead woman's tongue. The bishop went hastily to the carcass, and took a small ring thence; upon the removal the emperor abhorred the corpse, and, instead [5227]of it, fell as furiously in love with the bishop, he would not suffer him to be out of his presence; which when the bishop perceived, he flung the ring into the midst of a great lake, where the king then was. From that hour the emperor neglected all his other houses, dwelt at [5228]Ache, built a fair house in the midst of the marsh, to his infinite expense, and a [5229]temple by it, where after he was buried, and in which city all his posterity ever since use to be crowned. Marcus the heretic is accused by Irenaeus, to have inveigled a young maid by this means; and some writers speak hardly of the Lady Katharine Cobham, that by the same art she circumvented Humphrey Duke of Gloucester to be her husband. Sycinius Aemilianus summoned [5230]Apuleius to come before Cneius Maximus, proconsul of Africa, that he being a poor fellow, had bewitched by philters Pudentilla, an ancient rich matron, to love him, and, being worth so many thousand sesterces, to be his wife. Agrippa, lib. 1. cap. 48. occult. philos. attributes much in this kind to philters, amulets, images: and Salmutz com. in Pancirol. Tit. 10. de Horol. Leo Afer, lib. 3, saith, 'tis an ordinary practice at Fez in Africa, Praestigiatores ibi plures, qui cogunt amores et concubitus: as skilful all out as that hyperborean magician, of whom Cleodemus, in [5231] Lucian, tells so many fine feats performed in this kind. But Erastus, Wierus, and others are against it; they grant indeed such things may be done, but (as Wierus discourseth, lib. 3. de Lamiis. cap. 37.) not by charms, incantations, philters, but the devil himself; lib. 5. cap. 2. he contends as much; so doth Freitagius, noc. med. cap. 74. Andreas Cisalpinus, cap. 5; and so much Sigismundus Scheretzius, cap. 9. de hirco nocturno, proves at large. [5232]Unchaste women by the help of these witches, the devil's kitchen maids, have their loves brought to them in the night, and carried back again by a phantasm flying in the air in the likeness of a goat. I have heard (saith he) divers confess, that they have been so carried on a goat's back to their sweethearts, many miles in a night. Others are of opinion that these feats, which most suppose to be done by charms and philters, are merely effected by natural causes, as by man's blood chemically prepared, which much avails, saith Ernestus Burgravius, in Lucerna vitae et mortis Indice, ad amorem conciliandum et odium, (so huntsmen make their dogs love them, and farmers their pullen,) 'tis an excellent philter, as he holds, sed vulgo prodere grande nefas, but not fit to be made common: and so be Mala insana, mandrake roots, mandrake [5233]apples, precious stones, dead men's clothes, candles, mala Bacchica, panis porcinus, Hyppomanes, a certain hair in a [5234]wolf's tail, &c., of which Rhasis, Dioscorides, Porta, Wecker, Rubeus, Mizaldus, Albertus, treat: a swallow's heart, dust of a dove's heart, multum valent linguae viperarum, cerebella asinorum, tela equina, palliola quibus infantes obvoluti nascuntur, funis strangulati hominis, lapis de nido Aquilae, &c. See more in Sckenkius observat. medicinal, lib. 4. &c., which are as forcible and of as much virtue as that fountain Salmacis in [5235] Vitruvius, Ovid, Strabo, that made all such mad for love that drank of it, or that hot bath at [5236]Aix in Germany, wherein Cupid once dipped his arrows, which ever since hath a peculiar virtue to make them lovers all that wash in it. But hear the poet's own description of it,
[5237]Unde hic fervor aquis terra erumpentibus uda?
Tela olim hic ludens ignea tinxit amor;
Et gaudens stridore novo, fervete perennes
Inquit, et haec pharetrae sint monumenta meae.
Ex illo fervet, rarusque hic mergitur hospes,
Cui non titillet pectora blandus amor.
These above-named remedies have happily as much power as that bath of Aix, or Venus' enchanted girdle, in which, saith Natales Comes, Love toys and dalliance, pleasantness, sweetness, persuasions, subtleties, gentle speeches, and all witchcraft to enforce love, was contained. Read more of these in Agrippa de occult. Philos. lib. 1. cap. 50. et 45. Malleus malefic. part. 1. quaest. 7. Delrio tom. 2. quest. 3. lib. 3. Wierus, Pomponatis, cap. 8. de incantat. Ficinus, lib. 13. Theol. Plat. Calcagninus, &c.
MEMB. III.
Symptoms or signs of Love Melancholy, in Body, Mind, good, bad, &c.
Symptoms are either of body or mind; of body, paleness, leanness, dryness, &c. [5238]Pallidus omnis amans, color hic est aptus amanti, as the poet describes lovers: fecit amor maciem, love causeth leanness. [5239] Avicenna de Ilishi, c. 33. makes hollow eyes, dryness, symptoms of this disease, to go smiling to themselves, or acting as if they saw or heard some delectable object. Valleriola, lib. 3. observat. cap. 7. Laurentius, cap. 10. Aelianus Montaltus de Her. amore. Langius, epist. 24. lib. 1. epist. med. deliver as much, corpus exangue pallet, corpus gracile, oculi cavi, lean, pale,—ut nudis qui pressit calcibus anguem, as one who trod with naked foot upon a snake, hollow-eyed, their eyes are hidden in their heads,—[5240]Tenerque nitidi corposis cecidit decor, they pine away, and look ill with waking, cares, sighs.

Et qui tenebant signa Phoebeae facis
Oculi, nihil gentile nec patrium micant.
And eyes that once rivalled the locks of Phoebus, lose the patrial and paternal lustre. With groans, griefs, sadness, dullness,
[5241]———Nulla jam Cereris subi
Cura aut salutis———
want of appetite, &c. A reason of all this, [5242]Jason Pratensis gives, because of the distraction of the spirits the liver doth not perform his part, nor turns the aliment into blood as it ought, and for that cause the members are weak for want of sustenance, they are lean and pine, as the herbs of my garden do this month of May, for want of rain. The green sickness therefore often happeneth to young women, a cachexia or an evil habit to men, besides their ordinary sighs, complaints, and lamentations, which are too frequent. As drops from a still,—ut occluso stillat ab igne liquor, doth Cupid's fire provoke tears from a true lover's eyes,
[5243]The mighty Mars did oft for Venus shriek,
Privily moistening his horrid cheek
With womanish tears,———
[5244]———ignis distillat in undas,
Testis erit largus qui rigat ora liquor,
with many such like passions. When Chariclia was enamoured of Theagines, as [5245]Heliodorus sets her out, she was half distracted, and spake she knew not what, sighed to herself, lay much awake, and was lean upon a sudden: and when she was besotted on her son-in-law, [5246]pallor deformis, marcentes oculi, &c., she had ugly paleness, hollow eyes, restless thoughts, short wind, &c. Euryalus, in an epistle sent to Lucretia, his mistress, complains amongst other grievances, tu mihi et somni et cibi usum abstulisti, thou hast taken my stomach and my sleep from me. So he describes it aright:
[5247]His sleep, his meat, his drink, in him bereft,
That lean he waxeth, and dry as a shaft,
His eyes hollow and grisly to behold,
His hew pale and ashen to unfold,
And solitary he was ever alone,
And waking all the night making moan.
Theocritus Edyl. 2. makes a fair maid of Delphos, in love with a young man of Minda, confess as much,
Ut vidi ut insanii, ut animus mihi male affectiis est,
Miserae mihi forma tabescebat, neque amplius pompam
Ullum curabam, aut quando domum redieram
Novi, sed me ardens quidam morbus consumebat,
Decubui in lecto dies decem, et noctes decem,
Defluebant capite capilli, ipsaque sola reliqua
Ossa et cutis———
No sooner seen I had, but mad I was.
My beauty fail'd, and I no more did care
For any pomp, I knew not where I was,
But sick I was, and evil I did fare;
I lay upon my bed ten days and nights,
A skeleton I was in all men's sights.
All these passions are well expressed by [5248]that heroical poet in the person of Dido:
At non infelix animi Phaenissa, nec unquam
Solvitur in somnos, oculisque ac pectore amores
Accipit; ingeminant curae, rursusque resurgens
Saevit amor, &c.———
Unhappy Dido could not sleep at all,
But lies awake, and takes no rest:
And up she gets again, whilst care and grief,
And raging love torment her breast.
Accius Sanazarius Egloga 2. de Galatea, in the same manner feigns his Lychoris [5249]tormenting herself for want of sleep, sighing, sobbing, and lamenting; and Eustathius in his Ismenias much troubled, and [5250] panting at heart, at the sight of his mistress, he could not sleep, his bed was thorns. [5251]All make leanness, want of appetite, want of sleep ordinary symptoms, and by that means they are brought often so low, so much altered and changed, that as [5252]he jested in the comedy, one scarce know them to be the same men.

Attenuant juvenum vigilatae corpora noctes,
Curaque et immenso qui fit amore dolor.
Many such symptoms there are of the body to discern lovers by,—quis enim bene celet amorem? Can a man, saith Solomon, Prov. vi. 27, carry fire in his bosom and not burn? it will hardly be hid; though they do all they can to hide it, it must out, plus quam mille notis—it may be described, [5253]quoque magis tegitur, tectus magis aestuat ignis. 'Twas Antiphanes the comedian's observation of old, Love and drunkenness cannot be concealed, Celare alia possis, haec praeter duo, vini potum, &c. words, looks, gestures, all will betray them; but two of the most notable signs are observed by the pulse and countenance. When Antiochus, the son of Seleucus, was sick for Stratonice, his mother-in-law, and would not confess his grief, or the cause of his disease, Erasistratus, the physician, found him by his pulse and countenance to be in love with her, [5254]because that when she came in presence, or was named, his pulse varied, and he blushed besides. In this very sort was the love of Callices, the son of Polycles, discovered by Panacaeas the physician, as you may read the story at large in [5255]Aristenaetus. By the same signs Galen brags that he found out Justa, Boethius the consul's wife, to dote on Pylades the player, because at his name still she both altered pulse and countenance, as [5256] Polyarchus did at the name of Argenis. Franciscus Valesius, l. 3. controv. 13. med. contr. denies there is any such pulsus amatorius, or that love may be so discerned; but Avicenna confirms this of Galen out of his experience, lib. 3. Fen. 1. and Gordonius, cap. 20. [5257]Their pulse, he saith, is ordinate and swift, if she go by whom he loves, Langius, epist. 24. lib. 1. med. epist. Neviscanus, lib. 4. numer. 66. syl. nuptialis, Valescus de Taranta, Guianerius, Tract. 15. Valleriola sets down this for a symptom, [5258]Difference of pulse, neglect of business, want of sleep, often sighs, blushings, when there is any speech of their mistress, are manifest signs. But amongst the rest, Josephus Struthis, that Polonian, in the fifth book, cap. 17. of his Doctrine of Pulses, holds that this and all other passions of the mind may be discovered by the pulse. [5259]And if you will know, saith he, whether the men suspected be such or such, touch their arteries, &c. And in his fourth book, fourteenth chapter, he speaks of this particular pulse, [5260] Love makes an unequal pulse, &c., he gives instance of a gentlewoman, [5261]a patient of his, whom by this means he found to be much enamoured, and with whom: he named many persons, but at the last when his name came whom he suspected, [5262]her pulse began to vary and to beat swifter, and so by often feeling her pulse, he perceived what the matter was. Apollonius Argonaut. lib. 4. poetically setting down the meeting of Jason and Medea, makes them both to blush at one another's sight, and at the first they were not able to speak.
[5263]———totus Parmeno
Tremo, horreoque postquam aspexi hanc,
Phaedria trembled at the sight of Thais, others sweat, blow short, Crura tremunt ac poplites,—are troubled with palpitation of heart upon the like occasion, cor proximum ori, saith [5264]Aristenaetus, their heart is at their mouth, leaps, these burn and freeze, (for love is fire, ice, hot, cold, itch, fever, frenzy, pleurisy, what not) they look pale, red, and commonly blush at their first congress; and sometimes through violent agitation of spirits bleed at nose, or when she is talked of; which very sign [5265]Eustathius makes an argument of Ismene's affection, that when she met her sweetheart by chance, she changed her countenance to a maiden-blush. 'Tis a common thing amongst lovers, as [5266]Arnulphus, that merry-conceited bishop, hath well expressed in a facetious epigram of his,
Alterno facies sibi dat responsa rubore,
Et tener affectum prodit utrique pudor, &c.
Their faces answer, and by blushing say,
How both affected are, they do betray.
But the best conjectures are taken from such symptoms as appear when they are both present; all their speeches, amorous glances, actions, lascivious gestures will betray them; they cannot contain themselves, but that they will be still kissing. [5267]Stratocles, the physician, upon his wedding-day, when he was at dinner, Nihil prius sorbillavit, quam tria basia puellae pangeret, could not eat his meat for kissing the bride, &c. First a word, and then a kiss, then some other compliment, and then a kiss, then an idle question, then a kiss, and when he had pumped his wits dry, can say no more, kissing and colling are never out of season, [5268]Hoc non deficit incipitque semper, 'tis never at an end, [5269]another kiss, and then another, another, and another, &c.—huc ades O Thelayra—Come kiss me Corinna?
[5270]Centum basia centies,
Centum basia millies,
Mille basia millies,
Et tot millia millies,
Quot guttae Siculo mari,
Quot sunt sidera coelo,
Istis purpureis genis,
Istis turgidulis labris,
Ocelisque loquaculis,
Figam continuo impetu;
O formosa Neaera. (As Catullus to Lesbia.)
Da mihi basia mille, deindi centum,
Dein mille altera, da secunda centum,
Dein usque altera millia, deinde centum.
[5271]———first give a hundred,
Then a thousand, then another
Hundred, then unto the other
Add a thousand, and so more, &c.
Till you equal with the store, all the grass, &c. So Venus did by her Adonis, the moon with Endymion, they are still dallying and culling, as so many doves, Columbatimque labra conserentes labiis, and that with alacrity and courage,
[5272]Affligunt avide corpus, junguntque salivas
Oris, et inspirant prensantes dentibus ora.
[5273]Tam impresso ore ut vix inde labra detrahant, cervice reclinata, as Lamprias in Lucian kissed Thais, Philippus her [5274]Aristaenetus, amore lymphato tam uriose adhaesit, ut vix labra solvere esset, totumque os mihi contrivit; [5275]Aretine's Lucretia, by a suitor of hers was so saluted, and 'tis their ordinary fashion.
———dentes illudunt saepe labellis,
Atque premunt arete adfigentes oscula———
They cannot, I say, contain themselves, they will be still not only joining hands, kissing, but embracing, treading on their toes, &c., diving into their bosoms, and that libenter, et cum delectatione, as [5276] Philostratus confesseth to his mistress; and Lamprias in Lucian, Mammillas premens, per sinum clam dextra, &c., feeling their paps, and that scarce honestly sometimes: as the old man in the [5277]Comedy well observed of his son, Non ego te videbam manum huic puellae in sinum insere? Did not I see thee put thy hand into her bosom? go to, with many such love tricks. [5278]Juno in Lucian deorum, tom. 3. dial. 3. complains to Jupiter of Ixion, [5279]he looked so attentively on her, and sometimes would sigh and weep in her company, and when I drank by chance, and gave Ganymede the cup, he would desire to drink still in the very cup that I drank of, and in the same place where I drank, and would kiss the cup, and then look steadily on me, and sometimes sigh, and then again smile. If it be so they cannot come near to dally, have not that opportunity, familiarity, or acquaintance to confer and talk together; yet if they be in presence, their eye will betray them: Ubi amor ibi oculus, as the common saying is, where I look I like, and where I like I love; but they will lose themselves in her looks.
Alter in alterius jactantes lumina vultus,
Quaerebant taciti noster ubi esset amor.
They cannot look off whom they love, they will impregnare eam, ipsis oculis, deflower her with their eyes, be still gazing, staring, stealing faces, smiling, glancing at her, as [5280]Apollo on Leucothoe, the moon on her [5281]Endymion, when she stood still in Caria, and at Latmos caused her chariot to be stayed. They must all stand and admire, or if she go by, look after her as long as they can see her, she is animae auriga, as Anacreon calls her, they cannot go by her door or window, but, as an adamant, she draws their eyes to it; though she be not there present, they must needs glance that way, and look back to it. Aristenaetus of [5282] Exithemus, Lucian, in his Imagim. of himself, and Tatius of Clitophon, say as much, Ille oculos de Leucippe [5283]nunquam dejiciebat, and many lovers confess when they came in their mistress' presence, they could not hold off their eyes, but looked wistfully and steadily on her, inconnivo aspectu, with much eagerness and greediness, as if they would look through, or should never have enough sight of her. Fixis ardens obtutibus haeret; so she will do by him, drink to him with her eyes, nay, drink him up, devour him, swallow him, as Martial's Mamurra is remembered to have done: Inspexit molles pueros, oculisque comedit, &c. There is a pleasant story to this purpose in Navigat. Vertom. lib. 3. cap. 5. The sultan of Sana's wife in Arabia, because Vertomannus was fair and white, could not look off him, from sunrising to sunsetting; she could not desist; she made him one day come into her chamber, et geminae, horae spatio intuebatur, non a me anquam aciem oculorum avertebat, me observans veluti Cupidinem quendam, for two hours' space she still gazed on him. A young man in [5284]Lucian fell in love with Venus' picture; he came every morning to her temple, and there continued all day long [5285]from sunrising to sunset, unwilling to go home at night, sitting over against the goddess's picture, he did continually look upon her, and mutter to himself I know not what. If so be they cannot see them whom they love, they will still be walking and waiting about their mistress's doors, taking all opportunity to see them, as in [5286]Longus Sophista, Daphnis and Chloe, two lovers, were still hovering at one another's gates, he sought all occasions to be in her company, to hunt in summer, and catch birds in the frost about her father's house in the winter, that she might see him, and he her. [5287]A king's palace was not so diligently attended, saith Aretine's Lucretia, as my house was when I lay in Rome; the porch and street was ever full of some, walking or riding, on set purpose to see me; their eye was still upon my window; as they passed by, they could not choose but look back to my house when they were past, and sometimes hem or cough, or take some impertinent occasion to speak aloud, that I might look out and observe them. 'Tis so in other places, 'tis common to every lover, 'tis all his felicity to be with her, to talk with her; he is never well but in her company, and will walk [5288] seven or eight times a day through the street where she dwells, and make sleeveless errands to see her; plotting still where, when, and how to visit her,
[5289]Levesque sub nocte susurri,
Composita repetuntur hora.
And when he is gone, he thinks every minute an hour, every hour as long as a day, ten days a whole year, till he see her again. [5290]Tempora si numeres, bene quae numeramus amantes. And if thou be in love, thou wilt say so too, Et longum formosa, vale, farewell sweetheart, vale charissima Argenis, &c. Farewell my dear Argenis, once more farewell, farewell. And though he is to meet her by compact, and that very shortly, perchance tomorrow, yet both to depart, he'll take his leave again, and again, and then come back again, look after, and shake his hand, wave his hat afar off. Now gone, he thinks it long till he see her again, and she him, the clocks are surely set back, the hour's past,
[5291]Hospita Demophoon tua te Rodopheia Phillis,
Ultra promissum tempus abesse queror.
She looks out at window still to see whether he come, [5292]and by report Phillis went nine times to the seaside that day, to see if her Demophoon were approaching, and [5293]Troilus to the city gates, to look for his Cresseid. She is ill at ease, and sick till she see him again, peevish in the meantime; discontent, heavy, sad, and why comes he not? where is he? why breaks he promise? why tarries he so long? sure he is not well; sure he hath some mischance; sure he forgets himself and me; with infinite such. And then, confident again, up she gets, out she looks, listens, and inquires, hearkens, kens; every man afar off is sure he, every stirring in the street, now he is there, that's he, male aurorae, malae soli dicit, deiratque, &c., the longest day that ever was, so she raves, restless and impatient; for Amor non patitur moras, love brooks no delays: the time's quickly gone that's spent in her company, the miles short, the way pleasant; all weather is good whilst he goes to her house, heat or cold; though his teeth chatter in his head, he moves not; wet or dry, 'tis all one; wet to the skin, he feels it not, cares not at least for it, but will easily endure it and much more, because it is done with alacrity, and for his mistress's sweet sake; let the burden be never so heavy, love makes it light. [5294]Jacob served seven years for Rachel, and it was quickly gone because he loved her. None so merry; if he may happily enjoy her company, he is in heaven for a time; and if he may not, dejected in an instant, solitary, silent, he departs weeping, lamenting, sighing, complaining.
But the symptoms of the mind in lovers are almost infinite, and so diverse, that no art can comprehend them; though they be merry sometimes, and rapt beyond themselves for joy: yet most part, love is a plague, a torture, a hell, a bitter sweet passion at last; [5295]Amor melle et felle est faecundissimus, gustum dat dulcem et amarum. 'Tis suavis amaricies, dolentia delectabilis, hilare tormentum;

[5296]Et me melle beant suaviora,
Et me felle necant amariora.
like a summer fly or sphinx's wings, or a rainbow of all colours,
Quae ad solis radios conversae aureae erant,
Adversus nubes ceruleae, quale jabar iridis,
fair, foul, and full of variation, though most part irksome and bad. For in a word, the Spanish Inquisition is not comparable to it; a torment and [5297]execution as it is, as he calls it in the poet, an unquenchable fire, and what not? [5298]From it, saith Austin, arise biting cares, perturbations, passions, sorrows, fears, suspicions, discontents, contentions, discords, wars, treacheries, enmities, flattery, cozening, riot, impudence, cruelty, knavery, &c.
[5299]———dolor, querelae,
Lamentatio, lachrymae perennes,
Languor, anxietas, amaritudo;
Aut si triste magis potest quid esse,
Hos tu das comites Neaera vitae.
These be the companions of lovers, and the ordinary symptoms, as the poet repeats them.
[5300]In amore haec insunt vitia,
Suspiciones, inimicitiae, audaciae,
Bellum, pax rursum, &c.
[5301]Insomnia, aerumna, error, terror, et fuga,
Excogitantia excors immodestia,
Petulantia, cupiditas, et malevolentia;
Inhaeret etiam aviditas, desidia, injuria,
Inopia, contumelia et dispendium, &c.
In love these vices are; suspicions.
Peace, war, and impudence, detractions.
Dreams, cares, and errors, terrors and affrights,
Immodest pranks, devices, sleights and flights,
Heart-burnings, wants, neglects, desire of wrong,
Loss continual, expense and hurt among.
Every poet is full of such catalogues of love symptoms; but fear and sorrow may justly challenge the chief place. Though Hercules de Saxonia, cap. 3. Tract. de melanch. will exclude fear from love melancholy, yet I am otherwise persuaded. [5302]Res est solliciti plena timoris amor. 'Tis full of fear, anxiety, doubt, care, peevishness, suspicion; it turns a man into a woman, which made Hesiod belike put Fear and Paleness Venus' daughters,

———Marti clypeos atque arma secanti
Alma Venus peperit Pallorem, unaque Timorem:
because fear and love are still linked together. Moreover they are apt to mistake, amplify, too credulous sometimes, too full of hope and confidence, and then again very jealous, unapt to believe or entertain any good news. The comical poet hath prettily painted out this passage amongst the rest in a [5303]dialogue betwixt Mitio and Aeschines, a gentle father and a lovesick son. Be of good cheer, my son, thou shalt have her to wife. Ae. Ah father, do you mock me now? M. I mock thee, why? Ae. That which I so earnestly desire, I more suspect and fear. M. Get you home, and send for her to be your wife. Ae. What now a wife, now father, &c. These doubts, anxieties, suspicions, are the least part of their torments; they break many times from passions to actions, speak fair, and flatter, now most obsequious and willing, by and by they are averse, wrangle, fight, swear, quarrel, laugh, weep: and he that doth not so by fits, [5304]Lucian holds, is not thoroughly touched with this loadstone of love. So their actions and passions are intermixed, but of all other passions, sorrow hath the greatest share; [5305]love to many is bitterness itself; rem amaram Plato calls it, a bitter potion, an agony, a plague.
Eripite hanc pestem perniciemque mihi;
Quae mihi subrepens imos ut torpor in artus,
Expulit ex omni pectore laetitias.
O take away this plague, this mischief from me,
Which, as a numbness over all my body,
Expels my joys, and makes my soul so heavy.
Phaedria had a true touch of this, when he cried out,
[5306]O Thais, utinam esset mihi
Pars aequa amoris tecum, ac paritor fieret ut
Aut hoc tibi doleret itidem, ut mihi dolet.
O Thais, would thou hadst of these my pains a part,
Or as it doth me now, so it would make thee smart.
So had that young man, when he roared again for discontent,
[5307]Jactor, crucior, agitor, stimulor,
Versor in amoris rota miser,
Exanimor, feror, distrahor, deripior,
Ubi sum, ibi non sum; ubi non sum, ibi est animus.
I am vext and toss'd, and rack'd on love's wheel:
Where not, I am; but where am, do not feel.
The moon in [5308]Lucian made her moan to Venus, that she was almost dead for love, pereo equidem amore, and after a long tale, she broke off abruptly and wept, [5309]O Venus, thou knowest my poor heart. Charmides, in [5310]Lucian, was so impatient, that he sobbed and sighed, and tore his hair, and said he would hang himself. I am undone, O sister Tryphena, I cannot endure these love pangs; what shall I do? Vos O dii Averrunci solvite me his curis, O ye gods, free me from these cares and miseries, out of the anguish of his soul, [5311]Theocles prays. Shall I say, most part of a lover's life is full of agony, anxiety, fear, and grief, complaints, sighs, suspicions, and cares, (heigh-ho, my heart is woe) full of silence and irksome solitariness?
Frequenting shady bowers in discontent,
To the air his fruitless clamours he will vent.
except at such times that he hath lucida intervalla, pleasant gales, or sudden alterations, as if his mistress smile upon him, give him a good look, a kiss, or that some comfortable message be brought him, his service is accepted, &c.
He is then too confident and rapt beyond himself, as if he had heard the nightingale in the spring before the cuckoo, or as [5312]Calisto was at Malebaeas' presence, Quis unquam hac mortali vita, tam gloriosum corpus vidit? humanitatem transcendere videor., &c. who ever saw so glorious a sight, what man ever enjoyed such delight? More content cannot be given of the gods, wished, had or hoped of any mortal man. There is no happiness in the world comparable to his, no content, no joy to this, no life to love, he is in paradise.

[5313]Quis me uno vivit felicior? aut magis hac est
Optandum vita dicere quis poterit?
Who lives so happy as myself? what bliss
In this our life may be compar'd to this?
He will not change fortune in that case with a prince,
[5314]Donec gratus eram tibi,
Persarum vigui rege beatior.
The Persian kings are not so jovial as he is, O [5315]festus dies hominis, O happy day; so Chaerea exclaims when he came from Pamphila his sweetheart well pleased,
Nunc est profecto interfici cum perpeti me possem,
Ne hoc gaudium contaminet vita aliqua aegritudine.
He could find in his heart to be killed instantly, lest if he live longer, some sorrow or sickness should contaminate his joys. A little after, he was so merrily set upon the same occasion, that he could not contain himself.
[5316]O populares, ecquis me vivit hodie fortunatior?
Nemo hercule quisquam; nam in me dii plane potestatem
Suam omnem ostendere;
Is't possible (O my countrymen) for any living to be so happy as myself? No sure it cannot be, for the gods have shown all their power, all their goodness in me. Yet by and by when this young gallant was crossed in his wench, he laments, and cries, and roars downright: Occidi—I am undone,
Neque virgo est usquam, neque ego, qui e conspectu illam amisi meo,
Ubi quaeram, ubi investigem, quem percunter, quam insistam viam?
The virgin's gone, and I am gone, she's gone, she's gone, and what shall I do? where shall I seek her, where shall I find her, whom shall I ask? what way, what course shall I take? what will become of me—[5317]vitales auras invitus agebat, he was weary of his life, sick, mad, and desperate, [5318]utinam mihi esset aliquid hic, quo nunc me praecipitem darem. 'Tis not Chaereas' case this alone, but his, and his, and every lover's in the like state. If he hear ill news, have bad success in his suit, she frown upon him, or that his mistress in his presence respect another more (as [5319]Hedus observes) prefer another suitor, speak more familiarly to him, or use more kindly than himself, if by nod, smile, message, she discloseth herself to another, he is instantly tormented, none so dejected as he is, utterly undone, a castaway, [5320]In quem fortuna omnia odiorum suorum crudelissima tela exonerat, a dead man, the scorn of fortune, a monster of fortune, worse than nought, the loss of a kingdom had been less. [5321]Aretine's Lucretia made very good proof of this, as she relates it herself. For when I made some of my suitors believe I would betake myself to a nunnery, they took on, as if they had lost father and mother, because they were for ever after to want my company. Omnes labores leves fuere, all other labour was light: [5322]but this might not be endured. Tui carendum quod erat—for I cannot be without thy company, mournful Amyntas, painful Amyntas, careful Amyntas; better a metropolitan city were sacked, a royal army overcome, an invincible armada sunk, and twenty thousand kings should perish, than her little finger ache, so zealous are they, and so tender of her good. They would all turn friars for my sake, as she follows it, in hope by that means to meet, or see me again, as my confessors, at stool-ball, or at barley-break: And so afterwards when an importunate suitor came, [5323]If I had bid my maid say that I was not at leisure, not within, busy, could not speak with him, he was instantly astonished, and stood like a pillar of marble; another went swearing, chafing, cursing, foaming. [5324]Illa sibi vox ipsa Jovis violentior ira, cum tonat, &c. the voice of a mandrake had been sweeter music: but he to whom I gave entertainment, was in the Elysian fields, ravished for joy, quite beyond himself. 'Tis the general humour of all lovers, she is their stern, pole-star, and guide. [5325]Deliciumque animi, deliquiumque sui. As a tulipant to the sun (which our herbalists calls Narcissus) when it shines, is Admirandus flos ad radios solis se pandens, a glorious flower exposing itself; [5326]but when the sun sets, or a tempest comes, it hides itself, pines away, and hath no pleasure left, (which Carolus Gonzaga, duke of Mantua, in a cause not unlike, sometimes used for an impress) do all inamorates to their mistress; she is their sun, their Primum mobile, or anima informans; this [5327]one hath elegantly expressed by a windmill, still moved by the wind, which otherwise hath no motion of itself. Sic tua ni spiret gratia, truncus ero. He is wholly animated from her breath, his soul lives in her body, [5328]sola claves habet interitus et salutis, she keeps the keys of his life: his fortune ebbs and flows with her favour, a gracious or bad aspect turns him up or down, Mens mea lucescit Lucia luce tua. Howsoever his present state be pleasing or displeasing, 'tis continuate so long as he [5329]loves, he can do nothing, think of nothing but her; desire hath no rest, she is his cynosure, Hesperus and vesper, his morning and evening star, his goddess, his mistress, his life, his soul, his everything; dreaming, waking, she is always in his mouth; his heart, his eyes, ears, and all his thoughts are full of her. His Laura, his Victorina, his Columbina, Flavia, Flaminia, Caelia, Delia, or Isabella, (call her how you will) she is the sole object of his senses, the substance of his soul, nidulus animae suae, he magnifies her above measure, totus in illa, full of her, can breathe nothing but her. I adore Melebaea, saith lovesick [5330]Calisto, I believe in Melebaea, I honour, admire and love my Melebaea; His soul was soused, imparadised, imprisoned in his lady. When [5331]Thais took her leave of Phaedria,—mi Phaedria, et nunquid aliud vis? Sweet heart (she said) will you command me any further service? he readily replied, and gave in this charge,
———egone quid velim?
Dies noctesque ames me, me desideres,
Me somnies, me expectes, me cogites,
Me speres, me te oblectes, mecum tota sis,
Meus fac postremo animus, quando ego sum tuus.
Dost ask (my dear) what service I will have?
To love me day and night is all I crave,
To dream on me, to expect, to think on me,
Depend and hope, still covet me to see,
Delight thyself in me, be wholly mine,
For know, my love, that I am wholly thine.
But all this needed not, you will say; if she affect once, she will be his, settle her love on him, on him alone,
[5332]———illum absens absentem
Auditque videtque———
she can, she must think and dream of nought else but him, continually of him, as did Orpheus on his Eurydice,
Te dulcis conjux, te solo in littore mecum,
Te veniente die, te discedente canebam.
On thee sweet wife was all my song.
Morn, evening, and all along.
And Dido upon her Aeneas;
———et quae me insomnia terrent,
Multa viri virtus, et plurima currit imago.
And ever and anon she thinks upon the man
That was so fine, so fair, so blithe, so debonair.
Clitophon, in the first book of Achilles, Tatius, complaineth how that his mistress Leucippe tormented him much more in the night than in the day. [5333]For all day long he had some object or other to distract his senses, but in the night all ran upon her. All night long he lay [5334] awake, and could think of nothing else but her, he could not get her out of his mind; towards morning, sleep took a little pity on him, he slumbered awhile, but all his dreams were of her.
[5335]———te nocte sub atra
Alloquor, amplector, falsaque in imagine somni,
Gaudia solicitam palpant evanida mentem.
In the dark night I speak, embrace, and find
That fading joys deceive my careful mind.
The same complaint Euryalus makes to his Lucretia, [5336]day and night I think of thee, I wish for thee, I talk of thee, call on thee, look for thee, hope for thee, delight myself in thee, day and night I love thee.
[5337]Nec mihi vespere
Surgente decedunt amores,
Nec rapidum fugiente solem.
Morning, evening, all is alike with me, I have restless thoughts, [5338] Te vigilans oculis, animo te nocte requiro. Still I think on thee. Anima non est ubi animat, sed ubi amat. I live and breathe in thee, I wish for thee.

[5339]O niveam quae te poterit mihi reddere lucem,
O mihi felicem terque quaterque diem.
O happy day that shall restore thee to my sight. In the meantime he raves on her; her sweet face, eyes, actions, gestures, hands, feet, speech, length, breadth, height, depth, and the rest of her dimensions, are so surveyed, measured, and taken, by that Astrolabe of phantasy, and that so violently sometimes, with such earnestness and eagerness, such continuance, so strong an imagination, that at length he thinks he sees her indeed; he talks with her, he embraceth her, Ixion-like, pro Junone nubem, a cloud for Juno, as he said. Nihil praeter Leucippen cerno, Leucippe mihi perpetuo in oculis, et animo versatur, I see and meditate of nought but Leucippe. Be she present or absent, all is one;
[5340]Et quamvis aberat placidae praesentia formae
Quem dederat praesens forma, manebat amor.
That impression of her beauty is still fixed in his mind,—[5341]haerent infixi pectora vultus; as he that is bitten with a mad dog thinks all he sees dogs—dogs in his meat, dogs in his dish, dogs in his drink: his mistress is in his eyes, ears, heart, in all his senses. Valleriola had a merchant, his patient, in the same predicament; and [5342]Ulricus Molitor, out of Austin, hath a story of one, that through vehemency of his love passion, still thought he saw his mistress present with him, she talked with him, Et commisceri cum ea vigilans videbatur, still embracing him.
Now if this passion of love can produce such effects, if it be pleasantly intended, what bitter torments shall it breed, when it is with fear and continual sorrow, suspicion, care, agony, as commonly it is, still accompanied, what an intolerable [5343]pain must it be?

———Non tam grandes
Gargara culmos, quot demerso
Pectore curas longa nexas
Usque catena, vel quae penitus
Crudelis amor vulnera miscet.
Mount Gargarus hath not so many stems
As lover's breast hath grievous wounds,
And linked cares, which love compounds.
When the King of Babylon would have punished a courtier of his, for loving of a young lady of the royal blood, and far above his fortunes, [5344] Apollonius in presence by all means persuaded to let him alone; For to love and not enjoy was a most unspeakable torment, no tyrant could invent the like punishment; as a gnat at a candle, in a short space he would consume himself. For love is a perpetual [5345]flux, angor animi, a warfare, militat omni amans, a grievous wound is love still, and a lover's heart is Cupid's quiver, a consuming [5346]fire, [5347]accede ad hunc ignem, &c. an inextinguishable fire.
[5348]———alitur et crescit malum,
Et ardet intus, qualis Aetnaeo vapor
Exundat antro———
As Aetna rageth, so doth love, and more than Aetna or any material fire.
[5349]———Nam amor saepe Lypareo
Vulcano ardentiorem flammam incendere solet.
Vulcan's flames are but smoke to this. For fire, saith [5350]Xenophon, burns them alone that stand near it, or touch it; but this fire of love burneth and scorcheth afar off, and is more hot and vehement than any material fire: [5351]Ignis in igne furit, 'tis a fire in a fire, the quintessence of fire. For when Nero burnt Rome, as Calisto urgeth, he fired houses, consumed men's bodies and goods; but this fire devours the soul itself, and [5352]one soul is worth a hundred thousand bodies. No water can quench this wild fire.
[5353]———In pectus coecos absorbuit ignes,
Ignes qui nec aqua perimi potuere, nec imbre
Diminui, neque graminibus, magicisque susurris.
A fire he took into his breast,
Which water could not quench.
Nor herb, nor art, nor magic spells
Could quell, nor any drench.
Except it be tears and sighs, for so they may chance find a little ease.
[5354]Sic candentia colla, sic patens frons,
Sic me blanda tui Neaera ocelli,
Sic pares minio genae perurunt,
Ut ni me lachrymae rigent perennes,
Totus in tenues eam favillas.
So thy white neck, Neaera, me poor soul
Doth scorch, thy cheeks, thy wanton eyes that roll:
Were it not for my dropping tears that hinder,
I should be quite burnt up forthwith to cinder.
This fire strikes like lightning, which made those old Grecians paint Cupid, in many of their [5355]temples, with Jupiter's thunderbolts in his hands; for it wounds, and cannot be perceived how, whence it came, where it pierced. [5356]Urimur, et coecum, pectora vulnus habent, and can hardly be discerned at first.
[5357]———Est mollis flamma medullas,
Et tacitum insano vivit sub pectore vulnus.
A gentle wound, an easy fire it was,
And sly at first, and secretly did pass.
But by-and-by it began to rage and burn amain;
[5358]———Pectus insanum vapor.
Amorque torret, intus saevus vorat
Penitus medullas, atque per venas meat
Visceribus ignis mersus, et venis latens,
Ut agilis altas flamma percurrit trabes.
This fiery vapour rageth in the veins,
And scorcheth entrails, as when fire burns
A house, it nimbly runs along the beams,
And at the last the whole it overturns.
Abraham Hoffemannus, lib. 1. amor conjugal, cap. 2. p. 22. relates out of Plato, how that Empedocles, the philosopher, was present at the cutting up of one that died for love, [5359]his heart was combust, his liver smoky, his lungs dried up, insomuch that he verily believed his soul was either sodden or roasted through the vehemency of love's fire. Which belike made a modern writer of amorous emblems express love's fury by a pot hanging over the fire, and Cupid blowing the coals. As the heat consumes the water, [5360]Sic sua consumit viscera coecus amor, so doth love dry up his radical moisture. Another compares love to a melting torch, which stood too near the fire.
[5361]Sic quo quis proprior suae puellae est,
Hoc stultus proprior suae runinae est.
The nearer he unto his mistress is,
The nearer he unto his ruin is.
So that to say truth, as [5362]Castilio describes it, The beginning, middle, end of love is nought else but sorrow, vexation, agony, torment, irksomeness, wearisomeness; so that to be squalid, ugly, miserable, solitary, discontent, dejected, to wish for death, to complain, rave, and to be peevish, are the certain signs and ordinary actions of a lovesick person. This continual pain and torture makes them forget themselves, if they be far gone with it, in doubt, despair of obtaining, or eagerly bent, to neglect all ordinary business.
[5363]———pendent opera interrupta, minaeque
Murorum ingentes, aequataque machina coelo.
Lovesick Dido left her work undone, so did [5364]Phaedra,
———Palladis telae vacant
Et inter ipsus pensa labuntur manus.
Faustus, in [5365]Mantuan, took no pleasure in anything he did,
Nulla quies mihi dulcis erat, nullus labor aegro
Pectore, sensus iners, et mens torpore sepulta,
Carminis occiderat studium.———
And 'tis the humour of them all, to be careless of their persons and their estates, as the shepherd in [5366]Theocritus, et haec barba inculta est, squalidique capilli, their beards flag, and they have no more care of pranking themselves or of any business, they care not, as they say, which end goes forward.
[5367]Oblitusque greges, et rura domestica totus
[5368]Uritur, et noctes in luctum expendit amaras,
Forgetting flocks of sheep and country farms,
The silly shepherd always mourns and burns.
Lovesick [5369]Chaerea, when he came from Pamphila's house, and had not so good welcome as he did expect, was all amort, Parmeno meets him, quid tristis es? Why art thou so sad man? unde es? whence comest, how doest? but he sadly replies, Ego hercle nescio neque unde eam, neque quorsum eam, ita prorsus oblitus sum mei, I have so forgotten myself, I neither know where I am, nor whence I come, nor whether I will, what I do. P. [5370]How so? Ch. I am in love. Prudens sciens. [5371]—vivus vidensque pereo, nec quid agam scio. [5372]He that erst had his thoughts free (as Philostratus Lemnius, in an epistle of his, describes this fiery passion), and spent his time like a hard student, in those delightsome philosophical precepts; he that with the sun and moon wandered all over the world, with stars themselves ranged about, and left no secret or small mystery in nature unsearched, since he was enamoured can do nothing now but think and meditate of love matters, day and night composeth himself how to please his mistress; all his study, endeavour, is to approve himself to his mistress, to win his mistress' favour, to compass his desire, to be counted her servant. When Peter Abelard, that great scholar of his age, Cui soli patuit scibile quicquid erat,[5373](whose faculties were equal to any difficulty in learning,) was now in love with Heloise, he had no mind to visit or frequent schools and scholars any more, Taediosum mihi valde fuit (as he [5374]confesseth) ad scholas procedere, vel in iis morari, all his mind was on his new mistress.
Now to this end and purpose, if there be any hope of obtaining his suit, to prosecute his cause, he will spend himself, goods, fortunes for her, and though he lose and alienate all his friends, be threatened, be cast off, and disinherited; for as the poet saith, Amori quis legem det?[5375] though he be utterly undone by it, disgraced, go a begging, yet for her sweet sake, to enjoy her, he will willingly beg, hazard all he hath, goods, lands, shame, scandal, fame, and life itself.

Non recedam neque quiescam, noctu et interdiu,
profecto quam aut ipsam, aut mortem investigavero.
I'll never rest or cease my suit
Till she or death do make me mute.
Parthenis in Aristaenetus [5376]was fully resolved to do as much. I may have better matches, I confess, but farewell shame, farewell honour, farewell honesty, farewell friends and fortunes, &c. O, Harpedona, keep my counsel, I will leave all for his sweet sake, I will have him, say no more, contra gentes, I am resolved, I will have him. Gobrias[5377], the captain, when, he had espied Rhodanthe, the fair captive maid, fell upon his knees before Mystilus, the general, with tears, vows, and all the rhetoric he could, by the scars he had formerly received, the good service he had done, or whatsoever else was dear unto him, besought his governor he might have the captive virgin to be his wife, virtutis suae spolium, as a reward of his worth and service; and, moreover, he would forgive him the money which was owing, and all reckonings besides due unto him, I ask no more, no part of booty, no portion, but Rhodanthe to be my wife. And when as he could not compass her by fair means, he fell to treachery, force and villainy, and set his life at stake at last to accomplish his desire. 'Tis a common humour this, a general passion of all lovers to be so affected, and which Aemilia told Aratine, a courtier in Castilio's discourse, surely Aratine, if thou werst not so indeed, thou didst not love; ingenuously confess, for if thou hadst been thoroughly enamoured, thou wouldst have desired nothing more than to please thy mistress. For that is the law of love, to will and nill the same.[5378]Tantum velle et nolle, velit nolit quod amica?[5379]
Undoubtedly this may be pronounced of them all, they are very slaves, drudges for the time, madmen, fools, dizzards, atrabilarii[5380], beside themselves, and as blind as beetles. Their dotage [5381]is most eminent, Amore simul et sapere ipsi Jovi non datur, as Seneca holds, Jupiter himself cannot love and be wise both together; the very best of them, if once they be overtaken with this passion, the most staid, discreet, grave, generous and wise, otherwise able to govern themselves, in this commit many absurdities, many indecorums, unbefitting their gravity and persons.

[5382]Quisquis amat servit, sequitur captivus amantem,
Fert domita cervice jugum———
Samson, David, Solomon, Hercules, Socrates, &c. are justly taxed of indiscretion in this point; the middle sort are between hawk and buzzard; and although they do perceive and acknowledge their own dotage, weakness, fury, yet they cannot withstand it; as well may witness those expostulations and confessions of Dido in Virgil.
[5383]Incipit effari mediaque in voce resistit.
Phaedra in Seneca.
[5384]Quod ratio poscit, vincit ac regnat furor,
Potensque tota mente dominatur deus.
Myrrha in [5385]. Ovid
Illa quidem sentit, foedoque repugnat amori,
Et secum quo mente feror, quid molior, inquit,
Dii precor, et pietas, &c.
She sees and knows her fault, and doth resist,
Against her filthy lust she doth contend.
And whither go I, what am I about?
And God forbid, yet doth it in the end.
Again,
———Per vigil igne
Carpitur indomito, furiosaque vota retrectat,
Et modo desperat, modo vult tentare, pudetque
Et cupit, et quid agat, non invenit, &c.
With raging lust she burns, and now recalls
Her vow, and then despairs, and when 'tis past,
Her former thoughts she'll prosecute in haste,
And what to do she knows not at the last.
She will and will not, abhors: and yet as Medea did, doth it,
———Trahit invitam nova via, aliudque cupido,
Mens aliud suadet; video meliora, proboque,
Deteriora sequor.———
Reason pulls one way, burning lust another,
She sees and knows what's good, but she doth neither,
O fraus, amorque, et mentis emotae furor,
quo me abstulistis?[5386]
The major part of lovers are carried headlong like so many brute beasts, reason counsels one way, thy friends, fortunes, shame, disgrace, danger, and an ocean of cares that will certainly follow; yet this furious lust precipitates, counterpoiseth, weighs down on the other; though it be their utter undoing, perpetual infamy, loss, yet they will do it, and become at last insensati, void of sense; degenerate into dogs, hogs, asses, brutes; as Jupiter into a bull, Apuleius an ass, Lycaon a wolf, Tereus a lapwing,[5387]Calisto a bear, Elpenor and Grillus info swine by Circe. For what else may we think those ingenious poets to have shadowed in their witty fictions and poems but that a man once given over to his lust (as [5388]Fulgentius interprets that of Apuleius, Alciat of Tereus) is no better than a beast.

Rex fueram, sic crista docet, sed sordida vita
Immundam e tanto culmine fecit avem.[5389]
I was a king, my crown my witness is,
But by my filthiness am come to this.
Their blindness is all out as great, as manifest as their weakness and dotage, or rather an inseparable companion, an ordinary sign of it, [5390] love is blind, as the saying is, Cupid's blind, and so are all his followers. Quisquis amat ranam, ranam putat esse Dianam. Every lover admires his mistress, though she be very deformed of herself, ill-favoured, wrinkled, pimpled, pale, red, yellow, tanned, tallow-faced, have a swollen juggler's platter face, or a thin, lean, chitty face, have clouds in her face, be crooked, dry, bald, goggle-eyed, blear-eyed, or with staring eyes, she looks like a squissed cat, hold her head still awry, heavy, dull, hollow-eyed, black or yellow about the eyes, or squint-eyed, sparrow-mouthed, Persian hook-nosed, have a sharp fox nose, a red nose, China flat, great nose, nare simo patuloque, a nose like a promontory, gubber-tushed, rotten teeth, black, uneven, brown teeth, beetle browed, a witch's beard, her breath stink all over the room, her nose drop winter and summer, with a Bavarian poke under her chin, a sharp chin, lave eared, with a long crane's neck, which stands awry too, pendulis mammis, her dugs like two double jugs, or else no dugs, in that other extreme, bloody fallen fingers, she have filthy, long unpared nails, scabbed hands or wrists, a tanned skin, a rotten carcass, crooked back, she stoops, is lame, splay-footed, as slender in the middle as a cow in the waist, gouty legs, her ankles hang over her shoes, her feet stink, she breed lice, a mere changeling, a very monster, an oaf imperfect, her whole complexion savours, a harsh voice, incondite gesture, vile gait, a vast virago, or an ugly tit, a slug, a fat fustilugs, a truss, a long lean rawbone, a skeleton, a sneaker (si qua latent meliora puta), and to thy judgment looks like a merd in a lantern, whom thou couldst not fancy for a world, but hatest, loathest, and wouldst have spit in her face, or blow thy nose in her bosom, remedium amoris to another man, a dowdy, a slut, a scold, a nasty, rank, rammy, filthy, beastly quean, dishonest peradventure, obscene, base, beggarly, rude, foolish, untaught, peevish, Irus' daughter, Thersites' sister, Grobians' scholar, if he love her once, he admires her for all this, he takes no notice of any such errors, or imperfections of body or mind, [5391]Ipsa haec—delectant, veluti Balbinum Polypus Agnae,; he had rather have her than any woman in the world. If he were a king, she alone should be his queen, his empress. O that he had but the wealth and treasure of both the Indies to endow her with, a carrack of diamonds, a chain of pearl, a cascanet of jewels, (a pair of calfskin gloves of four-pence a pair were fitter), or some such toy, to send her for a token, she should have it with all his heart; he would spend myriads of crowns for her sake. Venus herself, Panthea, Cleopatra, Tarquin's Tanaquil, Herod's Mariamne, or [5392]Mary of Burgundy, if she were alive, would not match her.
([5393]Vincit vultus haec Tyndarios,
Qui moverunt horrida bellla.
Let Paris himself be judge) renowned Helen comes short, that Rodopheian Phillis, Larissean Coronis, Babylonian Thisbe, Polixena, Laura, Lesbia, &c., your counterfeit ladies were never so fair as she is.
[5394]Quicquid erit placidi, lepidi, grati, atque faceti,
Vivida cunctorum retines Pandora deorum.
Whate'er is pretty, pleasant, facete, well,
Whate'er Pandora had, she doth excel.
[5395]Dicebam Trivioe formam nihil esse Dianoe. Diana was not to be compared to her, nor Juno, nor Minerva, nor any goddess. Thetis' feet were as bright as silver, the ankles of Hebe clearer than crystal, the arms of Aurora as ruddy as the rose, Juno's breasts as white as snow, Minerva wise, Venus fair; but what of this? Dainty come thou to me. She is all in all,
[5396]———Caelia ridens
Est Venus, incedens Juno, Minerva loquens.
[5397]Fairest of fair, that fairness doth excel.
Ephemerus in Aristaenetus, so far admireth his mistress' good parts, that he makes proclamation of them, and challengeth all comers in her behalf. [5398]Whoever saw the beauties of the east, or of the west, let them come from all quarters, all, and tell truth, if ever they saw such an excellent feature as this is. A good fellow in Petronius cries out, no tongue can [5399]tell his lady's fine feature, or express it, quicquid dixeris minus erit, &c.
No tongue can her perfections tell,
In whose each part, all tongues may dwell.
Most of your lovers are of his humour and opinion. She is nulli secunda, a rare creature, a phoenix, the sole commandress of his thoughts, queen of his desires, his only delight: as [5400]Triton now feelingly sings, that lovesick sea-god:
Candida Leucothoe placet, et placet atra Melaene,
Sed Galatea placet longe magis omnibus una.
Fair Leucothe, black Melene please me well,
But Galatea doth by odds the rest excel.
All the gracious elogies, metaphors, hyperbolical comparisons of the best things in the world, the most glorious names; whatsoever, I say, is pleasant, amiable, sweet, grateful, and delicious, are too little for her.
Phoebo pulchrior et sorore Phoebi.
His Phoebe is so fair, she is so bright,
She dims the sun's lustre, and the moon's light.
Stars, sun, moons, metals, sweet-smelling flowers, odours, perfumes, colours, gold, silver, ivory, pearls, precious stones, snow, painted birds, doves, honey, sugar, spice, cannot express her, [5401]so soft, so tender, so radiant, sweet, so fair is she.—Mollior cuniculi capillo, &c.
[5402]Lydia bella, puelia candida,
Quae bene superas lac, et lilium,
Albamque simul rosam et rubicundam,
Et expolitum ebur Indicum.
Fine Lydia, my mistress, white and fair,
The milk, the lily do not thee come near;
The rose so white, the rose so red to see,
And Indian ivory comes short of thee.
Such a description our English Homer makes of a fair lady
[5403]That Emilia that was fairer to seen,
Then is lily upon the stalk green:
And fresher then May with flowers new,
For with the rose colour strove her hue,
I no't which was the fairer of the two.
In this very phrase [5404]Polyphemus courts Galatea:
Candidior folio nivei Galatea ligustri,
Floridior prato, longa procerior alno,
Splendidior vitro, tenero lascivior haedo, &c.
Mollior et cygni plumis, et lacte coacto.
Whiter Galet than the white withie-wind,
Fresher than a field, higher than a tree,
Brighter than glass, more wanton than a kid,
Softer than swan's down, or ought that may be.
So she admires him again, in that conceited dialogue of Lucian, which John Secundus, an elegant Dutch modern poet, hath translated into verse. When Doris and those other sea nymphs upbraided her with her ugly misshapen lover, Polyphemus; she replies, they speak out of envy and malice,
[5405]Et plane invidia huc mera vos stimulare videtur.
Quod non vos itidem ut me Polyphemus amet;
Say what they could, he was a proper man. And as Heloise writ to her sweetheart Peter Abelard, Si me Augustus orbis imperator uxorem expeteret, mallem tua esse meretrix quam orbis imperatrix; she had rather be his vassal, his quean, than the world's empress or queen.—non si me Jupiter ipse forte velit,—she would not change her love for Jupiter himself.
To thy thinking she is a most loathsome creature; and as when a country fellow discommended once that exquisite picture of Helen, made by Zeuxis, [5406]for he saw no such beauty in it; Nichomachus a lovesick spectator replied, Sume tibi meos oculos et deam existimabis, take mine eyes, and thou wilt think she is a goddess, dote on her forthwith, count all her vices virtues; her imperfections infirmities, absolute and perfect: if she be flat-nosed, she is lovely; if hook-nosed, kingly; if dwarfish and little, pretty; if tall, proper and man-like, our brave British Boadicea; if crooked, wise; if monstrous, comely; her defects are no defects at all, she hath no deformities. Immo nec ipsum amicae stercus foetet, though she be nasty, fulsome, as Sostratus' bitch, or Parmeno's sow; thou hadst as live have a snake in thy bosom, a toad in thy dish, and callest her witch, devil, hag, with all the filthy names thou canst invent; he admires her on the other side, she is his idol, lady, mistress, [5407]venerilla, queen, the quintessence of beauty, an angel, a star, a goddess.

Thou art my Vesta, thou my goddess art,
Thy hallowed temple only is my heart.
The fragrancy of a thousand courtesans is in her face: [5408]Nec pulchrae effigies, haec Cypridis aut Stratonices; 'tis not Venus' picture that, nor the Spanish infanta's, as you suppose (good sir), no princess, or king's daughter: no, no, but his divine mistress, forsooth, his dainty Dulcinia, his dear Antiphila, to whose service he is wholly consecrate, whom he alone adores.
[5409]Cui comparatus indecens erit pavo,
Inamabilis sciurus, et frequens Phoenix.
To whom conferr'd a peacock's indecent,
A squirrel's harsh, a phoenix too frequent.
All the graces, veneries, elegancies, pleasures, attend her. He prefers her before a myriad of court ladies.
[5410]He that commends Phillis or Neraea,
Or Amaryllis, or Galatea,
Tityrus or Melibea, by your leave,
Let him be mute, his love the praises have.
Nay, before all the gods and goddesses themselves. So [5411]Quintus Catullus admired his squint-eyed friend Roscius.
Pace mihi liceat (Coelestes) dicere vestra,
Mortalis visus pulchrior esse Deo.
By your leave gentle Gods, this I'll say true,
There's none of you that have so fair a hue.
All the bombast epithets, pathetical adjuncts, incomparably fair, curiously neat, divine, sweet, dainty, delicious, &c., pretty diminutives, corculum, suaviolum, &c. pleasant names may be invented, bird, mouse, lamb, puss, pigeon, pigsney, kid, honey, love, dove, chicken, &c. he puts on her.
[5412]Meum mel, mea suavitas, meum cor,
Meum suaviolum, mei lepores,
my life, my light, my jewel, my glory, [5413]Margareta speciosa, cujus respectu omnia mundi pretiosa sordent, my sweet Margaret, my sole delight and darling. And as [5414]Rhodomant courted Isabella:
By all kind words and gestures that he might,
He calls her his dear heart, his sole beloved,
His joyful comfort, and his sweet delight.
His mistress, and his goddess, and such names,
As loving knights apply to lovely dames.
Every cloth she wears, every fashion pleaseth him above measure; her hand, O quales digitos, quos habet illa manus! pretty foot, pretty coronets, her sweet carriage, sweet voice, tone, O that pretty tone, her divine and lovely looks, her every thing, lovely, sweet, amiable, and pretty, pretty, pretty. Her very name (let it be what it will) is a most pretty, pleasing name; I believe now there is some secret power and virtue in names, every action, sight, habit, gesture; he admires, whether she play, sing, or dance, in what tires soever she goeth, how excellent it was, how well it became her, never the like seen or heard. [5415]Mille habet ornatus, mille decenter habet. Let her wear what she will, do what she will, say what she will, [5416]Quicquid enim dicit, seu facit, omne decet. He applauds and admires everything she wears, saith or doth,
[5417]Illam quicquid agit, quoquo vestigia vertit,
Composuit furtim subsequiturque decor;
Seu solvit crines, fusis decet esse capillis,
Seu compsit, comptis est reverenda comis.
Whate'er she doth, or whither e'er she go,
A sweet and pleasing grace attends forsooth;
Or loose, or bind her hair, or comb it up,
She's to be honoured in what she doth.
[5418]Vestem induitur, formosa est: exuitur, tota forma est, let her be dressed or undressed, all is one, she is excellent still, beautiful, fair, and lovely to behold. Women do as much by men; nay more, far fonder, weaker, and that by many parasangs. Come to me my dear Lycias, (saith Musaeus in [5419]Aristaenetus) come quickly sweetheart, all other men are satyrs, mere clowns, blockheads to thee, nobody to thee. Thy looks, words, gestures, actions, &c., are incomparably beyond all others. Venus was never so much besotted on her Adonis, Phaedra so delighted in Hippolitus, Ariadne in Theseus, Thisbe in her Pyramus, as she is enamoured on her Mopsus.
Be thou the marigold, and I will be the sun,
Be thou the friar, and I will be the nun.
I could repeat centuries of such. Now tell me what greater dotage or blindness can there be than this in both sexes? and yet their slavery is more eminent, a greater sign of their folly than the rest.
They are commonly slaves, captives, voluntary servants, Amator amicae mancipium, as [5420]Castilio terms him, his mistress' servant, her drudge, prisoner, bondman, what not? He composeth himself wholly to her affections to please her, and, as Aemelia said, makes himself her lackey. All his cares, actions, all his thoughts, are subordinate to her will and commandment: her most devote, obsequious, affectionate servant and vassal. For love (as [5421]Cyrus in Xenophon well observed) is a mere tyranny, worse than any disease, and they that are troubled with it desire to be free and cannot, but are harder bound than if they were in iron chains. What greater captivity or slavery can there be (as [5422]Tully expostulates) than to be in love? Is he a free man over whom a woman domineers, to whom she prescribes laws, commands, forbids what she will herself; that dares deny nothing she demands; she asks, he gives; she calls, he comes; she threatens, he fears; Nequissimum hunc servum puto, I account this man a very drudge. And as he follows it, [5423]Is this no small servitude for an enamourite to be every hour combing his head, stiffening his beard, perfuming his hair, washing his face with sweet water, painting, curling, and not to come abroad but sprucely crowned, decked, and apparelled? Yet these are but toys in respect, to go to the barber, baths, theatres, &c., he must attend upon her wherever she goes, run along the streets by her doors and windows to see her, take all opportunities, sleeveless errands, disguise, counterfeit shapes, and as many forms as Jupiter himself ever took; and come every day to her house (as he will surely do if he be truly enamoured) and offer her service, and follow her up and down from room to room, as Lucretia's suitors did, he cannot contain himself but he will do it, he must and will be where she is, sit next her, still talking with her. [5424]If I did but let my glove fall by chance, (as the said Aretine's Lucretia brags,) I had one of my suitors, nay two or three at once ready to stoop and take it up, and kiss it, and with a low conge deliver it unto me; if I would walk, another was ready to sustain me by the arm. A third to provide fruits, pears, plums, cherries, or whatsoever I would eat or drink. All this and much more he doth in her presence, and when he comes home, as Troilus to his Cressida, 'tis all his meditation to recount with himself his actions, words, gestures, what entertainment he had, how kindly she used him in such a place, how she smiled, how she graced him, and that infinitely pleased him; and then he breaks out, O sweet Areusa, O my dearest Antiphila, O most divine looks, O lovely graces, and thereupon instantly he makes an epigram, or a sonnet to five or seven tunes, in her commendation, or else he ruminates how she rejected his service, denied him a kiss, disgraced him, &c., and that as effectually torments him. And these are his exercises between comb and glass, madrigals, elegies, &c., these his cogitations till he see her again. But all this is easy and gentle, and the least part of his labour and bondage, no hunter will take such pains for his game, fowler for his sport, or soldier to sack a city, as he will for his mistress' favour.

[5425]Ipsa comes veniam, neque me salebrosa movebunt
Saxa, nec obliquo dente timendus aper.
As Phaedra to Hippolitus. No danger shall affright, for if that be true the poets feign, Love is the son of Mars and Venus; as he hath delights, pleasures, elegances from his mother, so hath he hardness, valour, and boldness from his father. And 'tis true that Bernard hath; Amore nihil mollius, nihil volentius, nothing so boisterous, nothing so tender as love. If once, therefore, enamoured, he will go, run, ride many a mile to meet her, day and night, in a very dark night, endure scorching heat, cold, wait in frost and snow, rain, tempest, till his teeth chatter in his head, those northern winds and showers cannot cool or quench his flame of love. Intempesta nocte non deterretur, he will, take my word, sustain hunger, thirst, Penetrabit omnia, perrumpet omnia, love will find out a way, through thick and thin he will to her, Expeditissimi montes videntur omnes tranabiles, he will swim through an ocean, ride post over the Alps, Apennines, or Pyrenean hills,
[5426]Ignem marisque fluctus, atque turbines
Venti paratus est transire,———
though it rain daggers with their points downward, light or dark, all is one: (Roscida per tenebras Faunus ad antra venit), for her sweet sake he will undertake Hercules's twelve labours, endure, hazard, &c., he feels it not. [5427]What shall I say, saith Haedus, of their great dangers they undergo, single combats they undertake, how they will venture their lives, creep in at windows, gutters, climb over walls to come to their sweethearts, (anointing the doors and hinges with oil, because they should not creak, tread soft, swim, wade, watch, &c.), and if they be surprised, leap out at windows, cast themselves headlong down, bruising or breaking their legs or arms, and sometimes loosing life itself, as Calisto did for his lovely Melibaea. Hear some of their own confessions, protestations, complaints, proffers, expostulations, wishes, brutish attempts, labours in this kind. Hercules served Omphale, put on an apron, took a distaff and spun; Thraso the soldier was so submissive to Thais, that he was resolved to do whatever she enjoined. [5428]Ego me Thaidi dedam; et faciam quod jubet, I am at her service. Philostratus in an epistle to his mistress, [5429]I am ready to die sweetheart if it be thy will; allay his thirst whom thy star hath scorched and undone, the fountains and rivers deny no man drink that comes; the fountain doth not say thou shalt not drink, nor the apple thou shalt not eat, nor the fair meadow walk not in me, but thou alone wilt not let me come near thee, or see thee, contemned and despised I die for grief. Polienus, when his mistress Circe did but frown upon him in Petronius, drew his sword, and bade her [5430]kill, stab, or whip him to death, he would strip himself naked, and not resist. Another will take a journey to Japan, Longae navigationis molestis non curans: a third (if she say it) will not speak a word for a twelvemonth's space, her command shall be most inviolably kept: a fourth will take Hercules's club from him, and with that centurion in the Spanish [5431]Caelestina, will kill ten men for his mistress Areusa, for a word of her mouth he will cut bucklers in two like pippins, and flap down men like flies, Elige quo mortis genere illum occidi cupis? [5432]Galeatus of Mantua did a little more: for when he was almost mad for love of a fair maid in the city, she, to try him belike what he would do for her sake, bade him in jest leap into the river Po if he loved her; he forthwith did leap headlong off the bridge and was drowned. Another at Ficinum in like passion, when his mistress by chance (thinking no harm I dare swear) bade him go hang, the next night at her doors hanged himself. [5433]Money (saith Xenophon) is a very acceptable and welcome guest, yet I had rather give it my dear Clinia than take it of others, I had rather serve him than command others, I had rather be his drudge than take my ease, undergo any danger for his sake than live in security. For I had rather see Clinia than all the world besides, and had rather want the sight of all other things than him alone; I am angry with the night and sleep that I may not see him, and thank the light and sun because they show me my Clinia; I will run into the fire for his sake, and if you did but see him, I know that you likewise would run with me. So Philostratus to his mistress, [5434]Command me what you will, I will do it; bid me go to sea, I am gone in an instant, take so many stripes, I am ready, run through the fire, and lay down my life and soul at thy feet, 'tis done. So did. Aeolus to Juno.
———Tuus o regina quod optas
Explorare labor, mihi jussa capescere fas est.
O queen it is thy pains to enjoin me still,
And I am bound to execute thy will.
And Phaedra to Hippolitus,
Me vel sororem Hippolite aut famulam voca,
Famulamque potius, omne servitium feram.
O call me sister, call me servant, choose,
Or rather servant, I am thine to use.
[5435]Non me per altas ire si jubeas nives,
Pigeat galatis ingredi Pindi jugis,
Non si per ignes ire aut infesta agmina
Cuncter, paratus [5436]ensibus pectus dare,
Te tunc jubere, me decet jussa exequi.
It shall not grieve me to the snowy hills,
Or frozen Pindus' tops forthwith to climb.
Or run through fire, or through an army,
Say but the word, for I am always thine.
Callicratides in [5437]Lucian breaks out into this passionate speech, O God of Heaven, grant me this life for ever to sit over against my mistress, and to hear her sweet voice, to go in and out with her, to have every other business common with her; I would labour when she labours; sail when she sails; he that hates her should hate me; and if a tyrant kill her, he should kill me; if she should die, I would not live, and one grave should hold us both. [5438]Finiet illa meos moriens morientis amores. Abrocomus in [5439]Aristaenetus makes the like petition for his Delphia, —[5440]Tecum vivere amem, tecum obeam lubens. I desire to live with thee, and I am ready to die with thee. 'Tis the same strain which Theagines used to his Chariclea, so that I may but enjoy thy love, let me die presently: Leander to his Hero, when he besought the sea waves to let him go quietly to his love, and kill him coming back. [5441]Parcite dum propero, mergite dum redeo. Spare me whilst I go, drown me as I return. 'Tis the common humour of them all, to contemn death, to wish for death, to confront death in this case, Quippe queis nec fera, nec ignis, neque praecipitium, nec fretum, nec ensis, neque laqueus gravia videntur; 'Tis their desire (saith Tyrius) to die.
Haud timet mortem, cupit ire in ipsos
———obvius enses.
He does not fear death, he desireth such upon the very swords. Though a thousand dragons or devils keep the gates, Cerberus himself, Scyron and Procrastes lay in wait, and the way as dangerous, as inaccessible as hell, through fiery flames and over burning coulters, he will adventure for all this. And as [5442]Peter Abelard lost his testicles for his Heloise, he will I say not venture an incision, but life itself. For how many gallants offered to lose their lives for a night's lodging with Cleopatra in those days! and in the hour or moment of death, 'tis their sole comfort to remember their dear mistress, as [5443]Zerbino slain in France, and Brandimart in Barbary; as Arcite did his Emily.
[5444]———when he felt death,
Dusked been his eyes, and faded is his breath
But on his lady yet casteth he his eye,
His last word was, mercy Emely,
His spirit chang'd, and out went there,
Whether I cannot tell, ne where.
[5445]When Captain Gobrius by an unlucky accident had received his death's wound, heu me miserum exclamat, miserable man that I am, (instead of other devotions) he cries out, shall I die before I see my sweetheart Rhodanthe? Sic amor mortem, (saith mine author) aut quicquid humanitus accidit, aspernatur, so love triumphs, contemns, insults over death itself. Thirteen proper young men lost their lives for that fair Hippodamias' sake, the daughter of Onomaus, king of Elis: when that hard condition was proposed of death or victory, they made no account of it, but courageously for love died, till Pelops at last won her by a sleight. [5446]As many gallants desperately adventured their dearest blood for Atalanta, the daughter of Schenius, in hope of marriage, all vanquished and overcame, till Hippomenes by a few golden apples happily obtained his suit. Perseus, of old, fought with a sea monster for Andromeda's sake; and our St. George freed the king's daughter of Sabea (the golden legend is mine author) that was exposed to a dragon, by a terrible combat. Our knights errant, and the Sir Lancelots of these days, I hope will adventure as much for ladies' favours, as the Squire of Dames, Knight of the Sun, Sir Bevis of Southampton, or that renowned peer,
[5447]Orlando, who long time had loved dear
Angelica the fair, and for her sake
About the world in nations far and near,
Did high attempts perform and undertake;
he is a very dastard, a coward, a block and a beast, that will not do as much, but they will sure, they will; for it is an ordinary thing for these inamoratos of our time to say and do more, to stab their arms, carouse in blood, [5448]or as that Thessalian Thero, that bit off his own thumb, provocans rivalem ad hoc aemulandum, to make his co-rival do as much. 'Tis frequent with them to challenge the field for their lady and mistress' sake, to run a tilt,
[5449]That either bears (so furiously they meet)
The other down under the horses' feet,
and then up and to it again,
And with their axes both so sorely pour,
That neither plate nor mail sustain'd the stour,
But riveld wreak like rotten wood asunder,
And fire did flash like lightning after thunder;
and in her quarrel, to fight so long [5450]till their headpiece, bucklers be all broken, and swords hacked like so many saws, for they must not see her abused in any sort, 'tis blasphemy to speak against her, a dishonour without all good respect to name her. 'Tis common with these creatures, to drink [5451]healths upon their bare knees, though it were a mile to the bottom, no matter of what mixture, off it comes. If she bid them they will go barefoot to Jerusalem, to the great Cham's court, [5452] to the East Indies, to fetch her a bird to wear in her hat: and with Drake and Candish sail round about the world for her sweet sake, adversis ventis, serve twice seven years, as Jacob did for Rachel; do as much as [5453]Gesmunda, the daughter of Tancredus, prince of Salerna, did for Guisardus, her true love, eat his heart when he died; or as Artemisia drank her husband's bones beaten to powder, and so bury him in herself, and endure more torments than Theseus or Paris. Et his colitur Venus magis quam thure, et victimis, with such sacrifices as these (as [5454] Aristaenetus holds) Venus is well pleased. Generally they undertake any pain, any labour, any toil, for their mistress' sake, love and admire a servant, not to her alone, but to all her friends and followers, they hug and embrace them for her sake; her dog, picture, and everything she wears, they adore it as a relic. If any man come from her, they feast him, reward him, will not be out of his company, do him all offices, still remembering, still talking of her:
[5455]Nam si abest quod ames, praesto simulacra tamen sunt
Illius, et nomen dulce observatur ad aures.
The very carrier that comes from him to her is a most welcome guest; and if he bring a letter, she will read it twenty times over, and as [5456] Lucretia did by Euryalus, kiss the letter a thousand times together, and then read it: And [5457]Chelidonia by Philonius, after many sweet kisses, put the letter in her bosom,

And kiss again, and often look thereon,
And stay the messenger that would be gone:
And asked many pretty questions, over and over again, as how he looked, what he did, and what he said? In a word,
[5458]Vult placere sese amicae, vult mihi, vult pedissequae,
Vult famulis, vult etiam ancillis, et catulo meo.
He strives to please his mistress, and her maid,
Her servants, and her dog, and's well apaid.
If he get any remnant of hers, a busk-point, a feather of her fan, a shoe-tie, a lace, a ring, a bracelet of hair,
[5459]Pignusque direptum lacertis;
Aut digito male pertinaci,
he wears it for a favour on his arm, in his hat, finger, or next his heart. Her picture he adores twice a day, and for two hours together will not look off it; as Laodamia did by Protesilaus, when he went to war, [5460]'sit at home with his picture before her;' a garter or a bracelet of hers is more precious than any saint's relic, he lays it up in his casket, (O blessed relic) and every day will kiss it: if in her presence, his eye is never off her, and drink he will where she drank, if it be possible, in that very place, &c. If absent, he will walk in the walk, sit under that tree where she did use to sit, in that bower, in that very seat,—et foribus miser oscula figit, [5461]many years after sometimes, though she be far distant and dwell many miles off, he loves yet to walk that way still, to have his chamber-window look that way: to walk by that river's side, which (though far away) runs by the house where she dwells, he loves the wind blows to that coast.
[5462]O quoties dixi Zephyris properantibus illuc,
Felices pulchram visuri Amaryllada venti.
O happy western winds that blow that way,
For you shall see my love's fair face to day.
He will send a message to her by the wind.
[5463]Vos aurae Alpinae, placidis de montibus aurae,
Haec illi portate,———
[5464]he desires to confer with some of her acquaintance, for his heart is still with her, [5465]to talk of her, admiring and commending her, lamenting, moaning, wishing himself anything for her sake, to have opportunity to see her, O that he might but enjoy her presence! So did Philostratus to his mistress, [5466]O happy ground on which she treads, and happy were I if she would tread upon me. I think her countenance would make the rivers stand, and when she comes abroad, birds will sing and come about her.
Ridebunt valles, ridebunt obvia Tempe,
In florem viridis protinus ibi humus.
The fields will laugh, the pleasant valleys burn,
And all the grass will into flowers turn.
Omnis Ambrosiam spirabit aura. [5467]When she is in the meadow, she is fairer than any flower, for that lasts but for a day, the river is pleasing, but it vanisheth on a sudden, but thy flower doth not fade, thy stream is greater than the sea. If I look upon the heaven, methinks I see the sun fallen down to shine below, and thee to shine in his place, whom I desire. If I look upon the night, methinks I see two more glorious stars, Hesperus and thyself. A little after he thus courts his mistress, [5468] If thou goest forth of the city, the protecting gods that keep the town will run after to gaze upon thee: if thou sail upon the seas, as so many small boats, they will follow thee: what river would not run into the sea? Another, he sighs and sobs, swears he hath Cor scissum, a heart bruised to powder, dissolved and melted within him, or quite gone from him, to his mistress' bosom belike, he is in an oven, a salamander in the fire, so scorched with love's heat; he wisheth himself a saddle for her to sit on, a posy for her to smell to, and it would not grieve him to be hanged, if he might be strangled in her garters: he would willingly die tomorrow, so that she might kill him with her own hands. [5469]Ovid would be a flea, a gnat, a ring, Catullus a sparrow,
[5470]O si tecum ludere sicut ipsa possem,
Et tristes animi levare curas.
[5471]Anacreon, a glass, a gown, a chain, anything,
Sed speculum ego ipse fiam,
Ut me tuum usque cernas,
Et vestis ipse fiam,
Ut me tuum usque gestes.
Mutari et opto in undam,
Lavem tuos ut artus,
Nardus puella fiam,
Ut ego teipsum inungam,
Sim fascia in papillis,
Tuo et monile collo.
Fiamque calceus, me
Saltem ut pede usque calces.
[5472]But I a looking-glass would be,
Still to be look'd upon by thee,
Or I, my love, would be thy gown,
By thee to be worn up and down;
Or a pure well full to the brims,
That I might wash thy purer limbs:
Or, I'd be precious balm to 'noint,
With choicest care each choicest joint;
Or, if I might, I would be fain
About thy neck thy happy chain,
Or would it were my blessed hap
To be the lawn o'er thy fair pap.
Or would I were thy shoe, to be
Daily trod upon by thee.
O thrice happy man that shall enjoy her: as they that saw Hero in Museus, and [5473]Salmacis to Hermaphroditus,
[5474]———Felices mater, &c. felix nutrix.—
Sed longe cunctis, longeque beatior ille,
Quem fructu sponsi et socii dignabere lecti.
The same passion made her break out in the comedy, [5475]Nae illae fortunatae, sunt quae cum illo cubant, happy are his bedfellows; and as she said of Cyprus, [5476]Beata quae illi uxor futura esset, blessed is that woman that shall be his wife, nay, thrice happy she that shall enjoy him but a night. [5477]Una nox Jovis sceptro aequiparanda, such a night's lodging is worth Jupiter's sceptre.
[5478]Qualis nox erit illa, dii, deaeque,
Quam mollis thorus?
O what a blissful night would it be, how soft, how sweet a bed! She will adventure all her estate for such a night, for a nectarean, a balsam kiss alone.
[5479]Qui te videt beatus est,
Beatior qui te audiet,
Qui te potitur est Deus.
The sultan of Sana's wife in Arabia, when she had seen Vertomannus, that comely traveller, lamented to herself in this manner, [5480]O God, thou hast made this man whiter than the sun, but me, mine husband, and all my children black; I would to God he were my husband, or that I had such a son; she fell a weeping, and so impatient for love at last, that (as Potiphar's wife did by Joseph) she would have had him gone in with her, she sent away Gazella, Tegeia, Galzerana, her waiting-maids, loaded him with fair promises and gifts, and wooed him with all the rhetoric she could,— extremum hoc miserae da munus amanti, grant this last request to a wretched lover. But when he gave not consent, she would have gone with him, and left all, to be his page, his servant, or his lackey, Certa sequi charum corpus ut umbra solet, so that she might enjoy him, threatening moreover to kill herself, &c. Men will do as much and more for women, spend goods, lands, lives, fortunes; kings will leave their crowns, as King John for Matilda the nun at Dunmow.
[5481]But kings in this yet privileg'd may be,
I'll be a monk so I may live with thee.
The very Gods will endure any shame (atque aliquis de diis non tristibus inquit, &c.) be a spectacle as Mars and Venus were, to all the rest; so did Lucian's Mercury wish, and peradventure so dost thou. They will adventure their lives with alacrity —[5482]pro qua non metuam mori—nay more, pro qua non metuam bis mori, I will die twice, nay, twenty times for her. If she die, there's no remedy, they must die with her, they cannot help it. A lover in Calcagninus, wrote this on his darling's tomb,
Quincia obiit, sed non Quincia sola obiit,
Quincia obiit, sed cum Quincia et ipse obii;
Risus obit, obit gratia, lusus obit.
Nec mea nunc anima in pectore, at in tumulo est.
Quincia my dear is dead, but not alone,
For I am dead, and with her I am gone:
Sweet smiles, mirth, graces, all with her do rest,
And my soul too, for 'tis not in my breast.
How many doting lovers upon the like occasion might say the same? But these are toys in respect, they will hazard their very souls for their mistress' sake.
Atque aliquis interjuvenes miratus est, et verbum dixit,
Non ego in caelo cuperem Deus esse,
Nostram uxorem habens domi Hero.
One said, to heaven would I not
desire at all to go,
If that at mine own house I had
such a fine wife as Hero.
Venus forsook heaven for Adonis' sake,—[5483]caelo praefertur Adonis. Old Janivere, in Chaucer, thought when he had his fair May he should never go to heaven, he should live so merrily here on earth; had I such a mistress, he protests,
[5484]Caelum diis ego non suum inviderem,
Sed sortem mihi dii meam inviderent.
I would not envy their prosperity,
The gods should envy my felicity.
Another as earnestly desires to behold his sweetheart he will adventure and leave all this, and more than this to see her alone.
[5485]Omnia quae patior mala si pensare velit fors,
Una aliqua nobis prosperitate, dii
Hoc precor, ut faciant, faciant me cernere coram,
Cor mihi captivum quae tenet hocce, deam.
If all my mischiefs were recompensed
And God would give we what I requested,
I would my mistress' presence only seek,
Which doth mine heart in prison captive keep.
But who can reckon upon the dotage, madness, servitude and blindness, the foolish phantasms and vanities of lovers, their torments, wishes, idle attempts?
Yet for all this, amongst so many irksome, absurd, troublesome symptoms, inconveniences, fantastical fits and passions which are usually incident to such persons, there be some good and graceful qualities in lovers, which this affection causeth. As it makes wise men fools, so many times it makes fools become wise; [5486]it makes base fellows become generous, cowards courageous, as Cardan notes out of Plutarch; covetous, liberal and magnificent; clowns, civil; cruel, gentle; wicked, profane persons, to become religious; slovens, neat; churls, merciful; and dumb dogs, eloquent; your lazy drones, quick and nimble. Feras mentes domat cupido, that fierce, cruel and rude Cyclops Polyphemus sighed, and shed many a salt tear for Galatea's sake. No passion causeth greater alterations, or more vehement of joy or discontent. Plutarch. Sympos. lib. 5. quaest. 1, [5487] saith, that the soul of a man in love is full of perfumes and sweet odours, and all manner of pleasing tones and tunes, insomuch that it is hard to say (as he adds) whether love do mortal men more harm than good. It adds spirits and makes them, otherwise soft and silly, generous and courageous, [5488]Audacem faciebat amor. Ariadne's love made Theseus so adventurous, and Medea's beauty Jason so victorious; expectorat amor timorem. [5489]Plato is of opinion that the love of Venus made Mars so valorous. A young man will be much abashed to commit any foul offence that shall come to the hearing or sight of his mistress. As [5490]he that desired of his enemy now dying, to lay him with his face upward, ne amasius videret eum a tergo vulneratum, lest his sweetheart should say he was a coward. And if it were [5491]possible to have an army consist of lovers, such as love, or are beloved, they would be extraordinary valiant and wise in their government, modesty would detain them from doing amiss, emulation incite them to do that which is good and honest, and a few of them would overcome a great company of others. There is no man so pusillanimous, so very a dastard, whom love would not incense, make of a divine temper, and an heroical spirit. As he said in like case, [5492] Tota ruat caeli moles, non terreor, &c. Nothing can terrify, nothing can dismay them. But as Sir Blandimor and Paridel, those two brave fairy knights, fought for the love of fair Florimel in presence—

[5493]And drawing both their swords with rage anew,
Like two mad mastives each other slew,
And shields did share, and males did rash, and helms did hew;
So furiously each other did assail,
As if their souls at once they would have rent,
Out of their breasts, that streams of blood did trail
Adown as if their springs of life were spent,
That all the ground with purple blood was sprent,
And all their armour stain'd with bloody gore,
Yet scarcely once to breath would they relent.
So mortal was their malice and so sore,
That both resolved (than yield) to die before.
Every base swain in love will dare to do as much for his dear mistress' sake. He will fight and fetch, [5494]Argivum Clypeum, that famous buckler of Argos, to do her service, adventure at all, undertake any enterprise. And as Serranus the Spaniard, then Governor of Sluys, made answer to Marquess Spinola, if the enemy brought 50,000 devils against him he would keep it. The nine worthies, Oliver and Rowland, and forty dozen of peers are all in him, he is all mettle, armour of proof, more than a man, and in this case improved beyond himself. For as [5495]Agatho contends, a true lover is wise, just, temperate, and valiant. [5496]I doubt not, therefore, but if a man had such an army of lovers (as Castilio supposeth) he might soon conquer all the world, except by chance he met with such another army of inamoratos to oppose it. [5497]For so perhaps they might fight as that fatal dog and fatal hare in the heavens, course one another round, and never make an end. Castilio thinks Ferdinand King of Spain would never have conquered Granada, had not Queen Isabel and her ladies been present at the siege: [5498]It cannot be expressed what courage the Spanish knights took, when the ladies were present, a few Spaniards overcame a multitude of Moors. They will undergo any danger whatsoever, as Sir Walter Manny in Edward the Third's time, stuck full of ladies' favours, fought like a dragon. For soli amantes, as [5499]Plato holds, pro amicis mori appetunt, only lovers will die for their friends, and in their mistress' quarrel. And for that cause he would have women follow the camp, to be spectators and encouragers of noble actions: upon such an occasion, the [5500]Squire of Dames himself, Sir Lancelot or Sir Tristram, Caesar, or Alexander, shall not be more resolute or go beyond them.
Not courage only doth love add, but as I said, subtlety, wit, and many pretty devices, [5501]Namque dolos inspirat amor, fraudesque ministrat, [5502]Jupiter in love with Leda, and not knowing how to compass his desire, turned himself into a swan, and got Venus to pursue him in the likeness of an eagle; which she doing, for shelter, he fled to Leda's lap, et in ejus gremio se collocavit, Leda embraced him, and so fell fast asleep, sed dormientem Jupiter compressit, by which means Jupiter had his will. Infinite such tricks love can devise, such fine feats in abundance, with wisdom and wariness, [5503]quis fallere possit amantem. All manner of civility, decency, compliment and good behaviour, plus solis et leporis, polite graces and merry conceits. Boccaccio hath a pleasant tale to this purpose, which he borrowed from the Greeks, and which Beroaldus hath turned into Latin, Bebelius in verse, of Cymon and Iphigenia. This Cymon was a fool, a proper man of person, and the governor of Cyprus' son. but a very ass, insomuch that his father being ashamed of him, sent him to a farmhouse he had in the country, to be brought up. Where by chance, as his manner was, walking alone, he espied a gallant young gentlewoman, named Iphigenia, a burgomaster's daughter of Cyprus, with her maid, by a brook side in a little thicket, fast asleep in her smock, where she had newly bathed herself: When [5504]Cymon saw her, he stood leaning on his staff, gaping on her immovable, and in amaze; at last he fell so far in love with the glorious object, that he began to rouse himself up, to bethink what he was, would needs follow her to the city, and for her sake began to be civil, to learn to sing and dance, to play on instruments, and got all those gentlemanlike qualities and compliments in a short space, which his friends were most glad of. In brief, he became, from an idiot and a clown, to be one of the most complete gentlemen in Cyprus, did many valorous exploits, and all for the love of mistress Iphigenia. In a word, I may say thus much of them all, let them be never so clownish, rude and horrid, Grobians and sluts, if once they be in love they will be most neat and spruce; for, [5505]Omnibus rebus, et nitidis nitoribus antevenit amor, they will follow the fashion, begin to trick up, and to have a good opinion of themselves, venustatem enim mater Venus; a ship is not so long a rigging as a young gentlewoman a trimming up herself against her sweetheart comes. A painter's shop, a flowery meadow, no so gracious aspect in nature's storehouse as a young maid, nubilis puella, a Novitsa or Venetian bride, that looks for a husband, or a young man that is her suitor; composed looks, composed gait, clothes, gestures, actions, all composed; all the graces, elegances in the world are in her face. Their best robes, ribands, chains, jewels, lawns, linens, laces, spangles, must come on, [5506]praeter quam res patitur student elegantiae, they are beyond all measure coy, nice, and too curious on a sudden; 'tis all their study, all their business, how to wear their clothes neat, to be polite and terse, and to set out themselves. No sooner doth a young man see his sweetheart coming, but he smugs up himself, pulls up his cloak now fallen about his shoulders, ties his garters, points, sets his band, cuffs, slicks his hair, twires his beard, &c. When Mercury was to come before his mistress,

[5507]———Chlamydemque ut pendeat apte
Collocat, ut limbus totumque appareat aurum.
He put his cloak in order, that the lace.
And hem, and gold-work, all might have his grace.
Salmacis would not be seen of Hermaphroditus, till she had spruced up herself first,

[5508]Nec tamen ante adiit, etsi properabat adire,
Quam se composuit, quam circumspexit amictus,
Et finxit vultum, et meruit formosa videri.
Nor did she come, although 'twas her desire,
Till she compos'd herself, and trimm'd her tire,
And set her looks to make him to admire.
Venus had so ordered the matter, that when her son [5509]Aeneas was to appear before Queen Dido, he was

(Os humerosque deo similis (namque ipsa decoram
Caesariem nato genetrix, lumenque juventae
Purpureum et laetos oculis afflarat honores.)
like a god, for she was the tire-woman herself, to set him out with all natural and artificial impostures. As mother Mammea did her son Heliogabalus, new chosen emperor, when he was to be seen of the people first. When the hirsute cyclopical Polyphemus courted Galatea;
[5510]Jamque tibi formae, jamque est tibi cura placendi,
Jam rigidos pectis rastris Polypheme capillos,
Jam libet hirsutam tibi falce recidere barbam,
Et spectare feros in aqua et componere vultus.
And then he did begin to prank himself,
To plait and comb his head, and beard to shave,
And look his face i' th' water as a glass,
And to compose himself for to be brave.
He was upon a sudden now spruce and keen, as a new ground hatchet. He now began to have a good opinion of his own features and good parts, now to be a gallant.
Jam Galatea veni, nec munera despice nostra,
Certe ego me novi, liquidaque in imagine vidi
Nuper aquae, placuitque mihi mea forma videnti.
Come now, my Galatea, scorn me not,
Nor my poor presents; for but yesterday
I saw myself i' th' water, and methought
Full fair I was, then scorn me not I say.
[5511]Non sum adeo informis, nuper me in littore vidi,
Cum placidum ventis staret mare———
'Tis the common humour of all suitors to trick up themselves, to be prodigal in apparel, pure lotus, neat, combed, and curled, with powdered hair, comptus et calimistratus, with a long love-lock, a flower in his ear, perfumed gloves, rings, scarves, feathers, points, &c. as if he were a prince's Ganymede, with everyday new suits, as the fashion varies; going as if he trod upon eggs, as Heinsius writ to Primierus, [5512]if once he be besotten on a wench, he must like awake at nights, renounce his book, sigh and lament, now and then weep for his hard hap, and mark above all things what hats, bands, doublets, breeches, are in fashion, how to cut his beard, and wear his locks, to turn up his mustachios, and curl his head, prune his pickedevant, or if he wear it abroad, that the east side be correspondent to the west; he may be scoffed at otherwise, as Julian that apostate emperor was for wearing a long hirsute goatish beard, fit to make ropes with, as in his Mysopogone, or that apologetical oration he made at Antioch to excuse himself, he doth ironically confess, it hindered his kissing, nam non licuit inde pura puris, eoque suavioribus labra labris adjungere, but he did not much esteem it, as it seems by the sequel, de accipiendis dandisve osculis non laboro, yet (to follow mine author) it may much concern a young lover, he must be more respectful in this behalf, he must be in league with an excellent tailor, barber,

[5513]Tonsorem pucrum sed arte talem,
Qualis nec Thalamis fuit Neronis;
have neat shoe-ties, points, garters, speak in print, walk in print, eat and drink in print, and that which is all in all, he must be mad in print.
Amongst other good qualities an amorous fellow is endowed with, he must learn to sing and dance, play upon some instrument or other, as without all doubt he will, if he be truly touched with this loadstone of love. For as [5514]Erasmus hath it, Musicam docet amor et Poesia, love will make them musicians, and to compose ditties, madrigals, elegies, love sonnets, and sing them to several pretty tunes, to get all good qualities may be had. [5515]Jupiter perceived Mercury to be in love with Philologia, because he learned languages, polite speech, (for Suadela herself was Venus' daughter, as some write) arts and sciences, quo virgini placeret, all to ingratiate himself, and please his mistress. 'Tis their chiefest study to sing, dance; and without question, so many gentlemen and gentlewomen would not be so well qualified in this kind, if love did not incite them. [5516]Who, saith Castilio, would learn to play, or give his mind to music, learn to dance, or make so many rhymes, love-songs, as most do, but for women's sake, because they hope by that means to purchase their good wills, and win their favour? We see this daily verified in our young women and wives, they that being maids took so much pains to sing, play, and dance, with such cost and charge to their parents, to get those graceful qualities, now being married will scarce touch an instrument, they care not for it. Constantine agricult. lib. 11. cap. 18, makes Cupid himself to be a great dancer; by the same token as he was capering amongst the gods, [5517]he flung down a bowl of nectar, which distilling upon the white rose, ever since made it red: and Calistratus, by the help of Dedalus, about Cupid's statue [5518]made a many of young wenches still a dancing, to signify belike that Cupid was much affected with it, as without all doubt he was. For at his and Psyche's wedding, the gods being present to grace the feast, Ganymede filled nectar in abundance (as [5519]Apuleius describes it), Vulcan was the cook, the Hours made all fine with roses and flowers, Apollo played on the harp, the Muses sang to it, sed suavi Musicae super ingressa Venus saltavit, but his mother Venus danced to his and their sweet content. Witty [5520]Lucian in that pathetical love passage, or pleasant description of Jupiter's stealing of Europa, and swimming from Phoenicia to Crete, makes the sea calm, the winds hush, Neptune and Amphitrite riding in their chariot to break the waves before them, the tritons dancing round about, with every one a torch, the sea-nymphs half naked, keeping time on dolphins' backs, and singing Hymeneus, Cupid nimbly tripping on the top of the waters, and Venus herself coming after in a shell, strewing roses and flowers on their heads. Praxiteles, in all his pictures of love, feigns Cupid ever smiling, and looking upon dancers; and in St. Mark's in Rome (whose work I know not), one of the most delicious pieces, is a many of [5521]satyrs dancing about a wench asleep. So that dancing still is as it were a necessary appendix to love matters. Young lasses are never better pleased than when as upon a holiday, after evensong, they may meet their sweethearts, and dance about a maypole, or in a town-green under a shady elm. Nothing so familiar in. [5522]France, as for citizens' wives and maids to dance a round in the streets, and often too, for want of better instruments, to make good music of their own voices, and dance after it. Yea many times this love will make old men and women that have more toes than teeth, dance,—John, come kiss me now, mask and mum; for Comus and Hymen love masks, and all such merriments above measure, will allow men to put on women's apparel in some cases, and promiscuously to dance, young and old, rich and poor, generous and base, of all sorts. Paulus Jovius taxeth Augustine Niphus the philosopher, [5523]for that being an old man, and a public professor, a father of many children, he was so mad for the love of a young maid (that which many of his friends were ashamed to see), an old gouty fellow, yet would dance after fiddlers. Many laughed him to scorn for it, but this omnipotent love would have it so.

[5524]Hyacinthino bacillo
Properans amor, me adegit
Violenter ad sequendum.
Love hasty with his purple staff did make
Me follow and the dance to undertake.
And 'tis no news this, no indecorum; for why? a good reason may be given of it. Cupid and death met both in an inn; and being merrily disposed, they did exchange some arrows from either quiver; ever since young men die, and oftentimes old men dote—[5525]Sic moritur Juvenis, sic moribundus amat. And who can then withstand it? If once we be in love, young or old, though our teeth shake in our heads, like virginal jacks, or stand parallel asunder like the arches of a bridge, there is no remedy, we must dance trenchmore for a need, over tables, chairs, and stools, &c. And princum prancum is a fine dance. Plutarch, Sympos. 1. quaest. 5. doth in some sort excuse it, and telleth us moreover in what sense, Musicam docet amor, licet prius fuerit rudis, how love makes them that had no skill before learn to sing and dance; he concludes, 'tis only that power and prerogative love hath over us. [5526]Love (as he holds) will make a silent man speak, a modest man most officious; dull, quick; slow, nimble; and that which is most to be admired, a hard, base, untractable churl, as fire doth iron in a smith's forge, free, facile, gentle, and easy to be entreated. Nay, 'twill make him prodigal in the other extreme, and give a [5527]hundred sesterces for a night's lodging, as they did of old to Lais of Corinth, or [5528] ducenta drachmarum millia pro unica nocte, as Mundus to Paulina, spend all his fortunes (as too many do in like case) to obtain his suit. For which cause many compare love to wine, which makes men jovial and merry, frolic and sad, whine, sing, dance, and what not.
But above all the other symptoms of lovers, this is not lightly to be overpassed, that likely of what condition soever, if once they be in love, they turn to their ability, rhymers, ballad makers, and poets. For as Plutarch saith, [5529]They will be witnesses and trumpeters of their paramours' good parts, bedecking them with verses and commendatory songs, as we do statues with gold, that they may be remembered and admired of all. Ancient men will dote in this kind sometimes as well as the rest; the heat of love will thaw their frozen affections, dissolve the ice of age, and so far enable them, though they be sixty years of age above the girdle, to be scarce thirty beneath. Jovianus Pontanus makes an old fool rhyme, and turn poetaster to please his mistress.

[5530]Ne ringas Mariana, meos me dispice canos,
De sene nam juvenem dia referre potes, &c.
Sweet Marian do not mine age disdain,
For thou canst make an old man young again.
They will be still singing amorous songs and ditties (if young especially), and cannot abstain though it be when they go to, or should be at church. We have a pretty story to this purpose in [5531]Westmonasteriensis, an old writer of ours (if you will believe it) An. Dom. 1012. at Colewiz in Saxony, on Christmas eve a company of young men and maids, whilst the priest was at mass in the church, were singing catches and love songs in the churchyard, he sent to them to make less noise, but they sung on still: and if you will, you shall have the very song itself.
Equitabat homo per sylvam frondosam,
Ducebatque secum Meswinden formosam.
Quid stamus, cur non imus?
A fellow rid by the greenwood side,
And fair Meswinde was his bride,
Why stand we so, and do not go?
This they sung, he chaft, till at length, impatient as he was, he prayed to St. Magnus, patron of the church, they might all three sing and dance till that time twelvemonth, and so [5532]they did without meat and drink, wearisomeness or giving over, till at year's end they ceased singing, and were absolved by Herebertus archbishop of Cologne. They will in all places be doing thus, young folks especially, reading love stories, talking of this or that young man, such a fair maid, singing, telling or hearing lascivious tales, scurrilous tunes, such objects are their sole delight, their continual meditation, and as Guastavinius adds, Com. in 4. Sect. 27. Prov. Arist. ob seminis abundantiam crebrae cogitationes, veneris frequens recordatio et pruriens voluptas, &c. an earnest longing comes hence, pruriens corpus, pruriens anima, amorous conceits, tickling thoughts, sweet and pleasant hopes; hence it is, they can think, discourse willingly, or speak almost of no other subject. 'Tis their only desire, if it may be done by art, to see their husband's picture in a glass, they'll give anything to know when they shall be married, how many husbands they shall have, by cromnyomantia, a kind of divination with [5533]onions laid on the altar on Christmas eve, or by fasting on St. Anne's eve or night, to know who shall be their first husband, or by amphitormantia, by beans in a cake, &c., to burn the same. This love is the cause of all good conceits, [5534] neatness, exornations, plays, elegancies, delights, pleasant expressions, sweet motions, and gestures, joys, comforts, exultancies, and all the sweetness of our life, [5535]qualis jam vita foret, aut quid jucundi sine aurea Venere? [5536]Emoriar cum ista non amplius mihi cura fuerit, let me live no longer than I may love, saith a mad merry fellow in Mimnermus. This love is that salt that seasoneth our harsh and dull labours, and gives a pleasant relish to our other unsavoury proceedings, [5537]Absit amor, surgunt tenebrae, torpedo, veternum, pestis, &c. All our feasts almost, masques, mummings, banquets, merry meetings, weddings, pleasing songs, fine tunes, poems, love stories, plays, comedies, Atellans, jigs, Fescennines, elegies, odes, &c. proceed hence. [5538]Danaus, the son of Belus, at his daughter's wedding at Argos, instituted the first plays (some say) that ever were heard of symbols, emblems, impresses, devices, if we shall believe Jovius, Coutiles, Paradine, Camillus de Camillis, may be ascribed to it. Most of our arts and sciences, painting amongst the rest, was first invented, saith [5539]Patritius ex amoris beneficio, for love's sake. For when the daughter of [5540]Deburiades the Sycionian, was to take leave of her sweetheart now going to wars, ut desiderio ejus minus tabesceret, to comfort herself in his absence, she took his picture with coal upon a wall, as the candle gave the shadow, which her father admiring, perfected afterwards, and it was the first picture by report that ever was made. And long after, Sycion for painting, carving, statuary, music, and philosophy, was preferred before all the cities in Greece. [5541]Apollo was the first inventor of physic, divination, oracles; Minerva found out weaving, Vulcan curious ironwork, Mercury letters, but who prompted all this into their heads? Love, Nunquam talia invenissent, nisi talia adamassent, they loved such things, or some party, for whose sake they were undertaken at first. 'Tis true, Vulcan made a most admirable brooch or necklace, which long after Axion and Temenus, Phegius' sons, for the singular worth of it, consecrated to Apollo at Delphos, but Pharyllus the tyrant stole it away, and presented it to Ariston's wife, on whom he miserably doted (Parthenius tells the story out of Phylarchus); but why did Vulcan make this excellent Ouch? to give Hermione Cadmus' wife, whom he dearly loved. All our tilts and tournaments, orders of the garter, golden fleece, &c.—Nobilitas sub amore jacet—owe their beginnings to love, and many of our histories. By this means, saith Jovius, they would express their loving minds to their mistress, and to the beholders. 'Tis the sole subject almost of poetry, all our invention tends to it, all our songs, whatever those old Anacreons: (and therefore Hesiod makes the Muses and Graces still follow Cupid, and as Plutarch holds, Menander and the rest of the poets were love's priests,) all our Greek and Latin epigrammatists, love writers. Antony Diogenes the most ancient, whose epitome we find in Phocius Bibliotheca, Longus Sophista, Eustathius, Achilles, Tatius, Aristaenetus, Heliodorus, Plato, Plutarch, Lucian, Parthenius, Theodorus, Prodromus, Ovid, Catullus, Tibullus, &c. Our new Ariostoes, Boyards, Authors of Arcadia, Urania, Faerie Queen, &c. Marullus, Leotichius, Angerianus, Stroza, Secundus, Capellanus, &c. with the rest of those facete modern poets, have written in this kind, are but as so many symptoms of love. Their whole books are a synopsis or breviary of love, the portuous of love, legends of lovers' lives and deaths, and of their memorable adventures, nay more, quod leguntur, quod laudantur amori debent, as [5542]Nevisanus the lawyer holds, there never was any excellent poet that invented good fables, or made laudable verses, which was not in love himself; had he not taken a quill from Cupid's wings, he could never have written so amorously as he did.
[5543]Cynthia te vatem fecit lascive Properti,
Ingenium Galli pulchra Lycoris habet.
Fama est arguti Nemesis formosa Tibulli,
Lesbia dictavit docte Catulle tibi.
Non me Pelignus, nec spernet Mantua vatem,
Si qua Corinna mihi, si quis Alexis erit.
Wanton Propertius and witty Callus,
Subtile Tibullus, and learned Catullus,
It was Cynthia, Lesbia, Lychoris,
That made you poets all; and if Alexis,
Or Corinna chance my paramour to be,
Virgil and Ovid shall not despise me.
[5544]Non me carminibus vincet nec Thraceus Orpheus,
Nec Linus.
Petrarch's Laura made him so famous, Astrophel's Stella, and Jovianus Pontanus' mistress was the cause of his roses, violets, lilies, nequitiae, blanditiae, joci, decor, nardus, ver, corolla, thus, Mars, Pallas, Venus, Charis, crocum, Laurus, unguentem, costum, lachrymae, myrrha, musae, &c. and the rest of his poems; why are Italians at this day generally so good poets and painters? Because every man of any fashion amongst them hath his mistress. The very rustics and hog-rubbers, Menalcas and Corydon, qui faetant de stercore equino, those fulsome knaves, if once they taste of this love-liquor, are inspired in an instant. Instead of those accurate emblems, curious impresses, gaudy masques, tilts, tournaments, &c., they have their wakes, Whitsun-ales, shepherd's feasts, meetings on holidays, country dances, roundelays, writing their names on [5545]trees, true lover's knots, pretty gifts.
With tokens, hearts divided, and half rings,
Shepherds in their loves are as coy as kings.
Choosing lords, ladies, kings, queens, and valentines, &c., they go by couples,
Corydon's Phillis, Nysa and Mopsus,
With dainty Dousibel and Sir Tophus.
Instead of odes, epigrams and elegies, &c., they have their ballads, country tunes, O the broom, the bonny, bonny broom, ditties and songs, Bess a belle, she doth excel,—they must write likewise and indite all in rhyme.
[5546]Thou honeysuckle of the hawthorn hedge,
Vouchsafe in Cupid's cup my heart to pledge;
My heart's dear blood, sweet Cis is thy carouse
Worth all the ale in Gammer Gubbin's house.
I say no more, affairs call me away,
My father's horse for provender doth stay.
Be thou the Lady Cressetlight to me.
Sir Trolly Lolly will I prove to thee.
Written in haste, farewell my cowslip sweet,
Pray let's a Sunday at the alehouse meet.
Your most grim stoics and severe philosophers will melt away with this passion, and if [5547]Atheneus belie them not, Aristippus, Apollodorus, Antiphanes, &c., have made love-songs and commentaries of their mistress' praises, [5548]orators write epistles, princes give titles, honours, what not? [5549]Xerxes gave to Themistocles Lampsacus to find him wine, Magnesia for bread, and Myunte for the rest of his diet. The [5550]Persian kings allotted whole cities to like use, haec civitas mulieri redimiculum praebeat, haec in collum, haec in crines, one whole city served to dress her hair, another her neck, a third her hood. Ahasuerus would [5551]have given Esther half his empire, and [5552]Herod bid Herodias ask what she would, she should have it. Caligula gave 100,000 sesterces to his courtesan at first word, to buy her pins, and yet when he was solicited by the senate to bestow something to repair the decayed walls of Rome for the commonwealth's good, he would give but 6000 sesterces at most. [5553]Dionysius, that Sicilian tyrant, rejected all his privy councillors, and was so besotted on Mirrha his favourite and mistress, that he would bestow no office, or in the most weightiest business of the kingdom do aught without her especial advice, prefer, depose, send, entertain no man, though worthy and well deserving, but by her consent; and he again whom she commended, howsoever unfit, unworthy, was as highly approved. Kings and emperors, instead of poems, build cities; Adrian built Antinoa in Egypt, besides constellations, temples, altars, statues, images, &c., in the honour of his Antinous. Alexander bestowed infinite sums to set out his Hephestion to all eternity. [5554]Socrates professeth himself love's servant, ignorant in all arts and sciences, a doctor alone in love matters, et quum alienarum rerum omnium scientiam diffiteretur, saith [5555]Maximus Tyrius, his sectator, hujus negotii professor, &c., and this he spake openly, at home and abroad, at public feasts, in the academy, in Pyraeo, Lycaeo, sub Platano, &c., the very bloodhound of beauty, as he is styled by others. But I conclude there is no end of love's symptoms, 'tis a bottomless pit. Love is subject to no dimensions; not to be surveyed by any art or engine: and besides, I am of [5556]Haedus' mind, no man can discourse of love matters, or judge of them aright, that hath not made trial in his own person, or as Aeneas Sylvius [5557]adds, hath not a little doted, been mad or lovesick himself. I confess I am but a novice, a contemplator only, Nescio quid sit amor nec amo[5558]—I have a tincture; for why should I lie, dissemble or excuse it, yet homo sum, &c., not altogether inexpert in this subject, non sum praeceptor amandi, and what I say, is merely reading, ex altorum forsan ineptiis, by mine own observation, and others' relation.




MEMB. IV.
Prognostics of Love-Melancholy.
What fires, torments, cares, jealousies, suspicions, fears, griefs, anxieties, accompany such as are in love, I have sufficiently said: the next question is, what will be the event of such miseries, what they foretell. Some are of opinion that this love cannot be cured, Nullis amor est medicabilis herbis, it accompanies them to the [5559]last, Idem amor exitio est pecori pecorisque magistro. The same passion consume both the sheep and the shepherd, and is so continuate, that by no persuasion almost it may be relieved. [5560]Bid me not love, said Euryalus, bid the mountains come down into the plains, bid the rivers run back to their fountains; I can as soon leave to love, as the sun leave his course;

[5561]Et prius aequoribus pisces, et montibus umbrae,
Et volucres deerunt sylvis, et murmura ventis,
Quam mihi discedent formosae Amaryllidis ignes.
First seas shall want their fish, the mountains shade
Woods singing birds, the wind's murmur shall fade,
Than my fair Amaryllis' love allay'd.
Bid me not love, bid a deaf man hear, a blind man see, a dumb speak, lame run, counsel can do no good, a sick man cannot relish, no physic can ease me. Non prosunt domino quae prosunt omnibus artes. As Apollo confessed, and Jupiter himself could not be cured.
[5562]Omnes humanos curat medicina dolores,
Solus amor morbi non habet artificem.
Physic can soon cure every disease,
[5563]Excepting love that can it not appease.
But whether love may be cured or no, and by what means, shall be explained in his place; in the meantime, if it take his course, and be not otherwise eased or amended, it breaks out into outrageous often and prodigious events. Amor et Liber violenti dii sunt) as [5564]Tatius observes, et eousque animum incendunt, ut pudoris oblivisci cogant, love and Bacchus are so violent gods, so furiously rage in our minds, that they make us forget all honesty, shame, and common civility. For such men ordinarily, as are thoroughly possessed with this humour, become insensati et insani, for it is [5565]amor insanus, as the poet calls it, beside themselves, and as I have proved, no better than beasts, irrational, stupid, headstrong, void of fear of God or men, they frequently forswear themselves, spend, steal, commit incests, rapes, adulteries, murders, depopulate towns, cities, countries, to satisfy their lust.
[5566]A devil 'tis, and mischief such doth work,
As never yet did Pagan, Jew, or Turk.
The wars of Troy may be a sufficient witness; and as Appian, lib. 5. hist, saith of Antony and Cleopatra, [5567]Their love brought themselves and all Egypt into extreme and miserable calamities, the end of her is as bitter as wormwood, and as sharp as a two-edged sword, Prov. v. 4, 5. Her feet go down to death, her steps lead on to hell. She is more bitter than death, (Eccles. vii. 28.) and the sinner shall be taken by her. [5568]Qui in amore praecipitavit, pejus perit, quam qui saxo salit. [5569]He that runs headlong from the top of a rock is not in so bad a case as he that falls into this gulf of love. For hence, saith [5570] Platina, comes repentance, dotage, they lose themselves, their wits, and make shipwreck of their fortunes altogether: madness, to make away themselves and others, violent death. Prognosticatio est talis, saith Gordonius, [5571]si non succurratur iis, aut in maniam cadunt, aut moriuntur; the prognostication is, they will either run mad, or die. For if this passion continue, saith [5572]Aelian Montaltus, it makes the blood hot, thick, and black; and if the inflammation get into the brain, with continual meditation and waking, it so dries it up, that madness follows, or else they make away themselves, [5573]O Corydon, Corydon, quae te dementia cepit? Now, as Arnoldus adds, it will speedily work these effects, if it be not presently helped; [5574]They will pine away, run mad, and die upon a sudden; Facile incidunt in maniam, saith Valescus, quickly mad, nisi succurratur, if good order be not taken,
[5575]Ehou triste jugum quisquis amoris habet,
Is prius se norit se periisse perit.
Oh heavy yoke of love, which whoso bears,
Is quite undone, and that at unawares.
So she confessed of herself in the poet,
[5576]———insaniam priusquam quis sentiat,
Vix pili intervallo a furore absum.
I shall be mad before it be perceived,
A hair-breadth off scarce am I, now distracted.
As mad as Orlando for his Angelica, or Hercules for his Hylas,
At ille ruebat quo pedes ducebant, furibundus,
Nam illi saevus Deus jntus jecur laniabat.
He went he car'd not whither, mad he was,
The cruel God so tortured him, alas!
At the sight of Hero I cannot tell how many ran mad,
[5577]Alius vulnus celans insanit pulchritudine puellae.
And whilst he doth conceal his grief,
Madness comes on him like a thief.
Go to Bedlam for examples. It is so well known in every village, how many have either died for love, or voluntary made away themselves, that I need not much labour to prove it: [5578]Nec modus aut requies nisi mors reperitur amoris: death is the common catastrophe to such persons.
[5579]Mori mihi contingat, non enim alia
Liberatio ab aeramnis fuerit ullo paeto istis.
Would I were dead, for nought, God knows,
But death can rid me of these woes.
As soon as Euryalus departed from Senes, Lucretia, his paramour, never looked up, no jests could exhilarate her sad mind, no joys comfort her wounded and distressed soul, but a little after she fell sick and died. But this is a gentle end, a natural death, such persons commonly make away themselves.
———proprioque in sanguine laetus,
Indignantem animam vacuas elludit in auras;
so did Dido; Sed moriamur ait, sic sic juvat ire per umbras; [5580] Pyramus and Thisbe, Medea, [5581]Coresus and Callirhoe, [5582]Theagines the philosopher, and many myriads besides, and so will ever do,
[5583]———et mihi fortis
Est manus, est et amor, dabit hic in vulnera vires.
Whoever heard a story of more woe,
Than that of Juliet and her Romeo?
Read Parthenium in Eroticis, and Plutarch's amatorias narrationes, or love stories, all tending almost to this purpose. Valleriola, lib. 2. observ. 7, hath a lamentable narration of a merchant, his patient, [5584] that raving through impatience of love, had he not been watched, would every while have offered violence to himself. Amatus Lusitanus, cent. 3. car. 56, hath such [5585]another story, and Felix Plater, med. observ. lib. 1. a third of a young [5586]gentleman that studied physic, and for the love of a doctor's daughter, having no hope to compass his desire, poisoned himself, [5587]anno 1615. A barber in Frankfort, because his wench was betrothed to another, cut his own throat. [5588]At Neoburg, the same year, a young man, because he could not get her parents' consent, killed his sweetheart, and afterward himself, desiring this of the magistrate, as he gave up the ghost, that they might be buried in one grave, Quodque rogis superest una requiescat in urna, which [5589] Gismunda besought of Tancredus, her father, that she might be in like sort buried with Guiscardus, her lover, that so their bodies might lie together in the grave, as their souls wander about [5590]Campos lugentes in the Elysian fields,—quos durus amor crudeli tabe peredit, [5591]in a myrtle grove
[5592]———et myrtea circum
Sylva tegit: curae non ipsa in morte relinquunt.
You have not yet heard the worst, they do not offer violence to themselves in this rage of lust, but unto others, their nearest and dearest friends. [5593]Catiline killed his only son, misitque ad orci pallida, lethi obnubila, obsita tenebris loca, for the love of Aurelia Oristella, quod ejus nuptias vivo filio recusaret. [5594]Laodice, the sister of Mithridates, poisoned her husband, to give content to a base fellow whom she loved. [5595]Alexander, to please Thais, a concubine of his, set Persepolis on fire. [5596]Nereus' wife, a widow, and lady of Athens, for the love of a Venetian gentleman, betrayed the city; and he for her sake murdered his wife, the daughter of a nobleman in Venice. [5597]Constantine Despota made away Catherine, his wife, turned his son Michael and his other children out of doors, for the love of a base scrivener's daughter in Thessalonica, with whose beauty he was enamoured. [5598]Leucophria betrayed the city where she dwelt, for her sweetheart's sake, that was in the enemies' camp. [5599]Pithidice, the governor's daughter of Methinia, for the love of Achilles, betrayed the whole island to him, her father's enemy. [5600]Diognetus did as much in the city where he dwelt, for the love of Policrita, Medea for the love of Jason, she taught him how to tame the fire-breathing brass-feeted bulls, and kill the mighty dragon that kept the golden fleece, and tore her little brother Absyrtus in pieces, that her father. Aethes might have something to detain him, while she ran away with her beloved Jason, &c. Such acts and scenes hath this tragicomedy of love.
MEMB. V.
SUBSECT. 1.—Cure of Love-Melancholy, by Labour, Diet, Physic, Fasting, &c.
Although it be controverted by some, whether love-melancholy may be cured, because it is so irresistible and violent a passion; for as you know,

[5601]———facilis descensus Averni;
Sed revocare gradum, superasque evadere ad auras;
Hic labor, hoc opus est.———
It is an easy passage down to hell,
But to come back, once there, you cannot well.
Yet without question, if it be taken in time, it may be helped, and by many good remedies amended. Avicenna, lib. 3. Fen. cap. 23. et 24. sets down seven compendious ways how this malady may be eased, altered, and expelled. Savanarola 9. principal observations, Jason Pratensis prescribes eight rules besides physic, how this passion may be tamed, Laurentius 2. main precepts, Arnoldus, Valleriola, Montaltus, Hildesheim, Langius, and others inform us otherwise, and yet all tending to, the same purpose. The sum of which I will briefly epitomise, (for I light my candle from their torches) and enlarge again upon occasion, as shall seem best to me, and that after mine own method. The first rule to be observed in this stubborn and unbridled passion, is exercise and diet. It is an old and well-known, sentence, Sine Cerere et Saccho friget Venus (love grows cool without bread and wine). As an [5602]idle sedentary life, liberal feeding, are great causes of it, so the opposite, labour, slender and sparing diet, with continual business, are the best and most ordinary means to prevent it.
Otio si tollas, periere Cupidinis artes,
Contemptaeque jacent, et sine luce faces.
Take idleness away, and put to flight
Are Cupid's arts, his torches give no light.
Minerva, Diana, Vesta, and the nine Muses were not enamoured at all, because they never were idle.
[5603]Frustra blanditae appulistis ad has,
Frustra nequitiae venistis ad has,
Frustra delitiae obsidebitis has,
Frustra has illecebrae, et procacitates,
Et suspiria, et oscula, et susurri,
Et quisquis male sana corda amantum
Blandis ebria fascinat venenis.
In vain are all your flatteries,
In vain are all your knaveries,
Delights, deceits, procacities,
Sighs, kisses, and conspiracies,
And whate'er is done by art,
To bewitch a lover's heart.
'Tis in vain to set upon those that are busy. 'Tis Savanarola's third rule, Occupari in multis et magnis negotiis, and Avicenna's precept, cap. 24. [5604]Cedit amor rebus; res, age tutus eris. To be busy still, and as [5605]Guianerius enjoins, about matters of great moment, if it may be. [5606]Magninus adds, Never to be idle but at the hours of sleep.
[5607]———et si
Poscas ante diem librum cum lumine, si non
Intendas animum studiis, et rebus honestis,
Invidia vel amore miser torquebere.———
For if thou dost not ply thy book,
By candlelight to study bent,
Employ'd about some honest thing,
Envy or love shall thee torment.
No better physic than to be always occupied, seriously intent.
[5608]Cur in penates rarius tenues subit,
Haec delicatas eligens pestis domus,
Mediumque sanos vulgus affectuss tenet? &c.
Why dost thou ask, poor folks are often free,
And dainty places still molested be?
Because poor people fare coarsely, work hard, go woolward and bare. [5609] Non habet unde suum paupertas pascat amorem. [5610]Guianerius therefore prescribes his patient to go with hair-cloth next his skin, to go barefooted, and barelegged in cold weather, to whip himself now and then, as monks do, but above all to fast. Not with sweet wine, mutton and pottage, as many of those tender-bellies do, howsoever they put on Lenten faces, and whatsoever they pretend, but from all manner of meat. Fasting is an all-sufficient remedy of itself; for, as Jason Pratensis holds, the bodies of such persons that feed liberally, and live at ease, [5611]are full of bad spirits and devils, devilish thoughts; no better physic for such parties, than to fast. Hildesheim, spicel. 2. to this of hunger, adds, [5612]often baths, much exercise and sweat, but hunger and fasting he prescribes before the rest. And 'tis indeed our Saviour's oracle, This kind of devil is not cast out but by fasting and prayer, which makes the fathers so immoderate in commendation of fasting. As hunger, saith [5613] Ambrose, is a friend of virginity, so is it an enemy to lasciviousness, but fullness overthrows chastity, and fostereth all manner of provocations. If thine horse be too lusty, Hierome adviseth thee to take away some of his provender; by this means those Pauls, Hilaries, Anthonies, and famous anchorites, subdued the lusts of the flesh; by this means Hilarion made his ass, as he called his own body, leave kicking, (so [5614]Hierome relates of him in his life) when the devil tempted him to any such foul offence. By this means those [5615]Indian Brahmins kept themselves continent: they lay upon the ground covered with skins, as the red-shanks do on heather, and dieted themselves sparingly on one dish, which Guianerius would have all young men put in practice, and if that will not serve, [5616]Gordonius would have them soundly whipped, or, to cool their courage, kept in prison, and there fed with bread and water till they acknowledge their error, and become of another mind. If imprisonment and hunger will not take them down, according to the directions of that [5617] Theban Crates, time must wear it out; if time will not, the last refuge is a halter. But this, you will say, is comically spoken. Howsoever, fasting, by all means, must be still used; and as they must refrain from such meats formerly mentioned, which cause venery, or provoke lust, so they must use an opposite diet. [5618]Wine must be altogether avoided of the younger sort. So [5619]Plato prescribes, and would have the magistrates themselves abstain from it, for example's sake, highly commending the Carthaginians for their temperance in this kind. And 'twas a good edict, a commendable thing, so that it were not done for some sinister respect, as those old Egyptians abstained from wine, because some fabulous poets had given out, wine sprang first from the blood of the giants, or out of superstition, as our modern Turks, but for temperance, it being animae virus et vitiorum fomes, a plague itself, if immoderately taken. Women of old for that cause, [5620]in hot countries, were forbid the use of it; as severely punished for drinking of wine as for adultery; and young folks, as Leonicus hath recorded, Var. hist. l. 3. cap. 87, 88. out of Athenaeus and others, and is still practised in Italy, and some other countries of Europe and Asia, as Claudius Minoes hath well illustrated in his Comment on the 23. Emblem of Alciat. So choice is to be made of other diet.
Nec minus erucas aptum est vitare salaces,
Et quicquid veneri corpora nostra parat.
Eringos are not good for to be taken,
And all lascivious meats must be forsaken.
Those opposite meats which ought to be used are cucumbers, melons, purslane, water-lilies, rue, woodbine, ammi, lettuce, which Lemnius so much commends, lib. 2, cap. 42. and Mizaldus hort. med. to this purpose; vitex, or agnus castus before the rest, which, saith [5621]Magninus, hath a wonderful virtue in it. Those Athenian women, in their solemn feasts called Thesmopheries, were to abstain nine days from the company of men, during which time, saith Aelian, they laid a certain herb, named hanea, in their beds, which assuaged those ardent flames of love, and freed them from the torments of that violent passion. See more in Porta, Matthiolus, Crescentius lib. 5. &c., and what every herbalist almost and physician hath written, cap. de Satyriasi et Priapismo; Rhasis amongst the rest. In some cases again, if they be much dejected, and brought low in body, and now ready to despair through anguish, grief, and too sensible a feeling of their misery, a cup of wine and full diet is not amiss, and as Valescus adviseth, cum alia honesta venerem saepe exercendo, which Langius epist. med. lib. 1. epist. 24. approves out of Rhasis (ad assiduationem coitus invitat] and Guianerius seconds it, cap. 16. tract. 16. as a [5622] very profitable remedy.
[5623]———tument tibi quum inguina, cum si
Ancilla, aut verna praesto est, tentigine rumpi
Malis? non ego namque, &c.———
[5624]Jason Pratensis subscribes to this counsel of the poet, Excretio enim aut tollet prorsus aut lenit aegritudinem. As it did the raging lust of Ahasuerus, [5625]qui ad impatientiam amoris leniendam, per singulas fere noctes novas puellas devirginavit. And to be drunk too by fits; but this is mad physic, if it be at all to be permitted. If not, yet some pleasure is to be allowed, as that which Vives speaks of, lib. 3. de anima., [5626]A lover that hath as it were lost himself through impotency, impatience, must be called home as a traveller, by music, feasting, good wine, if need be to drunkenness itself, which many so much commend for the easing of the mind, all kinds of sports and merriments, to see fair pictures, hangings, buildings, pleasant fields, orchards, gardens, groves, ponds, pools, rivers, fishing, fowling, hawking, hunting, to hear merry tales, and pleasant discourse, reading, to use exercise till he sweat, that new spirits may succeed, or by some vehement affection or contrary passion to be diverted till he be fully weaned from anger, suspicion, cares, fears, &c., and habituated into another course. Semper tecum sit, (as [5627]Sempronius adviseth Calisto his lovesick master) qui sermones joculares moveat, conciones ridiculas, dicteria falsa, suaves historias, fabulas venustas recenseat, coram ludat, &c., still have a pleasant companion to sing and tell merry tales, songs and facete histories, sweet discourse, &c. And as the melody of music, merriment, singing, dancing, doth augment the passion of some lovers, as [5628] Avicenna notes, so it expelleth it in others, and doth very much good. These things must be warily applied, as the parties' symptoms vary, and as they shall stand variously affected.
If there be any need of physic, that the humours be altered, or any new matter aggregated, they must be cured as melancholy men. Carolus a Lorme, amongst other questions discussed for his degree at Montpelier in France, hath this, An amantes et amantes iisdem remediis curentur? Whether lovers and madmen be cured by the same remedies? he affirms it; for love extended is mere madness. Such physic then as is prescribed, is either inward or outward, as hath been formerly handled in the precedent partition in the cure of melancholy. Consult with Valleriola observat. lib. 2. observ. 7. Lod. Mercatus lib. 2. cap. 4. de mulier. affect. Daniel Sennertus lib. 1. part. 2. cap. 10. [5629]Jacobus Ferrandus the Frenchman, in his Tract de amore Erotique, Forestus lib. 10. observ. 29 and 30, Jason Pratensis and others for peculiar receipts. [5630]Amatus Lusitanus cured a young Jew, that was almost mad for love, with the syrup of hellebore, and such other evacuations and purges which are usually prescribed to black choler: [5631]Avicenna confirms as much if need require, and [5632]bloodletting above the rest, which makes amantes ne sint amentes, lovers to come to themselves, and keep in their right minds. 'Tis the same which Schola Salernitana, Jason Pratensis, Hildesheim, &c., prescribe bloodletting to be used as a principal remedy. Those old Scythians had a trick to cure all appetite of burning lust, by [5633] letting themselves blood under the ears, and to make both men and women barren, as Sabellicus in his Aeneades relates of them. Which Salmuth. Tit. 10. de Herol. comment. in Pancirol. de nov. report. Mercurialis, var. lec. lib. 3. cap. 7. out of Hippocrates and Benzo say still is in use amongst the Indians, a reason of which Langius gives lib. 1. epist. 10.

Huc faciunt medicamenta venerem sopientia, ut camphora pudendis alligata, et in bracha gestata (quidam ait) membrum flaccidum reddit. Laboravit hoc morbo virgo nobilis, cui inter caetera praescripsit medicus, ut laminam plumbeam multis foraminibus pertusam ad dies viginti portaret in dorso; ad exiccandum vero sperma jussit eam quam parcissime cibari, et manducare frequentur coriandrum praeparatum, et semen lactucae, et acetosae, et sic eam a morbo liberavit. Porro impediunt et remittunt coitum folia salicis trita et epota, et si frequentius usurpentur ipsa in totum auferunt. Idem praestat Topatius annulo gestatus, dexterum lupi testiculum attritum, et oleo vel aqua rosata exhibitum veneris taedium inducere scribit Alexander Benedictus: lac butyri commestum et semen canabis, et camphora exhibita idem praestant. Verbena herba gestata libidinem extinguit, pulvisquae ranae decollatae et exiccatae. Ad extinguendum coitum, ungantur membra genitalia, et renes et pecten aqua in qua opium Thebaicum sit dissolutum; libidini maxime contraria camphora est, et coriandrum siccum frangit coitum, et erectionem virgae impedit; idem efficit synapium ebibitum. Da verbenam in potu et non erigetur virga sex diebus; utere mentha sicca cum aceto, genitalia illinita succo hyoscyami aid cicutae, coitus appelitum sedant, &c. ℞. seminis lactuc. portulac. coriandri an. ℨj. menthae siccae ℨ. sacchari albiss. ℥iiij. pulveriscentur omnia subtiliter, et post ea simul misce aqua neunpharis, f. confec. solida in morsulis. Ex his sumat mane unum quum surgat. Innumera fere his similia petas ab Hildeshemo loco praedicto, Mizaldo, Porta, caeterisque.

SUBSECT. II.—Withstand the beginnings, avoid occasions, change his place: fair and foul means, contrary passions, with witty inventions: to bring in another, and discommend the former.
Other good rules and precepts are enjoined by our physicians, which, if not alone, yet certainly conjoined, may do much; the first of which is obstare principiis, to withstand the beginning,[5634]Quisquis in primo obstitit, Pepulitque amorem tutus ac victor fuit, he that will but resist at first, may easily be a conqueror at the last. Balthazar Castilio, l. 4. urgeth this prescript above the rest, [5635]when he shall chance (saith he) to light upon a woman that hath good behaviour joined with her excellent person, and shall perceive his eyes with a kind of greediness to pull unto them this image of beauty, and carry it to the heart: shall observe himself to be somewhat incensed with this influence, which moveth within: when he shall discern those subtle spirits sparkling in her eyes, to administer more fuel to the fire, he must wisely withstand the beginnings, rouse up reason, stupefied almost, fortify his heart by all means, and shut up all those passages, by which it may have entrance. 'Tis a precept which all concur upon,

[5636]Opprime dum nova sunt subiti mala semina morbi,
Dum licet, in primo lumine siste pedem.
Thy quick disease, whilst it is fresh today,
By all means crush, thy feet at first step stay.
Which cannot speedier be done, than if he confess his grief and passion to some judicious friend [5637](qui tacitus ardet magis uritur, the more he conceals, the greater is his pain) that by his good advice may happily ease him on a sudden; and withal to avoid occasions, or any circumstance that may aggravate his disease, to remove the object by all means; for who can stand by a fire and not burn?
[5638]Sussilite obsecro et mittite istanc foras,
quae misero mihi amanti ebibit sanguinem.
'Tis good therefore to keep quite out of her company, which Hierom so much labours to Paula, to Nepotian; Chrysost. so much inculcates in ser. in contubern. Cyprian, and many other fathers of the church, Siracides in his ninth chapter, Jason Pratensis, Savanarola, Arnoldus, Valleriola, &c., and every physician that treats of this subject. Not only to avoid, as [5639] Gregory Tholosanus exhorts, kissing, dalliance, all speeches, tokens, love-letters, and the like, or as Castilio, lib. 4. to converse with them, hear them speak, or sing, (tolerabilius est audire basiliscum sibilantem, thou hadst better hear, saith [5640]Cyprian, a serpent hiss) [5641]those amiable smiles, admirable graces, and sweet gestures, which their presence affords.
[5642]Neu capita liment solitis morsiunculis,
Et his papillarum oppressiunculis
Abstineant:———
but all talk, name, mention, or cogitation of them, and of any other women, persons, circumstance, amorous book or tale that may administer any occasion of remembrance. [5643]Prosper adviseth young men not to read the Canticles, and some parts of Genesis at other times; but for such as are enamoured they forbid, as before, the name mentioned, &c., especially all sight, they must not so much as come near, or look upon them.
[5644]Et fugitare decet simulacra et pabula amoris,
Abstinere sibi atque alio convertere mentem.
Gaze not on a maid, saith Siracides, turn away thine eyes from a beautiful woman, c. 9. v. 5. 7, 8. averte oculos, saith David, or if thou dost see them, as Ficinus adviseth, let not thine eye be intentus ad libidinem, do not intend her more than the rest: for as [5645]Propertius holds, Ipse alimenta sibi maxima praebet amor, love as a snow ball enlargeth itself by sight: but as Hierome to Nepotian, aut aequaliter ama, aut aequaliter ignora, either see all alike, or let all alone; make a league with thine eyes, as [5646]Job did, and that is the safest course, let all alone, see none of them. Nothing sooner revives, [5647]or waxeth sore again, as Petrarch holds, than love doth by sight. As pomp renews ambition; the sight of gold, covetousness; a beauteous object sets on fire this burning lust. Et multum saliens incitat unda sitim. The sight of drink makes one dry, and the sight of meat increaseth appetite. 'Tis dangerous therefore to see. A [5648]young gentleman in merriment would needs put on his mistress's clothes, and walk abroad alone, which some of her suitors espying, stole him away for her that he represented. So much can sight enforce. Especially if he have been formerly enamoured, the sight of his mistress strikes him into a new fit, and makes him rave many days after.
[5649]———Infirmis causa pusilla nocet,
Ut pene extinctum cinerem si sulphure tangas,
Vivet, et ex minimo maximus ignis erit:
Sic nisi vitabis quicquid renovabit amorem,
Flamma recrudescet, quae modo nulla fuit.
A sickly man a little thing offends,
As brimstone doth a fire decayed renew,
And makes it burn afresh, doth love's dead flames,
If that the former object it review.
Or, as the poet compares it to embers in ashes, which the wind blows, [5650]ut solet a ventis, &c., a scald head (as the saying is) is soon broken, dry wood quickly kindles, and when they have been formerly wounded with sight, how can they by seeing but be inflamed? Ismenias acknowledged as much of himself, when he had been long absent, and almost forgotten his mistress, [5651]at the first sight of her, as straw in a fire, I burned afresh, and more than ever I did before. [5652]Chariclia was as much moved at the sight of her dear Theagines, after he had been a great stranger. [5653]Mertila, in Aristaenetus, swore she would never love Pamphilus again, and did moderate her passion, so long as he was absent; but the next time he came in presence, she could not contain, effuse amplexa attrectari se sinit, &c., she broke her vow, and did profusely embrace him. Hermotinus, a young man (in the said [5654]author) is all out as unstaid, he had forgot his mistress quite, and by his friends was well weaned from her love; but seeing her by chance, agnovit veteris vestigia flammae, he raved amain, Illa tamen emergens veluti lucida stella cepit elucere, &c., she did appear as a blazing star, or an angel to his sight. And it is the common passion of all lovers to be overcome in this sort. For that cause belike Alexander discerning this inconvenience and danger that comes by seeing, [5655]when he heard Darius's wife so much commended for her beauty, would scarce admit her to come in his sight, foreknowing belike that of Plutarch, formosam videre periculosissimum, how full of danger it is to see a proper woman, and though he was intemperate in other things, yet in this superbe se gessit, he carried himself bravely. And so when as Araspus, in Xenophon, had so much magnified that divine face of Panthea to Cyrus, [5656]by how much she was fairer than ordinary, by so much he was the more unwilling to see her. Scipio, a young man of twenty-three years of age, and the most beautiful of the Romans, equal in person to that Grecian Charinus, or Homer's Nireus, at the siege of a city in Spain, when as a noble and most fair young gentlewoman was brought unto him, [5657]and he had heard she was betrothed to a lord, rewarded her, and sent her back to her sweetheart. St. Austin, as [5658]Gregory reports of him, ne cum sorore quidem sua putavit habitandum, would not live in the house with his own sister. Xenocrates lay with Lais of Corinth all night, and would not touch her. Socrates, though all the city of Athens supposed him to dote upon fair Alcibiades, yet when he had an opportunity, [5659]solus cum solo to lie in the chamber with, and was wooed by him besides, as the said Alcibiades publicly [5660]confessed, formam sprevit et superbe contempsit, he scornfully rejected him. Petrarch, that had so magnified his Laura in several poems, when by the pope's means she was offered unto him, would not accept of her. [5661]It is a good happiness to be free from this passion of love, and great discretion it argues in such a man that he can so contain himself; but when thou art once in love, to moderate thyself (as he saith) is a singular point of wisdom.
[5662]Nam vitare plagas in amoris ne jaciamur
Non ita difficile est, quam captum retibus ipsis
Exire, et validos Veneris perrumpere nodos.
To avoid such nets is no such mastery,
But ta'en escape is all the victory.
But, forasmuch as few men are free, so discreet lovers, or that can contain themselves, and moderate their passions, to curb their senses, as not to see them, not to look lasciviously, not to confer with them, such is the fury of this headstrong passion of raging lust, and their weakness, ferox ille ardor a natura insitus, [5663]as he terms it such a furious desire nature hath inscribed, such unspeakable delight.

Sic Divae Veneris furor,
Insanis adeo mentibus incubat,
which neither reason, counsel, poverty, pain, misery, drudgery, partus dolor, &c., can deter them from; we must use some speedy means to correct and prevent that, and all other inconveniences, which come by conference and the like. The best, readiest, surest way, and which all approve, is Loci mutatio, to send them several ways, that they may neither hear of, see, nor have an opportunity to send to one another again, or live together, soli cum sola, as so many Gilbertines. Elongatio a patria, 'tis Savanarola's fourth rule, and Gordonius' precept, distrahatur ad longinquas regiones, send him to travel. 'Tis that which most run upon, as so many hounds, with full cry, poets, divines, philosophers, physicians, all, mutet patriam: Valesius: [5664]as a sick man he must be cured with change of air, Tully 4 Tuscul. The best remedy is to get thee gone, Jason Pratensis: change air and soil, Laurentius. [5665]Fuge littus amatum.
Virg. Utile finitimis abstinuisse locis.
[5666]Ovid. I procul, et longas carpere perge vias.
———sed fuge tutus eris.
Travelling is an antidote of love,
[5667]Magnum iter ad doctas proficisci cogor Athenas,
Ut me longa gravi solvat amore via.
For this purpose, saith [5668]Propertius, my parents sent me to Athens; time and patience wear away pain and grief, as fire goes out for want of fuel. Quantum oculis, animo tam procul ibit amor. But so as they tarry out long enough: a whole year [5669]Xenophon prescribes Critobulus, vix enim intra hoc tempus ab amore sanari poteris: some will hardly be weaned under. All this [5670]Heinsius merrily inculcates in an epistle to his friend Primierus; first fast, then tarry, thirdly, change thy place, fourthly, think of a halter. If change of place, continuance of time, absence, will not wear it out with those precedent remedies, it will hardly be removed: but these commonly are of force. Felix Plater, observ. lib. 1. had a baker to his patient, almost mad for the love of his maid, and desperate; by removing her from him, he was in a short space cured. Isaeus, a philosopher of Assyria, was a most dissolute liver in his youth, palam lasciviens, in love with all he met; but after he betook himself, by his friends' advice, to his study, and left women's company, he was so changed that he cared no more for plays, nor feasts, nor masks, nor songs, nor verses, fine clothes, nor no such love toys: he became a new man upon a sudden, tanquam si priores oculos amisisset, (saith mine [5671]author) as if he had lost his former eyes. Peter Godefridus, in the last chapter of his third book, hath a story out of St. Ambrose, of a young man that meeting his old love after long absence, on whom he had extremely doted, would scarce take notice of her; she wondered at it, that he should so lightly esteem her, called him again, lenibat dictis animum, and told him who she was, Ego sum, inquit: At ego non sum ego; but he replied, he was not the same man: proripuit sese tandem, as [5672]Aeneas fled from Dido, not vouchsafing her any farther parley, loathing his folly, and ashamed of that which formerly he had done. [5673]Non sum stultus ut ante jam Neaera. O Neaera, put your tricks, and practise hereafter upon somebody else, you shall befool me no longer. Petrarch hath such another tale of a young gallant, that loved a wench with one eye, and for that cause by his parents was sent to travel into far countries, after some years he returned, and meeting the maid for whose sake he was sent abroad, asked her how, and by what chance she lost her eye? no, said she, I have lost none, but you have found yours: signifying thereby, that all lovers were blind, as Fabius saith, Amantes de forma judicare non possunt, lovers cannot judge of beauty, nor scarce of anything else, as they will easily confess after they return unto themselves, by some discontinuance or better advice, wonder at their own folly, madness, stupidity, blindness, be much abashed, and laugh at love, and call it an idle thing, condemn themselves that ever they should be so besotted or misled: and be heartily glad they have so happily escaped.
If so be (which is seldom) that change of place will not effect this alteration, then other remedies are to be annexed, fair and foul means, as to persuade, promise, threaten, terrify, or to divert by some contrary passion, rumour, tales, news, or some witty invention to alter his affection, [5674]by some greater sorrow to drive out the less, saith Gordonius, as that his house is on fire, his best friends dead, his money stolen. [5675]That he is made some great governor, or hath some honour, office, some inheritance is befallen him. He shall be a knight, a baron; or by some false accusation, as they do to such as have the hiccup, to make them forget it. St. Hierome, lib. 2. epist. 16. to Rusticus the monk, hath an instance of a young man of Greece, that lived in a monastery in Egypt, [5676]that by no labour, no continence, no persuasion, could be diverted, but at last by this trick he was delivered. The abbot sets one of his convent to quarrel with him, and with some scandalous reproach or other to defame him before company, and then to come and complain first, the witnesses were likewise suborned for the plaintiff. The young man wept, and when all were against him, the abbot cunningly took his part, lest he should be overcome with immoderate grief: but what need many words? by this invention he was cured, and alienated from his pristine love-thoughts—Injuries, slanders, contempts, disgraces—spretaeque injuria formae, the insult of her slighted beauty, are very forcible means to withdraw men's affections, contumelia affecti amatores amare desinunt, as [5677]Lucian saith, lovers reviled or neglected, contemned or misused, turn love to hate; [5678]redeam? Non si me obsecret, I'll never love thee more. Egone illam, quae illum, quae me, quae non? So Zephyrus hated Hyacinthus because he scorned him, and preferred his co-rival Apollo (Palephaetus fab. Nar.), he will not come again though he be invited. Tell him but how he was scoffed at behind his back, ('tis the counsel of Avicenna), that his love is false, and entertains another, rejects him, cares not for him, or that she is a fool; a nasty quean, a slut, a vixen, a scold, a devil, or, which Italians commonly do, that he or she hath some loathsome filthy disease, gout, stone, strangury, falling sickness, and that they are hereditary, not to be avoided, he is subject to a consumption, hath the pox, that he hath three or four incurable tetters, issues; that she is bald, her breath stinks, she is mad by inheritance, and so are all the kindred, a hair-brain, with many other secret infirmities, which I will not so much as name, belonging to women. That he is a hermaphrodite, an eunuch, imperfect, impotent, a spendthrift, a gamester, a fool, a gull, a beggar, a whoremaster, far in debt, and not able to maintain her, a common drunkard, his mother was a witch, his father hanged, that he hath a wolf in his bosom, a sore leg, he is a leper, hath some incurable disease, that he will surely beat her, he cannot hold his water, that he cries out or walks in the night, will stab his bedfellow, tell all his secrets in his sleep, and that nobody dare lie with him, his house is haunted with spirits, with such fearful and tragical things, able to avert and terrify any man or woman living, Gordonius, cap. 20. part. 2. hunc in modo consulit; Paretur aliqua vetula turpissima aspectu, cum turpi et vili habitu: et portet subtus gremium pannum menstrualem, et dicat quod amica sua sit ebriosa, et quod mingat in lecto, et quod est epileptica et impudicia; et quod in corpore suo sunt excrescentiae enormes, cum faetore anhelitus, et aliae enormitates, quibus vetulae sunt edoctae: si nolit his persuaderi, subito extrahat [5679]pannum menstrualem, coram facie portando, exclamando, talis est amica tua; et si ex his non demiserit, non est homo, sed diabolus incarnatus. Idem fere, Avicenna, cap. 24, de cura Elishi, lib. 3, Fen. 1. Tract. 4. Narrent res immundas vetulae, ex quibus abominationem incurrat, et res [5680]sordidas et, hoc assiduent. Idem Arculanus cap. 16. in 9. Rhasis, &c.

Withal as they do discommend the old, for the better effecting a more speedy alteration, they must commend another paramour, alteram inducere, set him or her to be wooed, or woo some other that shall be fairer, of better note, better fortune, birth, parentage, much to be preferred, [5681] Invenies alium si te hic fastidit Alexis, by this means, which Jason Pratensis wisheth, to turn the stream of affection another way, Successore novo truditur omnis amor; or, as Valesius adviseth, by [5682]subdividing to diminish it, as a great river cut into many channels runs low at last. [5683]Hortor et ut pariter binas habeatis amicas, &c. If you suspect to be taken, be sure, saith the poet, to have two mistresses at once, or go from one to another: as he that goes from a good fire in cold weather is both to depart from it, though in the next room there be a better which will refresh him as much; there's as much difference of haec as hac ignis; or bring him to some public shows, plays, meetings, where he may see variety, and he shall likely loathe his first choice: carry him but to the next town, yea peradventure to the next house, and as Paris lost Oenone's love by seeing Helen, and Cressida forsook Troilus by conversing with Diomede, he will dislike his former mistress, and leave her quite behind him, as [5684]Theseus left Ariadne fast asleep in the island of Dia, to seek her fortune, that was erst his loving mistress. [5685]Nunc primum Dorida vetus amator contempsi, as he said, Doris is but a dowdy to this. As he that looks himself in a glass forgets his physiognomy forthwith, this flattering glass of love will be diminished by remove; after a little absence it will be remitted, the next fair object will likely alter it. A young man in [5686]Lucian was pitifully in love, he came to the theatre by chance, and by seeing other fair objects there, mentis sanitatem recepit, was fully recovered, [5687] and went merrily home, as if he had taken a dram of oblivion. [5688]A mouse (saith an apologer) was brought up in a chest, there fed with fragments of bread and cheese, though there could be no better meat, till coming forth at last, and feeding liberally of other variety of viands, loathed his former life: moralise this fable by thyself. Plato, in. his seventh book De Legibus, hath a pretty fiction of a city under ground, [5689]to which by little holes some small store of light came; the inhabitants thought there could not be a better place, and at their first coming abroad they might not endure the light, aegerrime solem intueri; but after they were accustomed a little to it, [5690]they deplored their fellows' misery that lived under ground. A silly lover is in like state, none so fair as his mistress at first, he cares for none but her; yet after a while, when he hath compared her with others, he abhors her name, sight, and memory. 'Tis generally true; for as he observes, [5691]Priorem flammam novus ignis extrudit; et ea multorum natura, ut praesentes maxime ament, one fire drives out another; and such is women's weakness, that they love commonly him that is present. And so do many men; as he confessed, he loved Amye, till he saw Florial, and when he saw Cynthia, forgat them both: but fair Phillis was incomparably beyond, them all, Cloris surpassed her, and yet when he espied Amaryllis, she was his sole mistress; O divine Amaryllis: quam procera, cupressi ad instar, quam elegans, quam decens, &c. How lovely, how tall, how comely she was (saith Polemius) till he saw another, and then she was the sole subject of his thoughts. In conclusion, her he loves best he saw last. [5692]Triton, the sea-god, first loved Leucothoe, till he came in presence of Milaene, she was the commandress of his heart, till he saw Galatea: but (as [5693]she complains) he loved another eftsoons, another, and another. 'Tis a thing which, by Hierom's report, hath been usually practised. [5694]Heathen philosophers drive out one love with another, as they do a peg, or pin with a pin. Which those seven Persian princes did to Ahasuerus, that they might requite the desire of Queen Vashti with the love of others. Pausanias in Eliacis saith, that therefore one Cupid was painted to contend with another, and to take the garland from him, because one love drives out another, [5695]Alterius vires subtrahit alter amor; and Tully, 3. Nat. Deor. disputing with C. Cotta, makes mention of three several Cupids, all differing in office. Felix Plater, in the first book of his observations, boasts how he cured a widower in Basil, a patient of his, by this stratagem alone, that doted upon a poor servant his maid, when friends, children, no persuasion could serve to alienate his mind: they motioned him to another honest man's daughter in the town, whom he loved, and lived with long after, abhorring the very name and sight of the first. After the death of Lucretia, [5696]Euryalus would admit of no comfort, till the Emperor Sigismund married him to a noble lady of his court, and so in short space he was freed.

SUBSECT. III.—By counsel and persuasion, foulness of the fact, men's, women's faults, miseries of marriage, events of lust, &c.
As there be divers causes of this burning lust, or heroical love, so there be many good remedies to ease and help; amongst which, good counsel and persuasion, which I should have handled in the first place, are of great moment, and not to be omitted. Many are of opinion, that in this blind headstrong passion counsel can do no good.

[5697]Quae enim res in se neque consilium neque modum
Habet, ullo eam consilio regere non potes.
Which thing hath neither judgment, or an end,
How should advice or counsel it amend?
[5698]Quis enim modus adsit amori? But, without question, good counsel and advice must needs be of great force, especially if it shall proceed from a wise, fatherly, reverent, discreet person, a man of authority, whom the parties do respect, stand in awe of, or from a judicious friend, of itself alone it is able to divert and suffice. Gordonius, the physician, attributes so much to it, that he would have it by all means used in the first place. Amoveatur ab illa, consilio viri quem timet, ostendendo pericula saeculi, judicium inferni, gaudia Paradisi. He would have some discreet men to dissuade them, after the fury of passion is a little spent, or by absence allayed; for it is as intempestive at first, to give counsel, as to comfort parents when their children are in that instant departed; to no purpose to prescribe narcotics, cordials, nectarines, potions, Homer's nepenthes, or Helen's bowl, &c. Non cessabit pectus tundere, she will lament and howl for a season: let passion have his course awhile, and then he may proceed, by foreshowing the miserable events and dangers which will surely happen, the pains of hell, joys of Paradise, and the like, which by their preposterous courses they shall forfeit or incur; and 'tis a fit method, a very good means; for what [5699]Seneca said of vice, I say of love, Sine magistro discitur, vix sine magistro deseritur, 'tis learned of itself, but [5700]hardly left without a tutor. 'Tis not amiss therefore to have some such overseer, to expostulate and show them such absurdities, inconveniences, imperfections, discontents, as usually follow; which their blindness, fury, madness, cannot apply unto themselves, or will not apprehend through weakness; and good for them to disclose themselves, to give ear to friendly admonitions. Tell me, sweetheart (saith Tryphena to a lovesick Charmides in [5701]Lucian), what is it that troubles thee? peradventure I can ease thy mind, and further thee in thy suit; and so, without question, she might, and so mayst thou, if the patient be capable of good counsel, and will hear at least what may be said.
If he love at all, she is either an honest woman or a whore. If dishonest, let him read or inculcate to him that 5. of Solomon's Proverbs, Ecclus. 26. Ambros. lib. 1. cap. 4. in his book of Abel and Cain, Philo Judeus de mercede mer. Platina's dial. in Amores, Espencaeus, and those three books of Pet. Haedus de contem. amoribus, Aeneas Sylvius' tart Epistle, which he wrote to his friend Nicholas of Warthurge, which he calls medelam illiciti amoris &c. [5702]For what's a whore, as he saith, but a poller of youth, a [5703]ruin of men, a destruction, a devourer of patrimonies, a downfall of honour, fodder for the devil, the gate of death, and supplement of hell? [5704]Talis amor est laqueus animae, &c., a bitter honey, sweet poison, delicate destruction, a voluntary mischief, commixtum coenum, sterquilinium. And as [5705]Pet. Aretine's Lucretia, a notable quean, confesseth: Gluttony, anger, envy, pride, sacrilege, theft, slaughter, were all born that day that a whore began her profession; for, as she follows it, her pride is greater than a rich churl's, she is more envious than the pox, as malicious as melancholy, as covetous as hell. If from the beginning of the world any were mala, pejor, pessima, bad in the superlative degree, 'tis a whore; how many have I undone, caused to be wounded, slain! O Antonia, thou seest [5706]what I am without, but within, God knows, a puddle of iniquity, a sink of sin, a pocky quean. Let him now that so dotes meditate on this; let him see the event and success of others, Samson, Hercules, Holofernes, &c. Those infinite mischiefs attend it: if she be another man's wife he loves, 'tis abominable in the sight of God and men; adultery is expressly forbidden in God's commandment, a mortal sin, able to endanger his soul: if he be such a one that fears God, or have any religion, he will eschew it, and abhor the loathsomeness of his own fact. If he love an honest maid, 'tis to abuse or marry her; if to abuse, 'tis fornication, a foul fact (though some make light of it), and almost equal to adultery itself. If to marry, let him seriously consider what he takes in hand, look before ye leap, as the proverb is, or settle his affections, and examine first the party, and condition of his estate and hers, whether it be a fit match, for fortunes, years, parentage, and such other circumstances, an sit sitae Veneris. Whether it be likely to proceed: if not, let him wisely stave himself off at the first, curb in his inordinate passion, and moderate his desire, by thinking of some other subject, divert his cogitations. Or if it be not for his good, as Aeneas, forewarned by Mercury in a dream, left Dido's love, and in all haste got him to sea,

[5707]Mnestea, Surgestumque vocat fortemque Cloanthem,
Classem aptent taciti jubet———
and although she did oppose with vows, tears, prayers, and imprecation.
[5708]———nullis ille movetur
Fletibus, aut illas voces tractabilis audit;
Let thy Mercury-reason rule thee against all allurements, seeming delights, pleasing inward or outward provocations. Thou mayst do this if thou wilt, pater non deperit filiam, nec frater sororem, a father dotes not on his own daughter, a brother on a sister; and why? because it is unnatural, unlawful, unfit. If he be sickly, soft, deformed, let him think of his deformities, vices, infirmities; if in debt, let him ruminate how to pay his debts: if he be in any danger, let him seek to avoid it: if he have any lawsuit, or other business, he may do well to let his love-matters alone and follow it, labour in his vocation whatever it is. But if he cannot so ease himself, yet let him wisely premeditate of both their estates; if they be unequal in years, she young and he old, what an unfit match must it needs be, an uneven yoke, how absurd and indecent a thing is it! as Lycinus in [5709]Lucian told Timolaus, for an old bald crook-nosed knave to marry a young wench; how odious a thing it is to see an old lecher! What should a bald fellow do with a comb, a dumb doter with a pipe, a blind man with a looking-glass, and thou with such a wife? How absurd it is for a young man to marry an old wife for a piece of good. But put case she be equal in years, birth, fortunes, and other qualities correspondent, he doth desire to be coupled in marriage, which is an honourable estate, but for what respects? Her beauty belike, and comeliness of person, that is commonly the main object, she is a most absolute form, in his eye at least, Cui formam Paphia, et Charites tribuere decoram; but do other men affirm as much? or is it an error in his judgment.
[5710]Fallunt nos oculi vagique sensus,
Oppressa ratione mentiuntur,
our eyes and other senses will commonly deceive us; it may be, to thee thyself upon a more serious examination, or after a little absence, she is not so fair as she seems. Quaedam videntur et non sunt; compare her to another standing by, 'tis a touchstone to try, confer hand to hand, body to body, face to face, eye to eye, nose to nose, neck to neck, &c., examine every part by itself, then altogether, in all postures, several sites, and tell me how thou likest her. It may be not she, that is so fair, but her coats, or put another in her clothes, and she will seem all out as fair; as the [5711]poet then prescribes, separate her from her clothes: suppose thou saw her in a base beggar's weed, or else dressed in some old hirsute attires out of fashion, foul linen, coarse raiment, besmeared with soot, colly, perfumed with opoponax, sagapenum, asafoetida, or some such filthy gums, dirty, about some indecent action or other; or in such a case as [5712]Brassivola, the physician, found Malatasta, his patient, after a potion of hellebore, which he had prescribed: Manibus in terram depositis, et ano versus caelum elevato (ac si videretur Socraticus ille Aristophanes, qui Geometricas figuras in terram scribens, tubera colligere videbatur) atram bilem in album parietem injiciebat, adeoque totam cameram, et se deturpabat, ut, &c., all to bewrayed, or worse; if thou saw'st her (I say) would thou affect her as thou dost? Suppose thou beheldest her in a [5713] frosty morning, in cold weather, in some passion or perturbation of mind, weeping, chafing, &c., rivelled and ill-favoured to behold. She many times that in a composed look seems so amiable and delicious, tam scitula, forma, if she do but laugh or smile, makes an ugly sparrow-mouthed face, and shows a pair of uneven, loathsome, rotten, foul teeth: she hath a black skin, gouty legs, a deformed crooked carcass under a fine coat. It may be for all her costly tires she is bald, and though she seem so fair by dark, by candlelight, or afar off at such a distance, as Callicratides observed in [5714]Lucian, If thou should see her near, or in a morning, she would appear more ugly than a beast; [5715]si diligenter consideres, quid per os et nares et caeteros corporis meatus egreditur, vilius sterquilinium nunquam vidisti. Follow my counsel, see her undressed, see her, if it be possible, out of her attires, furtivis nudatam coloribus, it may be she is like Aesop's jay, or [5716]Pliny's cantharides, she will be loathsome, ridiculous, thou wilt not endure her sight: or suppose thou saw'st her, pale, in a consumption, on her death-bed, skin and bones, or now dead, Cujus erat gratissimus amplexus (whose embrace was so agreeable) as Barnard saith, erit horribilis aspectus; Non redolet, sed olet, quae, redolere solet, As a posy she smells sweet, is most fresh and fair one day, but dried up, withered, and stinks another. Beautiful Nireus, by that Homer so much admired, once dead, is more deformed than Thersites, and Solomon deceased as ugly as Marcolphus: thy lovely mistress that was erst [5717]Charis charior ocellis, dearer to thee than thine eyes, once sick or departed, is Vili vilior aestimata coeno, worse than any dirt or dunghill. Her embraces were not so acceptable, as now her looks be terrible: thou hadst better behold a Gorgon's head, than Helen's carcass.
Some are of opinion, that to see a woman naked is able of itself to alter his affection; and it is worthy of consideration, saith [5718]Montaigne the Frenchman in his Essays, that the skilfulest masters of amorous dalliance, appoint for a remedy of venerous passions, a full survey of the body; which the poet insinuates,

[5719]Ille quod obscaenas in aperto corpore partes
Viderat, in cursu qui fuit, haesit amor.
The love stood still, that run in full career,
When once it saw those parts should not appear.
It is reported of Seleucus, king of Syria, that seeing his wife Stratonice's bald pate, as she was undressing her by chance, he could never affect her after. Remundus Lullius, the physician, spying an ulcer or cancer in his mistress' breast, whom he so dearly loved, from that day following abhorred the looks of her. Philip the French king, as Neubrigensis, lib. 4. cap. 24. relates it, married the king of Denmark's daughter, [5720]and after he had used her as a wife one night, because her breath stunk, they say, or for some other secret fault, sent her back again to her father. Peter Mattheus, in the life of Lewis the Eleventh, finds fault with our English [5721]chronicles, for writing how Margaret the king of Scots' daughter, and wife to Louis the Eleventh, French king, was ob graveolentiam oris, rejected by her husband. Many such matches are made for by-respects, or some seemly comeliness, which after honeymoon's past, turn to bitterness: for burning lust is but a flash, a gunpowder passion; and hatred oft follows in the highest degree, dislike and contempt.
[5722]———Cum se cutis arida laxat,
Fiunt obscuri dentes———
when they wax old, and ill-favoured, they may commonly no longer abide them,—Jam gravis es nobis, Be gone, they grow stale, fulsome, loathsome, odious, thou art a beastly filthy quean,—[5723]faciem Phoebe cacantis habes, thou art Saturni podex, withered and dry, insipida et vetula,—[5724]Te quia rugae turpant, et capitis nives, (I say) be gone, [5725]portae patent, proficiscere.
Yea, but you will infer, your mistress is complete, of a most absolute form in all men's opinions, no exceptions can be taken at her, nothing may be added to her person, nothing detracted, she is the mirror of women for her beauty, comeliness and pleasant grace, inimitable, merae deliciae, meri lepores, she is Myrothetium Veneris, Gratiarum pixis, a mere magazine of natural perfections, she hath all the Veneres and Graces,—mille faces et mille figuras, in each part absolute and complete, [5726]Laeta genas laeta os roseum, vaga lumina laeta: to be admired for her person, a most incomparable, unmatchable piece, aurea proles, ad simulachrum alicujus numinis composita, a Phoenix, vernantis aetatulae Venerilla, a nymph, a fairy, [5727]like Venus herself when she was a maid, nulli secunda, a mere quintessence, flores spirans et amaracum, foeminae prodigium: put case she be, how long will she continue? [5728]Florem decoris singuli carpunt dies: Every day detracts from her person, and this beauty is bonum fragile, a mere flash, a Venice glass, quickly broken,

[5729]Anceps forma bonum mortalibus,
———exigui donum breve temporis,
it will not last. As that fair flower [5730]Adonis, which we call an anemone, flourisheth but one month, this gracious all-commanding beauty fades in an instant. It is a jewel soon lost, the painter's goddess, fulsa veritas, a mere picture. Favour is deceitful, and beauty is vanity, Prov. xxxi. 30.
[5731]Vitrea gemmula, fluxaque bullula, candida forma est,
Nix, rosa, fumus, ventus et aura, nihil.
A brittle gem, bubble, is beauty pale,
A rose, dew, snow, smoke, wind, air, nought at all.
If she be fair, as the saying is, she is commonly a fool: if proud, scornful, sequiturque superbia formam, or dishonest, rara est concordia formae, atque pudicitiae, can she be fair and honest too? [5732] Aristo, the son of Agasicles, married a Spartan lass, the fairest lady in all Greece next to Helen, but for her conditions the most abominable and beastly creature of the world. So that I would wish thee to respect, with [5733]Seneca, not her person but qualities. Will you say that's a good blade which hath a gilded scabbard, embroidered with gold and jewels? No, but that which hath a good edge and point, well tempered metal, able to resist. This beauty is of the body alone, and what is that, but as [5734] Gregory Nazianzen telleth us, a mock of time and sickness? or as Boethius, [5735]as mutable as a flower, and 'tis not nature so makes us, but most part the infirmity of the beholder. For ask another, he sees no such matter: Dic mihi per gratias quails tibi videtur, I pray thee tell me how thou likest my sweetheart, as she asked her sister in Aristenaetus, [5736]whom I so much admire, methinks he is the sweetest gentleman, the properest man that ever I saw: but I am in love, I confess (nec pudet fateri) and cannot therefore well judge. But be she fair indeed, golden-haired, as Anacreon his Bathillus, (to examine particulars) she have [5737]Flammeolos oculos, collaque lacteola, a pure sanguine complexion, little mouth, coral lips, white teeth, soft and plump neck, body, hands, feet, all fair and lovely to behold, composed of all graces, elegances, an absolute piece,
[5738]Lumina sint Melitae Junonia, dextra Minervae,
Mamillae Veneris, sura maris dominae, &c.
Let [5739]her head be from Prague, paps out of Austria, belly from France, back from Brabant, hands out of England, feet from Rhine, buttocks from Switzerland, let her have the Spanish gait, the Venetian tire, Italian compliment and endowments:
[5740]Candida sideriis ardescant lumina flammis,
Sudent colla rosas, et cedat crinibus aurum,
Mellea purpurem depromant ora ruborem;
Fulgeat, ac Venerem coelesti corpore vincat,
Forma dearum omnis, &c.
Let her be such a one throughout, as Lucian deciphers in his Imagines, as Euphranor of old painted Venus, Aristaenetus describes Lais, another Helena, Chariclea, Leucippe, Lucretia, Pandora; let her have a box of beauty to repair herself still, such a one as Venus gave Phaon, when he carried her over the ford; let her use all helps art and nature can yield; be like her, and her, and whom thou wilt, or all these in one; a little sickness, a fever, small-pox, wound, scar, loss of an eye, or limb, a violent passion, a distemperature of heat or cold, mars all in an instant, disfigures all; child-bearing, old age, that tyrant time will turn Venus to Erinnys; raging time, care, rivels her upon a sudden; after she hath been married a small while, and the black ox hath trodden on her toe, she will be so much altered, and wax out of favour, thou wilt not know her. One grows to fat, another too lean, &c., modest Matilda, pretty pleasing Peg, sweet-singing Susan, mincing merry Moll, dainty dancing Doll, neat Nancy, jolly Joan, nimble Nell, kissing Kate, bouncing Bess, with black eyes, fair Phyllis, with fine white hands, fiddling Frank, tall Tib, slender Sib, &c., will quickly lose their grace, grow fulsome, stale, sad, heavy, dull, sour, and all at last out of fashion. Ubi jam vultus argutia, suavis suavitatio, blandus, risus, &c. Those fair sparkling eyes will look dull, her soft coral lips will be pale, dry, cold, rough, and blue, her skin rugged, that soft and tender superficies will be hard and harsh, her whole complexion change in a moment, and as [5741]Matilda writ to King John.
I am not now as when thou saw'st me last,
That favour soon is vanished and past;
That rosy blush lapt in a lily vale,
Now is with morphew overgrown and pale.
'Tis so in the rest, their beauty fades as a tree in winter, which Dejanira hath elegantly expressed in the poet,
[5742]Deforme solis aspicis truncis nemus?
Sic nostra longum forma percurrens iter,
Deperdit aliquid semper, et fulget minus,
Malisque minus est quiquid in nobis fuit,
Olim petitum cecidit, et partu labat,
Maturque multum rapuit ex illa mihi,
Aetas citato senior eripuit gradu.
And as a tree that in the green wood grows,
With fruit and leaves, and in the summer blows,
In winter like a stock deformed shows:
Our beauty takes his race and journey goes,
And doth decrease, and lose, and come to nought,
Admir'd of old, to this by child-birth brought:
And mother hath bereft me of my grace,
And crooked old age coining on apace.
To conclude with Chrysostom, [5743]When thou seest a fair and beautiful person, a brave Bonaroba, a bella donna, quae salivam moveat, lepidam puellam et quam tu facile ames, a comely woman, having bright eyes, a merry countenance, a shining lustre in her look, a pleasant grace, wringing thy soul, and increasing thy concupiscence; bethink with thyself that it is but earth thou lovest, a mere excrement, which so vexeth thee, which thou so admirest, and thy raging soul will be at rest. Take her skin from her face, and thou shalt see all loathsomeness under it, that beauty is a superficial skin and bones, nerves, sinews: suppose her sick, now rivelled, hoary-headed, hollow-cheeked, old; within she is full of filthy phlegm, stinking, putrid, excremental stuff: snot and snivel in her nostrils, spittle in her mouth, water in her eyes, what filth in her brains, &c. Or take her at best, and look narrowly upon her in the light, stand near her, nearer yet, thou shalt perceive almost as much, and love less, as [5744] Cardan well writes, minus amant qui acute vident, though Scaliger deride him for it: if he see her near, or look exactly at such a posture, whosoever he is, according to the true rules of symmetry and proportion, those I mean of Albertus Durer, Lomatius and Tasnier, examine him of her. If he be elegans formarum spectator he shall find many faults in physiognomy, and ill colour: if form, one side of the face likely bigger than the other, or crooked nose, bad eyes, prominent veins, concavities about the eyes, wrinkles, pimples, red streaks, freckles, hairs, warts, neves, inequalities, roughness, scabredity, paleness, yellowness, and as many colours as are in a turkeycock's neck, many indecorums in their other parts; est quod desideres, est quod amputes, one leers, another frowns, a third gapes, squints, &c. And 'tis true that he saith, [5745]Diligenter consideranti raro facies absoluta, et quae vitio caret, seldom shall you find an absolute face without fault, as I have often observed; not in the face alone is this defect or disproportion to be found; but in all the other parts, of body and mind; she is fair, indeed, but foolish; pretty, comely, and decent, of a majestical presence, but peradventure, imperious, dishonest, acerba, iniqua, self-willed: she is rich, but deformed; hath a sweet face, but bad carriage, no bringing up, a rude and wanton flirt; a neat body she hath, but it is a nasty quean otherwise, a very slut, of a bad kind. As flowers in a garden have colour some, but no smell, others have a fragrant smell, but are unseemly to the eye; one is unsavoury to the taste as rue, as bitter as wormwood, and yet a most medicinal cordial flower, most acceptable to the stomach; so are men and women; one is well qualified, but of ill proportion, poor and base: a good eye she hath, but a bad hand and foot, foeda pedes et foeda manus, a fine leg, bad teeth, a vast body, &c. Examine all parts of body and mind, I advise thee to inquire of all. See her angry, merry, laugh, weep, hot, cold, sick, sullen, dressed, undressed, in all attires, sites, gestures, passions, eat her meals, &c., and in some of these you will surely dislike. Yea, not her only let him observe, but her parents how they carry themselves: for what deformities, defects, encumbrances of body or mind be in them at such an age, they will likely be subject to, be molested in like manner, they will patrizare or matrizare. And withal let him take notice of her companions, in convictu (as Quiverra prescribes), et quibuscum conversetur, whom she converseth with. Noscitur ex comite, qui non cognoscitur ex se. [5746]According to Thucydides, she is commonly the best, de quo minimus foras habetur sermo, that is least talked of abroad. For if she be a noted reveller, a gadder, a singer, a pranker or dancer, than take heed of her. For what saith Theocritus?

[5747]At vos festivae ne ne saltate puellae,
En malus hireus adest in vos saltare paratus.
Young men will do it when they come to it. Fauns and satyrs will certainly play reaks, when they come in such wanton Baccho's or Elenora's presence. Now when they shall perceive any such obliquity, indecency, disproportion, deformity, bad conditions, &c., let them still ruminate on that, and as [5748]Haedus adviseth out of Ovid, earum mendas notent, note their faults, vices, errors, and think of their imperfections; 'tis the next way to divert and mitigate love's furious headstrong passions; as a peacock's feet, and filthy comb, they say, make him forget his fine feathers, and pride of his tail; she is lovely, fair, well-favoured, well qualified, courteous and kind, but if she be not so to me, what care I how kind she be? I say with [5749]Philostratus, formosa aliis, mihi superba, she is a tyrant to me, and so let her go. Besides these outward neves or open faults, errors, there be many inward infirmities, secret, some private (which I will omit), and some more common to the sex, sullen fits, evil qualities, filthy diseases, in this case fit to be considered; consideratio foeditatis mulierum, menstruae imprimis, quam immundae sunt, quam Savanarola proponit regula septima penitus observandam; et Platina dial. amoris fuse perstringit. Lodovicus Bonacsialus, mulieb. lib. 2. cap. 2. Pet. Haedus, Albertus, et infiniti fere medici. [5750]A lover, in Calcagninus's Apologies, wished with all his heart he were his mistress's ring, to hear, embrace, see, and do I know not what: O thou fool, quoth the ring, if thou wer'st in my room, thou shouldst hear, observe, and see pudenda et poenitenda, that which would make thee loathe and hate her, yea, peradventure, all women for her sake.
I will say nothing of the vices of their minds, their pride, envy, inconstancy, weakness, malice, selfwill, lightness, insatiable lust, jealousy, Ecclus. v. 14. No malice to a woman's, no bitterness like to hers, Eccles. vii. 21. and as the same author urgeth, Prov. xxxi. 10. Who shall find a virtuous woman? He makes a question of it. Neque jus neque bonum, neque aequum sciunt, melius pejus, prosit, obsit, nihil vident, nisi quod libido suggerit. They know neither good nor bad, be it better or worse (as the comical poet hath it), beneficial or hurtful, they will do what they list.

[5751]Insidiae humani generis, querimonia vitae,
Exuviae noctis, durissima cura diei,
Poena virum, nex et juvenum, &c.———
And to that purpose were they first made, as Jupiter insinuates in the [5752]poet;
The fire that bold Prometheus stole from me,
With plagues call'd women shall revenged be,
On whose alluring and enticing face,
Poor mortals doting shall their death embrace.
In fine, as Diogenes concludes in Nevisanus, Nulla est faemina quae non habeat quid: they have all their faults.
[5753]Every each of them hath some vices,
If one be full of villainy,
Another hath a liquorish eye,
If one be full of wantonness,
Another is a chideress.
When Leander was drowned, the inhabitants of Sestos consecrated Hero's lantern to Anteros, Anteroti sacrum, [5754]and he that had good success in his love should light the candle: but never any man was found to light it; which I can refer to nought, but the inconstancy and lightness of women.
[5755]For in a thousand, good there is not one;
All be so proud, unthankful, and unkind,
With flinty hearts, careless of other's moan.
In their own lusts carried most headlong blind,
But more herein to speak I am forbidden;
Sometimes for speaking truth one may be chidden.
I am not willing, you see, to prosecute the cause against them, and therefore take heed you mistake me not, [5756]matronam nullam ego tango, I honour the sex, with all good men, and as I ought to do, rather than displease them, I will voluntarily take the oath which Mercurius Britannicus took, Viragin. descript. tib. 2. fol. 95. Me nihil unquam mali nobilissimo sexui, vel verbo, vel facto machinaturum, &c., let Simonides, Mantuan, Platina, Pet. Aretine, and such women-haters bare the blame, if aught be said amiss; I have not writ a tenth of that which might be urged out of them and others; [5757]non possunt invectivae omnes, et satirae in foeminas scriptae, uno volumine comprehendi. And that which I have said (to speak truth) no more concerns them than men, though women be more frequently named in this tract; (to apologise once for all) I am neither partial against them, or therefore bitter; what is said of the one, mutato nomine, may most part be understood of the other. My words are like Passus' picture in [5758]Lucian, of whom, when a good fellow had bespoke a horse to be painted with his heels upwards, tumbling on his back, he made him passant: now when the fellow came for his piece, he was very angry, and said, it was quite opposite to his mind; but Passus instantly turned the picture upside down, showed him the horse at that site which he requested, and so gave him satisfaction. If any man take exception at my words, let him alter the name, read him for her, and 'tis all one in effect.
But to my purpose: If women in general be so bad (and men worse than they) what a hazard is it to marry? where shall a man find a good wife, or a woman a good husband? A woman a man may eschew, but not a wife: wedding is undoing (some say) marrying marring, wooing woeing: [5759]a wife is a fever hectic, as Scaliger calls her, and not be cured but by death, as out of Menander, Athenaeus adds,

In pelaprus te jacis negotiorum,—
Non Libyum, non Aegeum, ubi ex triginta non pereunt
Tria navigia: duceus uxorem servatur prorsus nemo.
Thou wadest into a sea itself of woes;
In Libya and Aegean each man knows
Of thirty not three ships are cast away,
But on this rock not one escapes, I say.
The worldly cares, miseries, discontents, that accompany marriage, I pray you learn of them that have experience, for I have none; [5760] παίδας ἐγὸ λόγους ἐγενσάμην, libri mentis liberi. For my part I'll dissemble with him,
[5761]Este procul nymphae, fallax genus este puellae,
Vita jugata meo non facit ingenio: me juvat, &c.
many married men exclaim at the miseries of it, and rail at wives downright; I never tried, but as I hear some of them say, [5762]Mare haud mare, vos mare acerrimum, an Irish Sea is not so turbulent and raging as a litigious wife.
[5763]Scylla et Charybdis Sicula contorquens freta,
Minus est timenda, nulla non melior fera est.
Scylla and Charybdis are less dangerous,
There is no beast that is so noxious.
Which made the devil belike, as most interpreters hold, when he had taken away Job's goods, corporis et fortunae bona, health, children, friends, to persecute him the more, leave his wicked wife, as Pineda proves out of Tertullian, Cyprian, Austin, Chrysostom, Prosper, Gaudentius, &c. ut novum calamitatis inde genus viro existeret, to vex and gall him worse quam totus infernus than all the fiends in hell, as knowing the conditions of a bad woman. Jupiter non tribuit homini pestilentius malum, saith Simonides: better dwell with a dragon or a lion, than keep house with a wicked wife, Ecclus. xxv. 18. better dwell in a wilderness, Prov. xxi. 19. no wickedness like to her, Ecclus. xxv. 22. She makes a sorry heart, an heavy countenance, a wounded mind, weak hands, and feeble knees, vers. 25. A woman and death are two the bitterest things in the world: uxor mihi ducenda est hodie, id mihi visus est dicere, abi domum et suspende te. Ter. And. 1. 5. And yet for all this we bachelors desire to be married; with that vestal virgin, we long for it, [5764]Felices nuptae! moriar, nisi nubere dulce est. 'Tis the sweetest thing in the world, I would I had a wife saith he,
For fain would I leave a single life,
If I could get me a good wife.
Heigh-ho for a husband, cries she, a bad husband, nay, the worst that ever was is better than none: O blissful marriage, O most welcome marriage, and happy are they that are so coupled: we do earnestly seek it, and are never well till we have effected it. But with what fate? like those birds in the [5765]Emblem, that fed about a cage, so long as they could fly away at their pleasure liked well of it; but when they were taken and might not get loose, though they had the same meat, pined away for sullenness, and would not eat. So we commend marriage,
———donec miselli liberi
Aspichmis dominam; sed postquam heu janua clausa est,
Fel intus est quod mel fuit:
So long as we are wooers, may kiss and coll at our pleasure, nothing is so sweet, we are in heaven as we think; but when we are once tied, and have lost our liberty, marriage is an hell, give me my yellow hose again: a mouse in a trap lives as merrily, we are in a purgatory some of us, if not hell itself. Dulce bellum inexpertis, as the proverb is, 'tis fine talking of war, and marriage sweet in contemplation, till it be tried: and then as wars are most dangerous, irksome, every minute at death's door, so is, &c. When those wild Irish peers, saith [5766]Stanihurst, were feasted by king Henry the Second, (at what time he kept his Christmas at Dublin) and had tasted of his prince-like cheer, generous wines, dainty fare, had seen his [5767]massy plate of silver, gold, enamelled, beset with jewels, golden candlesticks, goodly rich hangings, brave furniture, heard his trumpets sound, fifes, drums, and his exquisite music in all kinds: when they had observed his majestical presence as he sat in purple robes, crowned, with his sceptre, &c., in his royal seat, the poor men were so amazed, enamoured, and taken with the object, that they were pertaesi domestici et pristini tyrotarchi, as weary and ashamed of their own sordidity and manner of life. They would all be English forthwith; who but English! but when they had now submitted themselves, and lost their former liberty, they began to rebel some of them, others repent of what they had done, when it was too late. 'Tis so with us bachelors, when we see and behold those sweet faces, those gaudy shows that women make, observe their pleasant gestures and graces, give ear to their siren tunes, see them dance, &c., we think their conditions are as fine as their faces, we are taken, with dumb signs, in amplexum ruimus, we rave, we burn, and would fain be married. But when we feel the miseries, cares, woes, that accompany it, we make our moan many of us, cry out at length and cannot be released. If this be true now, as some out of experience will inform us, farewell wiving for my part, and as the comical poet merrily saith,
[5768]Perdatur ille pessime qui foeminam
Duxit secundus, nam nihil primo imprecor!
Ignarus ut puto mali primus fuit.
[5769]Foul fall him that brought the second match to pass,
The first I wish no harm, poor man alas!
He knew not what he did, nor what it was.
What shall I say to him that marries again and again, [5770]Stulta maritali qui porrigit ora capistro, I pity him not, for the first time he must do as he may, bear it out sometimes by the head and shoulders, and let his next neighbour ride, or else run away, or as that Syracusian in a tempest, when all ponderous things were to be exonerated out of the ship, quia maximum pondus erat, fling his wife into the sea. But this I confess is comically spoken, [5771]and so I pray you take it. In sober sadness, [5772]marriage is a bondage, a thraldom, a yoke, a hindrance to all good enterprises, (he hath married a wife and cannot come) a stop to all preferments, a rock on which many are saved, many impinge and are cast away: not that the thing is evil in itself or troublesome, but full of all contentment and happiness, one of the three things which please God, [5773] when a man and his wife agree together, an honourable and happy estate, who knows it not? If they be sober, wise, honest, as the poet infers,
[5774]Si commodos nanciscantur amores,
Nullum iis abest voluptatis genus.
If fitly match'd be man and wife,
No pleasure's wanting to their life.
But to undiscreet sensual persons, that as brutes are wholly led by sense, it is a feral plague, many times a hell itself, and can give little or no content, being that they are often so irregular and prodigious in their lusts, so diverse in their affections. Uxor nomen dignitatis, non voluptatis, as [5775]he said, a wife is a name of honour, not of pleasure: she is fit to bear the office, govern a family, to bring up children, sit at a board's end and carve, as some carnal men think and say; they had rather go to the stews, or have now and then a snatch as they can come by it, borrow of their neighbours, than have wives of their own; except they may, as some princes and great men do, keep as many courtesans as they will themselves, fly out impune, [5776]Permolere uxores alienas, that polygamy of Turks, Lex Julia, with Caesar once enforced in Rome, (though Levinus Torrentius and others suspect it) uti uxores quot et quas vellent liceret, that every great man might marry, and keep as many wives as he would, or Irish divorcement were in use: but as it is, 'tis hard and gives not that satisfaction to these carnal men, beastly men as too many are: [5777]What still the same, to be tied [5778]to one, be she never so fair, never so virtuous, is a thing they may not endure, to love one long. Say thy pleasure, and counterfeit as thou wilt, as [5779]Parmeno told Thais, Neque tu uno eris contenta, one man will never please thee; nor one woman many men. But as [5780]Pan replied to his father Mercury, when he asked whether he was married, Nequaquam pater, amator enim sum &c. No, father, no, I am a lover still, and cannot be contented with one woman. Pythias, Echo, Menades, and I know not how many besides, were his mistresses, he might not abide marriage. Varietas delectat, 'tis loathsome and tedious, what one still? which the satirist said of Iberina, is verified in most,
[5781]Unus Iberinae vir sufficit? ocyus illud
Extorquebis ut haec oculo contenta sit uno.
'Tis not one man will serve her by her will,
As soon she'll have one eye as one man still.
As capable of any impression as materia prima itself, that still desires new forms, like the sea their affections ebb and flow. Husband is a cloak for some to hide their villainy; once married she may fly out at her pleasure, the name of husband is a sanctuary to make all good. Eo ventum (saith Seneca) ut nulla virum habeat, nisi ut irritet adulterum. They are right and straight, as true Trojans as mine host's daughter, that Spanish wench in [5782]Ariosto, as good wives as Messalina. Many men are as constant in their choice, and as good husbands as Nero himself, they must have their pleasure of all they see, and are in a word far more fickle than any woman.
For either they be full of jealousy,
Or masterfull, or loven novelty.
Good men have often ill wives, as bad as Xanthippe was to Socrates, Elevora to St. Lewis, Isabella to our Edward the Second; and good wives are as often matched to ill husbands, as Mariamne to Herod, Serena to Diocletian, Theodora to Theophilus, and Thyra to Gurmunde. But I will say nothing of dissolute and bad husbands, of bachelors and their vices; their good qualities are a fitter subject for a just volume, too well known already in every village, town and city, they need no blazon; and lest I should mar any matches, or dishearten loving maids, for this present I will let them pass.
Being that men and women are so irreligious, depraved by nature, so wandering in their affections, so brutish, so subject to disagreement, so unobservant of marriage rites, what shall I say? If thou beest such a one, or thou light on such a wife, what concord can there be, what hope of agreement? 'tis not conjugium but conjurgium, as the Reed and Fern in the [5783]Emblem, averse and opposite in nature: 'tis twenty to one thou wilt not marry to thy contentment: but as in a lottery forty blanks were drawn commonly for one prize, out of a multitude you shall hardly choose a good one: a small ease hence then, little comfort,

[5784]Nec integrum unquam transiges laetus diem.
If he or she be such a one,
Thou hadst much better be alone.
If she be barren, she is not—&c. If she have [5785]children, and thy state be not good, though thou be wary and circumspect, thy charge will undo thee,—foecunda domum tibi prole gravabit, [5786]thou wilt not be able to bring them up, [5787]and what greater misery can there be than to beget children, to whom thou canst leave no other inheritance but hunger and thirst? [5788]cum fames dominatur, strident voces rogantium panem, penetrantes patris cor: what so grievous as to turn them up to the wide world, to shift for themselves? No plague like to want: and when thou hast good means, and art very careful of their education, they will not be ruled. Think but of that old proverb, ᾑρώων τέκνα πήματα, heroum filii noxae, great men's sons seldom do well; O utinam aut coelebs mansissem, aut prole carerem! would that I had either remained single, or not had children, [5789]Augustus exclaims in Suetonius. Jacob had his Reuben, Simeon and Levi; David an Amnon, an Absalom, Adoniah; wise men's sons are commonly fools, insomuch that Spartian concludes, Neminem prope magnorum virorum optimum et utilem reliquisse filium: [5790]they had been much better to have been childless. 'Tis too common in the middle sort; thy son's a drunkard, a gamester, a spendthrift; thy daughter a fool, a whore; thy servants lazy drones and thieves; thy neighbours devils, they will make thee weary of thy life. [5791]If thy wife be froward, when she may not have her will, thou hadst better be buried alive; she will be so impatient, raving still, and roaring like Juno in the tragedy, there's nothing but tempests, all is in an uproar. If she be soft and foolish, thou wert better have a block, she will shame thee and reveal thy secrets; if wise and learned, well qualified, there is as much danger on the other side, mulierem doctam ducere periculosissimum, saith Nevisanus, she will be too insolent and peevish, [5792]Malo Venusinam quam te Cornelia mater. Take heed; if she be a slut, thou wilt loathe her; if proud, she'll beggar thee, so [5793]she'll spend thy patrimony in baubles, all Arabia will not serve to perfume her hair, saith Lucian; if fair and wanton, she'll make thee a cornuto; if deformed, she will paint. [5794]If her face be filthy by nature, she will mend it by art, alienis et adscititiis imposturis, which who can endure? If she do not paint, she will look so filthy, thou canst not love her, and that peradventure will make thee dishonest. Cromerus lib. 12. hist., relates of Casimirus,[5795]that he was unchaste, because his wife Aleida, the daughter of Henry, Landgrave of Hesse, was so deformed. If she be poor, she brings beggary with her (saith Nevisanus), misery and discontent. If you marry a maid, it is uncertain how she proves, Haec forsan veniet non satis apta tibi. [5796]If young, she is likely wanton and untaught; if lusty, too lascivious; and if she be not satisfied, you know where and when, nil nisi jurgia, all is in an uproar, and there is little quietness to be had; If an old maid, 'tis a hazard she dies in childbed; if a [5797]rich widow, induces te in laqueum, thou dost halter thyself, she will make all away beforehand, to her other children, &c.—[5798]dominam quis possit ferre tonantem? she will hit thee still in the teeth with her first husband; if a young widow, she is often insatiable and immodest. If she be rich, well descended, bring a great dowry, or be nobly allied, thy wife's friends will eat thee out of house and home, dives ruinam aedibus inducit, she will be so proud, so high-minded, so imperious. For—nihil est magis intolerabile dite, there's nothing so intolerable, thou shalt be as the tassel of a goshawk, [5799]she will ride upon thee, domineer as she list, wear the breeches in her oligarchical government, and beggar thee besides. Uxores divites servitutem exigunt (as Seneca hits them, declam. lib. 2. declam. 6.)—Dotem accepi imperium perdidi. They will have sovereignty, pro conjuge dominam arcessis, they will have attendance, they will do what they list. [5800]In taking a dowry thou losest thy liberty, dos intrat, libertas exit, hazardest thine estate.
Hae sunt atque aliae multae in magnis dotibus
Incommoditates, sumptusque intolerabiles, &c.
with many such inconveniences: say the best, she is a commanding servant; thou hadst better have taken a good housewife maid in her smock. Since then there is such hazard, if thou be wise keep thyself as thou art, 'tis good to match, much better to be free.
[5801]—procreare liberos lepidissimum.
Hercle vero liberum esse, id multo est lepidius.
[5802]Art thou young? then match not yet; if old, match not at all.
Vis juvenis nubere? nondum venit tempus.
Ingravescente aetate jam tempus praeteriit.
And therefore, with that philosopher, still make answer to thy friends that importune thee to marry, adhuc intempestivum, 'tis yet unseasonable, and ever will be.
Consider withal how free, how happy, how secure, how heavenly, in respect, a single man is, [5803]as he said in the comedy, Et isti quod fortunatum esse autumant, uxorem nunquam habui, and that which all my neighbours admire and applaud me for, account so great a happiness, I never had a wife; consider how contentedly, quietly, neatly, plentifully, sweetly, and how merrily he lives! he hath no man to care for but himself, none to please, no charge, none to control him, is tied to no residence, no cure to serve, may go and come, when, whither, live where he will, his own master, and do what he list himself. Consider the excellency of virgins, [5804] Virgo coelum meruit, marriage replenisheth the earth, but virginity Paradise; Elias, Eliseus, John Baptist, were bachelors: virginity is a precious jewel, a fair garland, a never-fading flower; [5805]for why was Daphne turned to a green bay-tree, but to show that virginity is immortal?

[5806]Ut flos in septis secretus nascitur hortis,
Ignotus pecori, nullo contusus aratro,
Quam mulcent aurae, firmat sol, educat imber, &c.
Sic virgo dum intacta manet, dum chara suis, sed
Cum Castum amisit, &c.———
Virginity is a fine picture, as [5807]Bonaventure calls it, a blessed thing in itself, and if you will believe a Papist, meritorious. And although there be some inconveniences, irksomeness, solitariness, &c., incident to such persons, want of those comforts, quae, aegro assideat et curet aegrotum, fomentum paret, roget medicum, &c., embracing, dalliance, kissing, colling, &c., those furious motives and wanton pleasures a new-married wife most part enjoys; yet they are but toys in respect, easily to be endured, if conferred to those frequent encumbrances of marriage. Solitariness may be otherwise avoided with mirth, music, good company, business, employment; in a word, [5808]Gaudebit minus, et minus dolebit; for their good nights, he shall have good days. And methinks some time or other, amongst so many rich bachelors, a benefactor should be found to build a monastical college for old, decayed, deformed, or discontented maids to live together in, that have lost their first loves, or otherwise miscarried, or else are willing howsoever to lead a single life. The rest I say are toys in respect, and sufficiently recompensed by those innumerable contents and incomparable privileges of virginity. Think of these things, confer both lives, and consider last of all these commodious prerogatives a bachelor hath, how well he is esteemed, how heartily welcome to all his friends, quam mentitis obsequiis, as Tertullian observes, with what counterfeit courtesies they will adore him, follow him, present him with gifts, humatis donis; it cannot be believed (saith [5809]Ammianus) with what humble service he shall be worshipped, how loved and respected: If he want children, (and have means) he shall be often invited, attended on by princes, and have advocates to plead his cause for nothing, as [5810] Plutarch adds. Wilt thou then be reverenced, and had in estimation?
[5811]———dominus tamen et domini rex
Si tu vis fieri, nullus tibi parvulus aula.
Luserit Aeneas, nec filia dulcior illa?
Jucundum et charum sterilis facit uxor amicum.
Live a single man, marry not, and thou shalt soon perceive how those Haeredipetae (for so they were called of old) will seek after thee, bribe and flatter thee for thy favour, to be thine heir or executor: Aruntius and Aterius, those famous parasites in this kind, as Tacitus and [5812]Seneca have recorded, shall not go beyond them. Periplectomines, that good personate old man, delicium senis, well understood this in Plautus: for when Pleusides exhorted him to marry that he might have children of his own, he readily replied in this sort,
Quando habeo multos cognatos, quid opus mihi sit liberis?
Nunc bene vivo et fortunate, atque animo ut lubet.
Mea bona mea morte cognatis dicam interpartiant.
Illi apud me edunt, me curant, visunt quid agam, ecquid velim,
Qui mihi mittunt munera, ad prandium, ad coenam vocant.
Whilst I have kin, what need I brats to have?
Now I live well, and as I will, most brave.
And when I die, my goods I'll give away
To them that do invite me every day.
That visit me, and send me pretty toys,
And strive who shall do me most courtesies.
This respect thou shalt have in like manner, living as he did, a single man. But if thou marry once, [5813]cogitato in omni vita te servum fore, bethink thyself what a slavery it is, what a heavy burden thou shalt undertake, how hard a task thou art tied to, (for as Hierome hath it, qui uxorem habet, debitor est, et uxoris servus alligatus,) and how continuate, what squalor attends it, what irksomeness, what charges, for wife and children are a perpetual bill of charges; besides a myriad of cares, miseries, and troubles; for as that comical Plautus merrily and truly said, he that wants trouble, must get to be master of a ship, or marry a wife; and as another seconds him, wife and children have undone me; so many and such infinite encumbrances accompany this kind of life. Furthermore, uxor intumuit, &c., or as he said in the comedy, [5814]Duxi uxorem, quam ibi miseriam vidi, nati filii, alia cura. All gifts and invitations cease, no friend will esteem thee, and thou shalt be compelled to lament thy misery, and make thy moan with [5815]Bartholomeus Scheraeus, that famous poet laureate, and professor of Hebrew in Wittenberg: I had finished this work long since, but that inter alia dura et tristia quae misero mihi pene tergum fregerunt, (I use his own words) amongst many miseries which almost broke my back, συζυγία ob Xantipismum, a shrew to my wife tormented my mind above measure, and beyond the rest. So shalt thou be compelled to complain, and to cry out at last, with [5816]Phoroneus the lawyer, How happy had I been, if I had wanted a wife! If this which I have said will not suffice, see more in Lemnius lib. 4. cap. 13. de occult. nat. mir. Espencaeus de continentia, lib. 6. cap. 8. Kornman de virginitate, Platina in Amor. dial. Practica artis amandi, Barbarus de re uxoria, Arnisaeus in polit. cap. 3. and him that is instar omnium, Nevisanus the lawyer, Sylva nuptial, almost in every page.
SUBSECT. IV.—Philters, Magical and Poetical Cures.
Where persuasions and other remedies will not take place, many fly to unlawful means, philters, amulets, magic spells, ligatures, characters, charms, which as a wound with the spear of Achilles, if so made and caused, must so be cured. If forced by spells and philters, saith Paracelsus, it must be eased by characters, Mag. lib. 2. cap 28. and by incantations. Fernelius Path. lib. 6. cap. 13. [5817]Skenkius lib. 4. observ. med. hath some examples of such as have been so magically caused, and magically cured, and by witchcraft: so saith Baptista Codronchus, lib. 3. cap. 9. de mor. ven. Malleus malef. cap. 6. 'Tis not permitted to be done, I confess; yet often attempted: see more in Wierus lib. 3. cap. 18. de praestig. de remediis per philtra. Delrio tom. 2. lib. 2. quaest. 3. sect. 3. disquisit. magic. Cardan lib. 16. cap. 90. reckons up many magnetical medicines, as to piss through a ring, &c. Mizaldus cent. 3. 30, Baptista Porta, Jason Pratensis, Lobelius pag. 87, Matthiolus, &c., prescribe many absurd remedies. Radix mandragora ebibitae, Annuli ex ungulis Asini, Stercus amatae sub cervical positum, illa nesciente, &c., quum odorem foeditatis sentit, amor solvitur. Noctuae ocum abstemios facit comestum, ex consilio Jarthae Indorum gymnosophistae apud Philostratum lib. 3. Sanguis amasiae, ebibitus omnem amoris sensum tollit: Faustinam Marci Aurelii uxorem, gladiatoris amore captam, ita penitus consilio Chaldaeorum liberatam, refert Julius Capitolinus. Some of our astrologers will effect as much by characteristical images, ex sigillis Hermetis, Salomonis, Chaelis, &c. mulieris imago habentis crines sparsos, &c. Our old poets and fantastical writers have many fabulous remedies for such as are lovesick, as that of Protesilaus' tomb in Philostratus, in his dialogue between Phoenix and Vinitor: Vinitor, upon occasion discoursing of the rare virtues of that shrine, telleth him that Protesilaus' altar and tomb [5818]cures almost all manner of diseases, consumptions, dropsies, quartan-agues, sore eyes: and amongst the rest, such as are lovesick shall there be helped. But the most famous is [5819]Leucata Petra, that renowned rock in Greece, of which Strabo writes, Geog. lib. 10. not far from St. Maures, saith Sands, lib. 1. from which rock if any lover flung himself down headlong, he was instantly cured. Venus after the death of Adonis, when she could take no rest for love, [5820]Cum vesana suas torreret flamma medullas, came to the temple of Apollo to know what she should do to be eased of her pain: Apollo sent her to Leucata Petra, where she precipitated herself, and was forthwith freed; and when she would needs know of him a reason of it, he told her again, that he had often observed [5821]Jupiter, when he was enamoured on Juno, thither go to ease and wash himself, and after him divers others. Cephalus for the love of Protela, Degonetus' daughter, leaped down here, that Lesbian Sappho for Phaon, on whom she miserably doted. [5822]Cupidinis aestro percita e summo praeceps ruit, hoping thus to ease herself, and to be freed of her love pangs.

[5823]Hic se Deucalion Pyrrhae suecensus amore
Mersit, et illaeso corpore pressit aquas.
Nec mora, fugit amor, &c.———
Hither Deucalion came, when Pyrrha's love
Tormented him, and leapt down to the sea,
And had no harm at all, but by and by
His love was gone and chased quite away.
This medicine Jos. Scaliger speaks of, Ausoniarum lectionum lib. 18. Salmutz in Pancirol. de 7. mundi mirac. and other writers. Pliny reports, that amongst the Cyzeni, there is a well consecrated to Cupid, of which if any lover taste, his passion is mitigated: and Anthony Verdurius Imag. deorum de Cupid. saith, that amongst the ancients there was [5824]Amor Lethes, he took burning torches, and extinguished them in the river; his statute was to be seen in the temple of Venus Eleusina, of which Ovid makes mention, and saith that all lovers of old went thither on pilgrimage, that would be rid of their love-pangs. Pausanias, in [5825] Phocicis, writes of a temple dedicated Veneri in spelunca, to Venus in the vault, at Naupactus in Achaia (now Lepanto) in which your widows that would have second husbands, made their supplications to the goddess; all manner of suits concerning lovers were commenced, and their grievances helped. The same author, in Achaicis, tells as much of the river [5826] Senelus in Greece; if any lover washed himself in it, by a secret virtue of that water, (by reason of the extreme coldness belike) he was healed, of love's torments, [5827]Amoris vulnus idem qui sanat facit; which if it be so, that water, as he holds, is omni auro pretiosior, better than any gold. Where none of all these remedies will take place, I know no other but that all lovers must make a head and rebel, as they did in [5828]Ausonius, and crucify Cupid till he grant their request, or satisfy their desires.
SUBSECT. V.—The last and best Cure of Love-Melancholy, is to let them have their Desire.
The last refuge and surest remedy, to be put in practice in the utmost place, when no other means will take effect, is to let them go together, and enjoy one another: potissima cura est ut heros amasia sua potiatur, saith Guianerius, cap. 15. tract. 15. Aesculapius himself, to this malady, cannot invent a better remedy, quam ut amanti cedat amatum, [5829](Jason Pratensis) than that a lover have his desire.

Et pariter torulo bini jungantur in uno,
Et pulchro detur Aeneae Lavinia conjux.
And let them both be joined in a bed,
And let Aeneas fair Lavinia wed;
'Tis the special cure, to let them bleed in vena Hymencaea, for love is a pleurisy, and if it be possible, so let it be,—optataque gaudia carpant. [5830]Arculanus holds it the speediest and the best cure, 'tis Savanarola's [5831]last precept, a principal infallible remedy, the last, sole, and safest refuge.
[5832]Julia sola poles nostras extinguere flammas,
Non nive, nun glacie, sed potes igne pari.
Julia alone can quench my desire,
With neither ice nor snow, but with like fire.
When you have all done, saith [5833]Avicenna, there is no speedier or safer course, than to join the parties together according to their desires and wishes, the custom and form of law; and so we have seen him quickly restored to his former health, that was languished away to skin and bones; after his desire was satisfied, his discontent ceased, and we thought it strange; our opinion is therefore that in such cases nature is to be obeyed. Areteus, an old author, lib. 3. cap. 3. hath an instance of a young man, [5834]when no other means could prevail, was so speedily relieved. What remains then but to join them in marriage?
[5835]Tunc et basia morsiunculasque
Surreptim dare, mutuos fovere
Amplexus licet, et licet jocari;
they may then kiss and coll, lie and look babies in one another's eyes, as heir sires before them did, they may then satiate themselves with love's pleasures, which they have so long wished and expected;
Atque uno simul in toro quiescant,
Conjuncto simul ore suavientur,
Et somnos agitent quiete in una.
Yea, but hic labor, hoc opus, this cannot conveniently be done, by reason of many and several impediments. Sometimes both parties themselves are not agreed: parents, tutors, masters, guardians, will not give consent; laws, customs, statutes hinder: poverty, superstition, fear and suspicion: many men dote on one woman, semel et simul: she dotes as much on him, or them, and in modesty must not, cannot woo, as unwilling to confess as willing to love: she dare not make it known, show her affection, or speak her mind. And hard is the choice (as it is in Euphues) when one is compelled either by silence to die with grief, or by speaking to live with shame. In this case almost was the fair lady Elizabeth, Edward the Fourth his daughter, when she was enamoured on Henry the Seventh, that noble young prince, and new saluted king, when she broke forth into that passionate speech, [5836] O that I were worthy of that comely prince! but my father being dead, I want friends to motion such a matter! What shall I say? I am all alone, and dare not open my mind to any. What if I acquaint my mother with it? bashfulness forbids. What if some of the lords? audacity wants. O that I might but confer with him, perhaps in discourse I might let slip such a word that might discover mine intention! How many modest maids may this concern, I am a poor servant, what shall I do? I am a fatherless child, and want means, I am blithe and buxom, young and lusty, but I have never a suitor, Expectant stolidi ut ego illos rogatum veniam, as [5837]she said, A company of silly fellows look belike that I should woo them and speak first: fain they would and cannot woo,—[5838]quae primum exordia sumam? being merely passive they may not make suit, with many such lets and inconveniences, which I know not; what shall we do in such a case? sing Fortune my foe?———

Some are so curious in this behalf, as those old Romans, our modern Venetians, Dutch and French, that if two parties clearly love, the one noble, the other ignoble, they may not by their laws match, though equal otherwise in years, fortunes, education, and all good affection. In Germany, except they can prove their gentility by three descents, they scorn to match with them. A nobleman must marry a noblewoman: a baron, a baron's daughter; a knight, a knight's; a gentleman, a gentleman's: as slaters sort their slates, do they degrees and families. If she be never so rich, fair, well qualified otherwise, they will make him forsake her. The Spaniards abhor all widows; the Turks repute them old women, if past five-and-twenty. But these are too severe laws, and strict customs, dandum aliquid amori, we are all the sons of Adam, 'tis opposite to nature, it ought not to be so. Again: he loves her most impotently, she loves not him, and so e contra. [5839]Pan loved Echo, Echo Satyrus, Satyrus Lyda.

Quantum ipsorum aliquis amantem oderat,
Tantum ipsius amans odiosus erat.
They love and loathe of all sorts, he loves her, she hates him; and is loathed of him, on whom she dotes. Cupid hath two darts, one to force love, all of gold, and that sharp,—[5840]Quod facit auratum est; another blunt, of lead, and that to hinder;—fugat hoc, facit illud amorem, this dispels, that creates love. This we see too often verified in our common experience. [5841]Choresus dearly loved that virgin Callyrrhoe; but the more he loved her, the more she hated him. Oenone loved Paris, but he rejected her: they are stiff of all sides, as if beauty were therefore created to undo, or be undone. I give her all attendance, all observance, I pray and intreat, [5842]Alma precor miserere mei, fair mistress pity me, I spend myself, my time, friends and fortunes, to win her favour, (as he complains in the [5843]Eclogue,) I lament, sigh, weep, and make my moan to her, but she is hard as flint,—cautibus Ismariis immotior—as fair and hard as a diamond, she will not respect, Despectus tibi sum, or hear me,
[5844]———fugit illa vocantem
Nil lachrymas miserata meas, nil flexa querelis.
What shall I do?
I wooed her as a young man should do,
But sir, she said, I love not you.
[5845]Durior at scopulis mea Coelia, marmore, ferro,
Robore, rupe, antro, cornu, adamante, gelu.
Rock, marble, heart of oak with iron barr'd,
Frost, flint or adamants, are not so hard.
I give, I bribe, I send presents, but they are refused. [5846]Rusticus est Coridon, nec munera curat Alexis. I protest, I swear, I weep,
[5847] ———odioque rependit amores,
Irrisu lachrymas———
She neglects me for all this, she derides me, contemns me, she hates me, Phillida flouts me: Caute, feris, quercu durior Eurydice, stiff, churlish, rocky still.
And 'tis most true, many gentlewomen are so nice, they scorn all suitors, crucify their poor paramours, and think nobody good enough for them, as dainty to please as Daphne herself.

[5848]Multi illum petiere, illa aspernate petentes,
Nec quid Hymen, quid amor, quid sint connubia curat.
Many did woo her, but she scorn'd them still,
And said she would not marry by her will.
One while they will not marry, as they say at least, (when as they intend nothing less) another while not yet, when 'tis their only desire, they rave upon it. She will marry at last, but not him: he is a proper man indeed, and well qualified, but he wants means: another of her suitors hath good means, but he wants wit; one is too old, another too young, too deformed, she likes not his carriage: a third too loosely given, he is rich, but base born: she will be a gentlewoman, a lady, as her sister is, as her mother is: she is all out as fair, as well brought up, hath as good a portion, and she looks for as good a match, as Matilda or Dorinda: if not, she is resolved as yet to tarry, so apt are young maids to boggle at every object, so soon won or lost with every toy, so quickly diverted, so hard to be pleased. In the meantime, quot torsit amantes? one suitor pines away, languisheth in love, mori quot denique cogit! another sighs and grieves, she cares not: and which [5849]Siroza objected to Ariadne,
Nec magis Euryali gemitu, lacrymisque moveris,
Quam prece turbati flectitur ora sati.
Tu juvenem, quo non formosior alter in urbe,
Spernis, et insano cogis amore mori.
Is no more mov'd with those sad sighs and tears,
Of her sweetheart, than raging sea with prayers:
Thou scorn'st the fairest youth in all our city,
And mak'st him almost mad for love to die:
They take a pride to prank up themselves, to make young men. enamoured,— [5850]captare viros et spernere capias, to dote on them, and to run mad for their sakes,
[5851]———sed nullis illa movetur
Fletibus, aut voces ullas tractabilis audit.
Whilst niggardly their favours they discover,
They love to be belov'd, yet scorn the lover.
All suit and service is too little for them, presents too base: Tormentis gaudet amantis—et spoliis. As Atalanta they must be overrun, or not won. Many young men are as obstinate, and as curious in their choice, as tyrannically proud, insulting, deceitful, false-hearted, as irrefragable and peevish on the other side; Narcissus-like,
[5852]Multi illum juvenes, multae petiere puellae,
Sed fuit in tenera tam dira superbia forma,
Nulli illum juvenes, nullas petiere puellae.
Young men and maids did to him sue,
But in his youth, so proud, so coy was he,
Young men and maids bade him adieu.
Echo wept and wooed him by all means above the rest, Love me for pity, or pity me for love, but he was obstinate, Ante ait emoriar quam sit tibi copia nostri, he would rather die than give consent. Psyche ran whining after Cupid,
[5853]Formosum tua te Psyche formosa requirit,
Et poscit te dia deum, puerumque puella;
Fair Cupid, thy fair Psyche to thee sues,
A lovely lass a fine young gallant woos;
but he rejected her nevertheless. Thus many lovers do hold out so long, doting on themselves, stand in their own light, till in the end they come to be scorned and rejected, as Stroza's Gargiliana was,
Te juvenes, te odere senes, desertaque langues,
Quae fueras procerum publica cura prius.
Both young and old do hate thee scorned now,
That once was all their joy and comfort too.
As Narcissus was himself,
———Who despising many.
Died ere he could enjoy the love of any.
They begin to be contemned themselves of others, as he was of his shadow, and take up with a poor curate, or an old serving-man at last, that might have had their choice of right good matches in their youth; like that generous mare, in [5854]Plutarch, which would admit of none but great horses, but when her tail was cut off and mane shorn close, and she now saw herself so deformed in the water, when she came to drink, ab asino conscendi se passa, she was contented at last to be covered by an ass. Yet this is a common humour, will not be left, and cannot be helped.
[5855]Hanc volo quae non vult, illam quae vult ego nolo:
Vincere vult animos, non satiare Venus.
I love a maid, she loves me not: full fain
She would have me, but I not her again;
So love to crucify men's souls is bent:
But seldom doth it please or give consent.
Their love danceth in a ring, and Cupid hunts them round about; he dotes, is doted on again. Dumque petit petitur, pariterque accedit et ardet, their affection cannot be reconciled. Oftentimes they may and will not, 'tis their own foolish proceedings that mars all, they are too distrustful of themselves, too soon dejected: say she be rich, thou poor: she young, thou old; she lovely and fair, thou most ill-favoured and deformed; she noble, thou base: she spruce and fine, but thou an ugly clown: nil desperandum, there's hope enough yet: Mopso Nisa datur, quid non speremus amantes? Put thyself forward once more, as unlikely matches have been and are daily made, see what will be the event. Many leave roses and gather thistles, loathe honey and love verjuice: our likings are as various as our palates. But commonly they omit opportunities, oscula qui sumpsit, &c., they neglect the usual means and times.
He that will not when he may,
When he will he shall have nay.
They look to be wooed, sought after, and sued to. Most part they will and cannot, either for the above-named reasons, or for that there is a multitude of suitors equally enamoured, doting all alike; and where one alone must speed, what shall become of the rest? Hero was beloved of many, but one did enjoy her; Penelope had a company of suitors, yet all missed of their aim. In such cases he or they must wisely and warily unwind themselves, unsettle his affections by those rules above prescribed,— [5856]quin stultos excutit ignes, divert his cogitations, or else bravely bear it out, as Turnus did, Tua sit Lavinia conjux, when he could not get her, with a kind of heroical scorn he bid Aeneas take her, or with a milder farewell, let her go. Et Phillida solus habeto, Take her to you, God give you joy, sir. The fox in the emblem would eat no grapes, but why? because he could not get them; care not then for that which may not be had.
Many such inconveniences, lets, and hindrances there are, which cross their projects and crucify poor lovers, which sometimes may, sometimes again cannot be so easily removed. But put case they be reconciled all, agreed hitherto, suppose this love or good liking be between two alone, both parties well pleased, there is mutuus amor, mutual love and great affection; yet their parents, guardians, tutors, cannot agree, thence all is dashed, the match is unequal: one rich, another poor: durus pater, a hard-hearted, unnatural, a covetous father will not marry his son, except he have so much money, ita in aurum omnes insaniunt, as [5857]Chrysostom notes, nor join his daughter in marriage, to save her dowry, or for that he cannot spare her for the service she doth him, and is resolved to part with nothing whilst he lives, not a penny, though he may peradventure well give it, he will not till he dies, and then as a pot of money broke, it is divided amongst them that gaped after it so earnestly. Or else he wants means to set her out, he hath no money, and though it be to the manifest prejudice of her body and soul's health, he cares not, he will take no notice of it, she must and shall tarry. Many slack and careless parents, iniqui patres, measure their children's affections by their own, they are now cold and decrepit themselves, past all such youthful conceits, and they will therefore starve their children's genus, have them a pueris [5858] illico nasci senes, they must not marry, nec earum affines esse rerum quas secum fert adolescentia: ex sua libidine moderatur quae est nunc, non quae olim fuit: as he said in the comedy: they will stifle nature, their young bloods must not participate of youthful pleasures, but be as they are themselves old on a sudden. And 'tis a general fault amongst most parents in bestowing of their children, the father wholly respects wealth, when through his folly, riot, indiscretion, he hath embezzled his estate, to recover himself, he confines and prostitutes his eldest son's love and affection to some fool, or ancient, or deformed piece for money.

[5859]Phanaretae ducet filiam, rufam, illam virginem,
Caesiam, sparso ore, adunco naso———
and though his son utterly dislike, with Clitipho in the comedy, Non possum pater: If she be rich, Eia (he replies) ut elegans est, credas animum ibi esse? he must and shall have her, she is fair enough, young enough, if he look or hope to inherit his lands, he shall marry, not when or whom he loves, Arconidis hujus filiam, but whom his father commands, when and where he likes, his affection must dance attendance upon him. His daughter is in the same predicament forsooth, as an empty boat, she must carry what, where, when, and whom her father will. So that in these businesses the father is still for the best advantage; now the mother respects good kindred, must part the son a proper woman. All which [5860] Livy exemplifies, dec. 1. lib. 4. a gentleman and a yeoman wooed a wench in Rome (contrary to that statute that the gentry and commonalty must not match together); the matter was controverted: the gentleman was preferred by the mother's voice, quae quam splendissimis nuptiis jungi puellam volebat: the overseers stood for him that was most worth, &c. But parents ought not to be so strict in this behalf, beauty is a dowry of itself all sufficient, [5861]Virgo formosa, etsi oppido pauper, abunde dotata est, [5862]Rachel was so married to Jacob, and Bonaventure, [5863]in 4. sent, denies that he so much as venially sins, that marries a maid for comeliness of person. The Jews, Deut. xxi. 11, if they saw amongst the captives a beautiful woman, some small circumstances observed, might take her to wife. They should not be too severe in that kind, especially if there be no such urgent occasion, or grievous impediment. 'Tis good for a commonwealth. [5864]Plato holds, that in their contracts young men should never avoid the affinity of poor folks, or seek after rich. Poverty and base parentage may be sufficiently recompensed by many other good qualities, modesty, virtue, religion, and choice bringing up, [5865]I am poor, I confess, but am I therefore contemptible, and an abject? Love itself is naked, the graces; the stars, and Hercules clad in a lion's skin. Give something to virtue, love, wisdom, favour, beauty, person; be not all for money. Besides, you must consider that Amor cogi non potest, love cannot be compelled, they must affect as they may: [5866]Fatum est in partibus illis quas sinus abscondit, as the saying is, marriage and hanging goes by destiny, matches are made in heaven.
It lies not in our power to love or hate,
For will in us is overrul'd by fate.
A servant maid in [5867]Aristaenetus loved her mistress's minion, which when her dame perceived, furiosa aemulatione in a jealous humour she dragged her about the house by the hair of the head, and vexed her sore. The wench cried out, [5868]O mistress, fortune hath made my body your servant, but not my soul! Affections are free, not to be commanded. Moreover it may be to restrain their ambition, pride, and covetousness, to correct those hereditary diseases of a family, God in his just judgment assigns and permits such matches to be made. For I am of Plato and [5869] Bodine's mind, that families have their bounds and periods as well as kingdoms, beyond which for extent or continuance they shall not exceed, six or seven hundred years, as they there illustrate by a multitude of examples, and which Peucer and [5870]Melancthon approve, but in a perpetual tenor (as we see by many pedigrees of knights, gentlemen, yeomen) continue as they began, for many descents with little alteration. Howsoever let them, I say, give something to youth, to love; they must not think they can fancy whom they appoint; [5871]Amor enim non imperatur, affectus liber si quis alius et vices exigens, this is a free passion, as Pliny said in a panegyric of his, and may not be forced: Love craves liking, as the saying is, it requires mutual affections, a correspondency: invito non datur nec aufertur, it may not be learned, Ovid himself cannot teach us how to love, Solomon describe, Apelles paint, or Helen express it. They must not therefore compel or intrude; [5872]quis enim (as Fabius urgeth) amare alieno animo potest? but consider withal the miseries of enforced marriages; take pity upon youth: and such above the rest as have daughters to bestow, should be very careful and provident to marry them in due time. Siracides cap. 7. vers. 25. calls it a weighty matter to perform, so to marry a daughter to a man of understanding in due time: Virgines enim tempestive locandae, as [5873]Lemnius admonisheth, lib. 1. cap. 6. Virgins must be provided for in season, to prevent many diseases, of which [5874]Rodericus a Castro de morbis mulierum, lib. 2. cap. 3. and Lod. Mercatus lib. 2. de mulier. affect, cap. 4, de melanch. virginum et viduarum, have both largely discoursed. And therefore as well to avoid these feral maladies, 'tis good to get them husbands betimes, as to prevent some other gross inconveniences, and for a thing that I know besides; ubi nuptiarum tempus et aetas advenerit, as Chrysostom adviseth, let them not defer it; they perchance will marry themselves else, or do worse. If Nevisanus the lawyer do not impose, they may do it by right: for as he proves out of Curtius, and some other civilians, Sylvae, nup. lib. 2. numer. 30. [5875]A maid past twenty-five years of age, against her parents' consent may marry such a one as is unworthy of, and inferior to her, and her father by law must be compelled to give her a competent dowry. Mistake me not in the mean time, or think that I do apologise here for any headstrong, unruly, wanton flirts. I do approve that of St. Ambrose (Comment. in Genesis xxiv. 51), which he hath written touching Rebecca's spousals, A woman should give unto her parents the choice of her husband, [5876]lest she be reputed to be malapert and wanton, if she take upon her to make her own choice; [5877]for she should rather seem to be desired by a man, than to desire a man herself. To those hard parents alone I retort that of Curtius, (in the behalf of modester maids), that are too remiss and careless of their due time and riper years. For if they tarry longer, to say truth, they are past date, and nobody will respect them. A woman with us in Italy (saith [5878]Aretine's Lucretia) twenty-four years of age, is old already, past the best, of no account. An old fellow, as Lycistrata confesseth in [5879]Aristophanes, etsi sit canus, cito puellam virginem ducat uxorem, and 'tis no news for an old fellow to marry a young wench: but as he follows it, mulieris brevis occasio est, etsi hoc non apprehenderit, nemo vult ducere uxorem, expectans vero sedet; who cares for an old maid? she may set, &c. A virgin, as the poet holds, lasciva et petulans puella virgo, is like a flower, a rose withered on a sudden.
[5880]Quam modo nascentem rutilus conspexit Eous,
Hanc rediens sero vespere vidit anum.
She that was erst a maid as fresh as May,
Is now an old crone, time so steals away.
Let them take time then while they may, make advantage of youth, and as he prescribes,
[5881]Collige virgo rosas dum flos novus et nova pubes,
Et memor esto aevum sic properare tuum.
Fair maids, go gather roses in the prime,
And think that as a flower so goes on time.
Let's all love, dum vires annique sinunt, while we are in the flower of years, fit for love matters, and while time serves: for
[5882]Soles occidere et redire possunt,
Nobis cum semel occidit brevis lux,
Nox est perpetuo una dormienda.
[5883]Suns that set may rise again,
But if once we loss this light,
'Tis with us perpetual night.
Volat irrevocabile tempus, time past cannot be recalled. But we need no such exhortation, we are all commonly too forward: yet if there be any escape, and all be not as it should, as Diogenes struck the father when the son swore, because he taught him no better, if a maid or young man miscarry, I think their parents oftentimes, guardians, overseers, governors, neque vos (saith [5884]Chrysostom) a supplicio immunes evadetis, si non statim ad nuptias, &c. are in as much fault, and as severely to be punished as their children, in providing for them no sooner.
Now for such as have free liberty to bestow themselves, I could wish that good counsel of the comical old man were put in practice,

[5885]Opulentiores pauperiorum ut filias
Indotas dicant uxores domum:
Et multo fiet civitas concordior,
Et invidia nos minore utemur, quam utimur.
That rich men would marry poor maidens some,
And that without dowry, and so bring them home,
So would much concord be in our city,
Less envy should we have, much more pity.
If they would care less for wealth, we should have much more content and quietness in a commonwealth. Beauty, good bringing up, methinks, is a sufficient portion of itself, [5886]Dos est sua forma puellis, her beauty is a maiden's dower, and he doth well that will accept of such a wife. Eubulides, in [5887]Aristaenetus, married a poor man's child, facie non illaetabili, of a merry countenance, and heavenly visage, in pity of her estate, and that quickly. Acontius coming to Delos, to sacrifice to Diana, fell in love with Cydippe, a noble lass, and wanting means to get her love, flung a golden apple into her lap, with this inscription upon it,
Juro tibi sane per mystica sacra Dianae,
Me tibi venturum comitem, sponsumque futurum.
I swear by all the rites of Diana,
I'll come and be thy husband if I may.
She considered of it, and upon some small inquiry of his person and estate, was married unto him.
Blessed is the wooing,
That is not long a doing.
As the saying is; when the parties are sufficiently known to each other, what needs such scrupulosity, so many circumstances? dost thou know her conditions, her bringing-up, like her person? let her means be what they will, take her without any more ado. [5888]Dido and Aeneas were accidentally driven by a storm both into one cave, they made a match upon it; Massinissa was married to that fair captive Sophonisba, King Syphax' wife, the same day that he saw her first, to prevent Scipio Laelius, lest they should determine otherwise of her. If thou lovest the party, do as much: good education and beauty is a competent dowry, stand not upon money. Erant olim aurei homines (saith Theocritus) et adamantes redamabant, in the golden world men did so, (in the reign of [5889]Ogyges belike, before staggering Ninus began to domineer) if all be true that is reported: and some few nowadays will do as much, here and there one; 'tis well done methinks, and all happiness befall them for so doing. [5890]Leontius, a philosopher of Athens, had a fair daughter called Athenais, multo corporis lepore ac Venere, (saith mine author) of a comely carriage, he gave her no portion but her bringing up, occulto formae, praesagio, out of some secret foreknowledge of her fortune, bestowing that little which he had amongst his other children. But she, thus qualified, was preferred by some friends to Constantinople, to serve Pulcheria, the emperor's sister, of whom she was baptised and called Eudocia. Theodosius, the emperor, in short space took notice of her excellent beauty and good parts, and a little after, upon his sister's sole commendation, made her his wife: 'twas nobly done of Theodosius. [5891]Rudophe was the fairest lady in her days in all Egypt; she went to wash her, and by chance, (her maids meanwhile looking but carelessly to her clothes) an eagle stole away one of her shoes, and laid it in Psammeticus the King of Egypt's lap at Memphis: he wondered at the excellency of the shoe and pretty foot, but more Aquilae, factum, at the manner of the bringing of it: and caused forthwith proclamation to be made, that she that owned that shoe should come presently to his court; the virgin came, and was forthwith married to the king. I say this was heroically done, and like a prince: I commend him for it, and all such as have means, that will either do (as he did) themselves, or so for love, &c., marry their children. If he be rich, let him take such a one as wants, if she be virtuously given; for as Siracides, cap. 7. ver. 19. adviseth, Forego not a wife and good woman; for her grace is above gold. If she have fortunes of her own, let her make a man. Danaus of Lacedaemon had a many daughters to bestow, and means enough for them all, he never stood inquiring after great matches, as others used to do, but [5892]sent for a company of brave young gallants to his house, and bid his daughters choose every one one, whom she liked best, and take him for her husband, without any more ado. This act of his was much approved in those times. But in this iron age of ours, we respect riches alone, (for a maid must buy her husband now with a great dowry, if she will have him) covetousness and filthy lucre mars all good matches, or some such by-respects. Crales, a Servian prince (as Nicephorus Gregoras Rom. hist. lib. 6. relates it,) was an earnest suitor to Eudocia, the emperor's sister; though her brother much desired it, yet she could not [5893]abide him, for he had three former wives, all basely abused; but the emperor still, Cralis amicitiam magni faciens, because he was a great prince, and a troublesome neighbour, much desired his affinity, and to that end betrothed his own daughter Simonida to him, a little girl five years of age (he being forty-five,) and five [5894]years older than the emperor himself: such disproportionable and unlikely matches can wealth and a fair fortune make. And yet not that alone, it is not only money, but sometimes vainglory, pride, ambition, do as much harm as wretched covetousness itself in another extreme. If a yeoman have one sole daughter, he must overmatch her, above her birth and calling, to a gentleman forsooth, because of her great portion, too good for one of her own rank, as he supposeth: a gentleman's daughter and heir must be married to a knight baronet's eldest son at least; and a knight's only daughter to a baron himself, or an earl, and so upwards, her great dower deserves it. And thus striving for more honour to their wealth, they undo their children, many discontents follow, and oftentimes they ruinate their families. [5895]Paulus Jovius gives instance in Galeatius the Second, that heroical Duke of Milan, externas affinitates, decoras quidem regio fastu, sed sibi et posteris damnosas et fere exitiales quaesivit; he married his eldest son John Galeatius to Isabella the King of France his sister, but she was socero tam gravis, ut ducentis millibus aureorum constiterit, her entertainment at Milan was so costly that it almost undid him. His daughter Violanta was married to Lionel Duke of Clarence, the youngest son to Edward the Third, King of England, but, ad ejus adventum tantae opes tam admirabili liberalitate profusae sunt, ut opulentissimorum regum splendorem superasse videretur, he was welcomed with such incredible magnificence, that a king's purse was scarce able to bear it; for besides many rich presents of horses, arms, plate, money, jewels, &c., he made one dinner for him and his company, in which were thirty-two messes and as much provision left, ut relatae a mensa dapes decem millibus hominum sufficerent, as would serve ten thousand men: but a little after Lionel died, novae nuptae et intempestivis conviviis operam dans, &c., and to the duke's great loss, the solemnity was ended. So can titles, honours, ambition, make many brave, but unfortunate matches of all sides for by-respects, (though both crazed in body and mind, most unwilling, averse, and often unfit,) so love is banished, and we feel the smart of it in the end. But I am too lavish peradventure in this subject.
Another let or hindrance is strict and severe discipline, laws and rigorous customs, that forbid men to marry at set times, and in some places; as apprentices, servants, collegiates, states of lives in copyholds, or in some base inferior offices, [5896]Velle licet in such cases, potiri non licet, as he said. They see but as prisoners through a grate, they covet and catch, but Tantalus a labris, &c. Their love is lost, and vain it is in such an estate to attempt. [5897]Gravissimum est adamare nec potiri, 'tis a grievous thing to love and not enjoy. They may, indeed, I deny not, marry if they will, and have free choice, some of them; but in the meantime their case is desperate, Lupum auribus tenent, they hold a wolf by the ears, they must either burn or starve. 'Tis cornutum sophisma, hard to resolve, if they marry they forfeit their estates, they are undone, and starve themselves through beggary and want: if they do not marry, in this heroical passion they furiously rage, are tormented, and torn in pieces by their predominate affections. Every man hath not the gift of continence, let him [5898]pray for it then, as Beza adviseth in his Tract de Divortiis, because God hath so called him to a single life, in taking away the means of marriage. [5899]Paul would have gone from Mysia to Bithynia, but the spirit suffered him not, and thou wouldst peradventure be a married man with all thy will, but that protecting angel holds it not fit. The devil too sometimes may divert by his ill suggestions, and mar many good matches, as the same [5900]Paul was willing to see the Romans, but hindered of Satan he could not. There be those that think they are necessitated by fate, their stars have so decreed, and therefore they grumble at their hard fortune, they are well inclined to marry, but one rub or other is ever in the way; I know what astrologers say in this behalf, what Ptolemy quadripartit. Tract. 4. cap. 4. Skoner lib. 1. cap. 12. what Leovitius genitur. exempl. 1. which Sextus ab Heminga takes to be the horoscope of Hieronymus Wolfius, what Pezelius, Origanaus and Leovitius his illustrator Garceus, cap. 12. what Junctine, Protanus, Campanella, what the rest, (to omit those Arabian conjectures a parte conjugii, a parte lasciviae, triplicitates veneris, &c., and those resolutions upon a question, an amica potiatur, &c.) determine in this behalf, viz. an sit natus conjugem habiturus, facile an difficulter sit sponsam impetraturus, quot conjuges, quo tempore, quales decernantur nato uxores, de mutuo amore conjugem, both in men's and women's genitures, by the examination of the seventh house the almutens, lords and planets there, a ☉d et ☾a &c., by particular aphorisms, Si dominus 7mae in 7ma vel secunda nobilem decernit uxorem, servam aut ignobilem si duodecima. Si Venus in 12ma, &c., with many such, too tedious to relate. Yet let no man be troubled, or find himself grieved with such predictions, as Hier. Wolfius well saith in his astrological [5901]dialogue, non sunt praetoriana decreta, they be but conjectures, the stars incline, but not enforce,

[5902]Sidera corporibus praesunt caelestia nostris,
Sunt ea de vili condita namque luto:
Cogere sed nequeunt animum ratione fruentem,
Quippe sub imperio solius ipse dei est.
wisdom, diligence, discretion, may mitigate if not quite alter such decrees, Fortuna sua a cujusque fingitur moribus, [5903]Qui cauti, prudentes, voti compotes, &c., let no man then be terrified or molested with such astrological aphorisms, or be much moved, either to vain hope or fear, from such predictions, but let every man follow his own free will in this case, and do as he sees cause. Better it is indeed to marry than burn, for their soul's health, but for their present fortunes, by some other means to pacify themselves, and divert the stream of this fiery torrent, to continue as they are, [5904]rest satisfied, lugentes virginitatis florem sic aruisse, deploring their misery with that eunuch in Libanius, since there is no help or remedy, and with Jephtha's daughter to bewail their virginities.
Of like nature is superstition, those rash vows of monks and friars, and such as live in religious orders, but far more tyrannical and much worse. Nature, youth, and his furious passion forcibly inclines, and rageth on the one side; but their order and vow checks them on the other. [5905]Votoque suo sua forma repugnat. What merits and indulgences they heap unto themselves by it, what commodities, I know not; but I am sure, from such rash vows, and inhuman manner of life, proceed many inconveniences, many diseases, many vices, mastupration, satyriasis, [5906]priapismus, melancholy, madness, fornication, adultery, buggery, sodomy, theft, murder, and all manner of mischiefs: read but Bale's Catalogue of Sodomites, at the visitation of abbeys here in England, Henry Stephan. his Apol. for Herodotus, that which Ulricus writes in one of his epistles, [5907]that Pope Gregory when he saw 600 skulls and bones of infants taken out of a fishpond near a nunnery, thereupon retracted that decree of priests' marriages, which was the cause of such a slaughter, was much grieved at it, and purged himself by repentance. Read many such, and then ask what is to be done, is this vow to be broke or not? No, saith Bellarmine, cap. 38. lib. de Monach. melius est scortari et uri quam de voto coelibatus ad nuptias transire, better burn or fly out, than to break thy vow. And Coster in his Enchirid. de coelibat. sacerdotum, saith it is absolutely gravius peccatum, [5908]a greater sin for a priest to marry, than to keep a concubine at home. Gregory de Valence, cap. 6. de coelibat. maintains the same, as those of Essei and Montanists of old. Insomuch that many votaries, out of a false persuasion of merit and holiness in this kind, will sooner die than marry, though it be to the saving of their lives. [5909]Anno 1419. Pius 2, Pope, James Rossa, nephew to the King of Portugal, and then elect Archbishop of Lisbon, being very sick at Florence, [5910]when his physicians told him, that his disease was such, he must either lie with a wench, marry, or die, cheerfully chose to die. Now they commended him for it; but St. Paul teacheth otherwise, Better marry than burn, and as St. Hierome gravely delivers it, Aliae, sunt leges Caesarum, aliae Christi, aliud Papinianus, aliud Paulus noster praecipit, there's a difference betwixt God's ordinances and men's laws: and therefore Cyprian Epist. 8. boldly denounceth, impium est, adulterum est, sacrilegum est, quodcunque humano furore statuitur, ut dispositio divina violetur, it is abominable, impious, adulterous, and sacrilegious, what men make and ordain after their own furies to cross God's laws. [5911]Georgius Wicelius, one of their own arch divines (Inspect. eccles. pag. 18) exclaims against it, and all such rash monastical vows, and would have such persons seriously to consider what they do, whom they admit, ne in posterum querantur de inanibus stupris, lest they repent it at last. For either, as he follows it, [5912]you must allow them concubines, or suffer them to marry, for scarce shall you find three priests of three thousand, qui per aetatem non ament, that are not troubled with burning lust. Wherefore I conclude it is an unnatural and impious thing to bar men of this Christian liberty, too severe and inhuman an edict.

[5913]The silly wren, the titmouse also,
The little redbreast have their election,
They fly I saw and together gone,
Whereas hem list, about environ
As they of kinde have inclination,
And as nature impress and guide,
Of everything list to provide.
But man alone, alas the hard stond,
Full cruelly by kinds ordinance
Constrained is, and by statutes bound,
And debarred from all such pleasance:
What meaneth this, what is this pretence
Of laws, I wis, against all right of kinde
Without a cause, so narrow men to binde?
Many laymen repine still at priests' marriages above the rest, and not at clergymen only, but of all the meaner sort and condition, they would have none marry but such as are rich and able to maintain wives, because their parish belike shall be pestered with orphans, and the world full of beggars: but [5914]these are hard-hearted, unnatural, monsters of men, shallow politicians, they do not [5915]consider that a great part of the world is not yet inhabited as it ought, how many colonies into America, Terra Australis incognita, Africa, may be sent? Let them consult with Sir William Alexander's Book of Colonies, Orpheus Junior's Golden Fleece, Captain Whitburne, Mr. Hagthorpe, &c. and they shall surely be otherwise informed. Those politic Romans were of another mind, they thought their city and country could never be too populous. [5916]Adrian the emperor said he had rather have men than money, malle se hominum adjectione ampliare imperium, quam pecunia. Augustus Caesar made an oration in Rome ad caelibus, to persuade them to marry; some countries compelled them to marry of old, as [5917]Jews, Turks, Indians, Chinese, amongst the rest in these days, who much wonder at our discipline to suffer so many idle persons to live in monasteries, and often marvel how they can live honest. [5918]In the isle of Maragnan, the governor and petty king there did wonder at the Frenchmen, and admire how so many friars, and the rest of their company could live without wives, they thought it a thing impossible, and would not believe it. If these men should but survey our multitudes of religious houses, observe our numbers of monasteries all over Europe, 18 nunneries in Padua, in Venice 34 cloisters of monks, 28 of nuns, &c. ex ungue leonem, 'tis to this proportion, in all other provinces and cities, what would they think, do they live honest? Let them dissemble as they will, I am of Tertullian's mind, that few can continue but by compulsion. [5919]O chastity (saith he) thou art a rare goddess in the world, not so easily got, seldom continuate: thou mayst now and then be compelled, either for defect of nature, or if discipline persuade, decrees enforce: or for some such by-respects, sullenness, discontent, they have lost their first loves, may not have whom they will themselves, want of means, rash vows, &c. But can he willingly contain? I think not. Therefore, either out of commiseration of human imbecility, in policy, or to prevent a far worse inconvenience, for they hold some of them as necessary as meat and drink, and because vigour of youth, the state and temper of most men's bodies do so furiously desire it, they have heretofore in some nations liberally admitted polygamy and stews, a hundred thousand courtesans in Grand Cairo in Egypt, as [5920]Radzivilus observes, are tolerated, besides boys: how many at Fez, Rome, Naples, Florence, Venice, &c., and still in many other provinces and cities of Europe they do as much, because they think young men, churchmen, and servants amongst the rest, can hardly live honest. The consideration of this belike made Vibius, the Spaniard, when his friend [5921]Crassus, that rich Roman gallant, lay hid in the cave, ut voluptatis quam aetas illa desiderat copiam faceret, to gratify him the more, send two [5922]lusty lasses to accompany him all that while he was there imprisoned, And Surenus, the Parthian general, when he warred against the Romans, to carry about with him 200 concubines, as the Swiss soldiers do now commonly their wives. But, because this course is not generally approved, but rather contradicted as unlawful and abhorred, [5923]in most countries they do much encourage them to marriage, give great rewards to such as have many children, and mulct those that will not marry, Jus trium liberorum, and in Agellius, lib. 2. cap. 15. Elian. lib. 6. cap. 5. Valerius, lib. 1. cap. 9. [5924]We read that three children freed the father from painful offices, and five from all contribution. A woman shall be saved by bearing children. Epictetus would have all marry, and as [5925]Plato will, 6 de legibus, he that marrieth not before 35 years of his age, must be compelled and punished, and the money consecrated to [5926]Juno's temple, or applied to public uses. They account him, in some countries, unfortunate that dies without a wife, a most unhappy man, as [5927]Boethius infers, and if at all happy, yet infortunio felix, unhappy in his supposed happiness. They commonly deplore his estate, and much lament him for it: O, my sweet son, &c. See Lucian, de Luctu, Sands fol. 83, &c.
Yet, notwithstanding, many with us are of the opposite part, they are married themselves, and for others, let them burn, fire and flame, they care not, so they be not troubled with them. Some are too curious, and some too covetous, they may marry when they will both for ability and means, but so nice, that except as Theophilus the emperor was presented, by his mother Euprosune, with all the rarest beauties of the empire in the great chamber of his palace at once, and bid to give a golden apple to her he liked best. If they might so take and choose whom they list out of all the fair maids their nation affords, they could happily condescend to marry: otherwise, &c., why should a man marry, saith another epicurean rout, what's matrimony but a matter of money? why should free nature be entrenched on, confined or obliged, to this or that man or woman, with these manacles of body and goods? &c. There are those too that dearly love, admire and follow women all their lives long, sponsi Penelopes, never well but in their company, wistly gazing on their beauties, observing close, hanging after them, dallying still with them, and yet dare not, will not marry. Many poor people, and of the meaner sort, are too distrustful of God's providence, they will not, dare not for such worldly respects, fear of want, woes, miseries, or that they shall light, as [5928]Lemnius saith, on a scold, a slut, or a bad wife. And therefore, [5929]Tristem Juventam venere deserta colunt, they are resolved to live single, as [5930]Epaminondas did, [5931]Nil ait esse prius, melius nil coelibe vita, and ready with Hippolitus to abjure all women, [5932]Detestor omnes, horreo, fugio, execror, &c. But,

Hippolite nescis quod fugis vitae bonum,
Hippolite nescis———
alas, poor Hippolitus, thou knowest not what thou sayest, 'tis otherwise, Hippolitus. [5933]Some make a doubt, an uxor literato sit ducenda, whether a scholar should marry, if she be fair she will bring him back from his grammar to his horn book, or else with kissing and dalliance she will hinder his study; if foul with scolding, he cannot well intend to do both, as Philippus Beroaldus, that great Bononian doctor, once writ, impediri enim studia literarum, &c., but he recanted at last, and in a solemn sort with true conceived words he did ask the world and all women forgiveness. But you shall have the story as he relates himself, in his Commentaries on the sixth of Apuleius. For a long time I lived a single life, et ab uxore ducenda semper abhorrui, nec quicquam libero lecto censui jucundius. I could not abide marriage, but as a rambler, erraticus ac volaticus amator (to use his own words) per multiplices amores discurrebam, I took a snatch where I could get it; nay more, I railed at marriage downright, and in a public auditory, when I did interpret that sixth Satire of Juvenal, out of Plutarch and Seneca, I did heap up all the dicteries I could against women; but now recant with Stesichorus, palinodiam cano, nec poenitet censeri in ordine maritorum, I approve of marriage, I am glad I am a [5934]married man, I am heartily glad I have a wife, so sweet a wife, so noble a wife, so young, so chaste a wife, so loving a wife, and I do wish and desire all other men to marry; and especially scholars, that as of old Martia did by Hortensius, Terentia by Tullius, Calphurnia to Plinius, Pudentilla to Apuleius, [5935]hold the candle whilst their husbands did meditate and write, so theirs may do them, and as my dear Camilla doth to me. Let other men be averse, rail then and scoff at women, and say what they can to the contrary, vir sine uxore malorum expers est, &c., a single man is a happy man, &c., but this is a toy. [5936]Nec dulces amores sperne puer, neque tu choreas; these men are too distrustful and much to blame, to use such speeches, [5937]Parcite paucorum diffundere, crimen in omnes. They must not condemn all for some. As there be many bad, there be some good wives; as some be vicious, some be virtuous. Read what Solomon hath said in their praises, Prov. xiii. and Siracides, cap. 26 et 30, Blessed is the man that hath a virtuous wife, for the number of his days shall be double. A virtuous woman rejoiceth her husband, and she shall fulfil the years of his life in peace. A good wife is a good portion (and xxxvi. 24), an help, a pillar of rest, columina quietis, [5938] Qui capit uxorem, fratrem capit atque sororem. And 30, He that hath no wife wandereth to and fro mourning. Minuuntur atrae conjuge curae, women are the sole, only joy, and comfort of a man's life, born ad usum et lusum hominum, firmamenta familiae,
[5939]Delitiae humani generis, solatia vitae.
Blanditiae noctis, placidissima cura diei,
Vota virum, juvenum spes, &c.
[5940]A wife is a young man's mistress, a middle age's companion, an old man's nurse: Particeps laetorum et tristium, a prop, a help, &c.
[5941]Optima viri possessio est uxor benevola,
Mitigans iram et avertens animam ejus a tristitia.
Man's best possession is a loving wife,
She tempers anger and diverts all strife.
There is no joy, no comfort, no sweetness, no pleasure in the world like to that of a good wife,
[5942]Quam cum chara domi conjux, fidusque maritus
Unanimes degunt———
saith our Latin Homer, she is still the same in sickness and in health, his eye, his hand, his bosom friend, his partner at all times, his other self, not to be separated by any calamity, but ready to share all sorrow, discontent, and as the Indian women do, live and die with him, nay more, to die presently for him. Admetus, king of Thessaly, when he lay upon his death-bed, was told by Apollo's Oracle, that if he could get anybody to die for him, he should live longer yet, but when all refused, his parents, etsi decrepiti, friends and followers forsook him, Alcestus, his wife, though young, most willingly undertook it; what more can be desired or expected? And although on the other side there be an infinite number of bad husbands (I should rail downright against some of them), able to discourage any women; yet there be some good ones again, and those most observant of marriage rites. An honest country fellow (as Fulgosus relates it) in the kingdom of Naples, [5943]at plough by the seaside, saw his wife carried away by Mauritanian pirates, he ran after in all haste, up to the chin first, and when he could wade no longer, swam, calling to the governor of the ship to deliver his wife, or if he must not have her restored, to let him follow as a prisoner, for he was resolved to be a galley-slave, his drudge, willing to endure any misery, so that he might but enjoy his dear wife. The Moors seeing the man's constancy, and relating the whole matter to their governors at Tunis, set them both free, and gave them an honest pension to maintain themselves during their lives. I could tell many stories to this effect; but put case it often prove otherwise, because marriage is troublesome, wholly therefore to avoid it, is no argument; [5944]He that will avoid trouble must avoid the world. (Eusebius praepar. Evangel. 5. cap. 50.) Some trouble there is in marriage I deny not, Etsi grave sit matrimonium, saith Erasmus, edulcatur tamen multis, &c., yet there be many things to [5945]sweeten it, a pleasant wife, placens uxor, pretty children, dulces nati, deliciae filiorum hominum, the chief delight of the sons of men; Eccles. ii. 8. &c. And howsoever though it were all troubles, [5946]utilitatis publicae causa devorandum, grave quid libenter subeundum, it must willingly be undergone for public good's sake,
[5947]Audite (populus) haec, inquit Susarion,
Malae sunt mulieres, veruntamen O populares,
Hoc sine malo domum inhabitare non licet.
Hear me, O my countrymen, saith Susarion,
Women are naught, yet no life without one.
[5948]Malum est mulier, sed necessarium malum. They are necessary evils, and for our own ends we must make use of them to have issue, [5949] Supplet Venus ac restituit humanum genus, and to propagate the church. For to what end is a man born? why lives he, but to increase the world? and how shall he do that well, if he do not marry? Matrimonium humano generi immortalitatem tribuit, saith Nevisanus, matrimony makes us immortal, and according to [5950]Tacitus, 'tis firmissimum imperii munimentum, the sole and chief prop of an empire. [5951]Indigne vivit per quem non vivit et alter, [5952]which Pelopidas objected to Epaminondas, he was an unworthy member of a commonwealth, that left not a child after him to defend it, and as [5953]Trismegistus to his son Tatius, have no commerce with a single man: Holding belike that a bachelor could not live honestly as he should, and with Georgius Wicelius, a great divine and holy man, who of late by twenty-six arguments commends marriage as a thing most necessary for all kinds of persons, most laudable and fit to be embraced: and is persuaded withal, that no man can live and die religiously, and as he ought, without a wife, persuasus neminem posse neque pie vivere, neque bene mori citra uxorem, he is false, an enemy to the commonwealth, injurious to himself, destructive to the world, an apostate to nature, a rebel against heaven and earth. Let our wilful, obstinate, and stale bachelors ruminate of this, If we could live without wives, as Marcellus Numidicus said in [5954] Agellius, we would all want them; but because we cannot, let all marry, and consult rather to the public good, than their own private pleasure or estate. It were an happy thing, as wise [5955]Euripides hath it, if we could buy children with gold and silver, and be so provided, sine mulierum congressu, without women's company; but that may not be:
[5956]Orbis jacebit squallido turpis situ,
Vanum sine ullis classibus stabit mare,
Alesque coelo deerit et sylvis fera.
Earth, air, sea, land eftsoon would come to nought,
The world itself should be to ruin brought.
Necessity therefore compels us to marry.
But what do I trouble myself, to find arguments to persuade to, or commend marriage? behold a brief abstract of all that which I have said, and much more, succinctly, pithily, pathetically, perspicuously, and elegantly delivered in twelve motions to mitigate the miseries of marriage, by [5957] Jacobus de Voragine,

1. Res est? habes quae tucatur et augeat.—2. Non est? habes quae quaerat.—3. Secundae res sunt? felicitas duplicatur.—4. Adversae sunt? Consolatur, adsidet, onus participat ut tolerabile fiat.—5. Domi es? solitudinis taedium pellit.—6. Foras? Discendentem visu prosequitur, absentem desiderat, redeuntem laeta excipit.—7. Nihil jucundum absque societate? Nulla societas matrimonio suavior.—8. Vinculum conjugalis charitatis adamentinum.—9. Accrescit dulcis affinium turba, duplicatur numerus parentum, fratrum, sororum, nepotum.—10. Pulchra sis prole parens.—11. Lex Mosis sterilitatem matrimonii execratur, quanto amplius coelibatum?—12. Si natura poenam non effugit, ne voluntas quidem effugiet.

1. Hast thou means? thou hast none to keep and increase it.—2. Hast none? thou hast one to help to get it.—3. Art in prosperity? thine happiness is doubled.—4. Art in adversity? she'll comfort, assist, bear a part of thy burden to make it more tolerable.—5. Art at home? she'll drive away melancholy.—6. Art abroad? she looks after thee going from home, wishes for thee in thine absence, and joyfully welcomes thy return.—7. There's nothing delightsome without society, no society so sweet as matrimony.—8. The band of conjugal love is adamantine.—9. The sweet company of kinsmen increaseth, the number of parents is doubled, of brothers, sisters, nephews.—10. Thou art made a father by a fair and happy issue.—11. Moses curseth the barrenness of matrimony, how much more a single life?—12. If nature escape not punishment, surely thy will shall not avoid it.

All this is true, say you, and who knows it not? but how easy a matter is it to answer these motives, and to make an Antiparodia quite opposite unto it? To exercise myself I will essay:

1. Hast thou means? thou hast one to spend it.—2. Hast none? thy beggary is increased.—3. Art in prosperity? thy happiness is ended.—4. Art in adversity? like Job's wife she'll aggravate thy misery, vex thy soul, make thy burden intolerable.—5. Art at home? she'll scold thee out of doors.—6. Art abroad? If thou be wise keep thee so, she'll perhaps graft horns in thine absence, scowl on thee coming home.—7. Nothing gives more content than solitariness, no solitariness like this of a single life,—8. The band of marriage is adamantine, no hope of losing it, thou art undone.—9. Thy number increaseth, thou shalt be devoured by thy wife's friends.—10. Thou art made a cornuto by an unchaste wife, and shalt bring up other folks' children instead of thine own.—11. Paul commends marriage, yet he prefers a single life.—12. Is marriage honourable? What an immortal crown belongs to virginity?

So Siracides himself speaks as much as may be for and against women, so doth almost every philosopher plead pro and con, every poet thus argues the case (though what cares vulgus nominum what they say?): so can I conceive peradventure, and so canst thou: when all is said, yet since some be good, some bad, let's put it to the venture. I conclude therefore with Seneca,

———cur Toro viduo jaces?
Tristem juventam solve: mine luxus rape,
Effunde habenas, optimos vitae dies
Effluere prohibe.
Why dost thou lie alone, let thy youth and best days to pass away? Marry whilst thou mayst, donec viventi canities abest morosa, whilst thou art yet able, yet lusty, [5958]Elige cui dicas, tu mihi sola places, make thy choice, and that freely forthwith, make no delay, but take thy fortune as it falls. 'Tis true,
[5959]—calamitosus est qui inciderit
In malam uxorem, felix qui in bonam,
'Tis a hazard both ways I confess, to live single or to marry, [5960]Nam et uxorem ducere, et non ducere malum est, it may be bad, it may be good, as it is a cross and calamity on the one side, so 'tis a sweet delight, an incomparable happiness, a blessed estate, a most unspeakable benefit, a sole content, on the other; 'tis all in the proof. Be not then so wayward, so covetous, so distrustful, so curious and nice, but let's all marry, mutuos foventes amplexus; Take me to thee, and thee to me, tomorrow is St. Valentine's day, let's keep it holiday for Cupid's sake, for that great god Love's sake, for Hymen's sake, and celebrate [5961]Venus' vigil with our ancestors for company together, singing as they did,
Crasam et qui nunquam amavit, quique amavit, eras amet,
Ver novum, ver jam canorum, ver natus orbis est,
Vere concordant amores, vere nubunt alites,
Et nemus coma resolvit, &c.———
Cras amet, &c.———
Let those love now who never loved before,
And those who always loved now love the more;
Sweet loves are born with every opening spring;
Birds from the tender boughs their pledges sing, &c.
Let him that is averse from marriage read more in Barbarus de re uxor. lib. 1. cap. 1. Lemnius de institut. cap. 4. P. Godefridus de Amor. lib. 3. cap. 1. [5962]Nevisanus, lib. 3. Alex. ab Alexandro, lib. 4. cap. 8. Tunstall, Erasmus' tracts in laudem matrimonii &c., and I doubt not but in the end he will rest satisfied, recant with Beroaldus, do penance for his former folly, singing some penitential ditties, desire to be reconciled to the deity of this great god Love, go a pilgrimage to his shrine, offer to his image, sacrifice upon his altar, and be as willing at last to embrace marriage as the rest: There will not be found, I hope, [5963]No, not in that severe family of Stoics, who shall refuse to submit his grave beard, and supercilious looks to the clipping of a wife, or disagree from his fellows in this point. For what more willingly (as [5964]Varro holds) can a proper man see than a fair wife, a sweet wife, a loving wife? can the world afford a better sight, sweeter content, a fairer object, a more gracious aspect?
Since then this of marriage is the last and best refuge, and cure of heroical love, all doubts are cleared, and impediments removed; I say again, what remains, but that according to both their desires, they be happily joined, since it cannot otherwise be helped? God send us all good wives, every man his wish in this kind, and me mine!

[5965]And God that all this world hath ywrought
Send him his Love that hath it so deere bought.
If all parties be pleased, ask their banns, 'tis a match. [5966]Fruitur Rhodanthe sponsa, sponso Dosicle, Rhodanthe and Dosicles shall go together, Clitiphon and Leucippe, Theagines and Chariclea, Poliarchus hath his Argenis', Lysander Calista, to make up the mask) [5967]Polilurque sua puer Iphis Ianthi.
And Troilus in lust and in quiet
Is with Creseid, his own heart sweet.
And although they have hardly passed the pikes, through many difficulties and delays brought the match about, yet let them take this of [5968] Aristaenetus (that so marry) for their comfort: [5969]after many troubles and cares, the marriages of lovers are more sweet and pleasant. As we commonly conclude a comedy with a [5970]wedding, and shaking of hands, let's shut up our discourse, and end all with an [5971]Epithalamium.
Feliciter nuptis, God give them joy together. [5972]Hymen O Hymenae, Hymen ades O Hymenaee! Bonum factum, 'tis well done, Haud equidem sine mente reor, sine numine Divum, 'tis a happy conjunction, a fortunate match, an even couple,

Ambo animis, ambo praestantes viribus, ambo
Florentes annis,———
they both excel in gifts of body and mind, are both equal in years, youth, vigour, alacrity, she is fair and lovely as Lais or Helen, he as another Charinus or Alcibiades,
[5973]———ludite ut lubet et brevi
Liberos date.———
Then modestly go sport and toy,
And let's have every year a boy.
[5974]Go give a sweet smell as incense, and bring forth flowers as the lily: that we may say hereafter, Scitus Mecastor natus est Pamphilo puer. In the meantime I say,
[5975]Ite, agite, O juvenes, [5976]non murmura vestra columbae,
Brachia, non hederae, neque vincant oscula conchae.
Gentle youths, go sport yourselves betimes,
Let not the doves outpass your murmurings,
Or ivy-clasping arms, or oyster-kissings.
And in the morn betime, as those [5977]Lacedaemonian lasses saluted Helena and Menelaus, singing at their windows, and wishing good success, do we at yours:
Salve O sponsa, salve felix, det vobis Latona
Felicem sobolem, Venus dea det aequalem amorem
Inter vos mutuo; Saturnus durabiles divitias,
Dormite in pectora mutuo amorem inspirantes,
Et desiderium!———
Good morrow, master bridegroom, and mistress bride,
Many fair lovely bairns to you betide!
Let Venus to you mutual love procure,
Let Saturn give you riches to endure.
Long may you sleep in one another's arms,
Inspiring sweet desire, and free from harms.
Even all your lives long,
[5978]Contingat vobis turturum concordia,
Corniculae vivacitas———
The love of turtles hap to you,
And ravens' years still to renew.
Let the Muses sing, (as he said;) the Graces dance, not at their weddings only but all their days long; so couple their hearts, that no irksomeness or anger ever befall them: let him never call her other name than my joy, my light, or she call him otherwise than sweetheart. To this happiness of theirs, let not old age any whit detract, but as their years, so let their mutual love and comfort increase. And when they depart this life,
———concordes quoniam vixere tot annos,
Auferat hora duos eadem, nec conjugis usquam
Busta suae videat, nec sit tumulandus ab illa.
Because they have so sweetly liv'd together,
Let not one die a day before the other,
He bury her, she him, with even fate,
One hour their souls let jointly separate.
[5979]Fortunati ambo si quid mea carmina possunt,
Nulla dies unquam memori vos eximet aevo.
Atque haec de amore dixisse sufficiat, sub correctione, [5980]quod ait ille, cujusque melius sentientis. Plura qui volet de remediis amoris, legat Jasonem Pratensem, Arnoldum, Montaltum, Savanarolum, Langium, Valescum, Crimisonum, Alexandrum Benedictum, Laurentium, Valleriolam, e Poetis Nasonem, e nostratibus Chaucerum, &c., with whom I conclude,

[5981]For my words here and every part,
I speak hem all under correction,
Of you that feeling have in love's art,
And put it all in your discretion,
To intreat or make diminution,
Of my language, that I you beseech:
But now to purpose of my rather speech.
SECT. III. MEMB. I.
SUBSECT. I.—Jealousy, its Equivocations, Name, Definition, Extent, several kinds; of Princes, Parents, Friends. In Beasts, Men: before marriage, as Co-rivals; or after, as in this place.
Valescus de Taranta cap. de Melanchol. Aelian Montaltus, Felix Platerus, Guianerius, put jealousy for a cause of melancholy, others for a symptom; because melancholy persons amongst these passions and perturbations of the mind, are most obnoxious to it. But methinks for the latitude it hath, and that prerogative above other ordinary symptoms, it ought to be treated of as a species apart, being of so great and eminent note, so furious a passion, and almost of as great extent as love itself, as [5982]Benedetto Varchi holds, no love without a mixture of jealousy, qui non zelat, non amat. For these causes I will dilate, and treat of it by itself, as a bastard-branch or kind of love-melancholy, which, as heroical love goeth commonly before marriage, doth usually follow, torture, and crucify in like sort, deserves therefore to be rectified alike, requires as much care and industry, in setting out the several causes of it, prognostics and cures. Which I have more willingly done, that he that is or hath been jealous, may see his error as in a glass; he that is not, may learn to detest, avoid it himself, and dispossess others that are anywise affected with it.

Jealousy is described and defined to be [5983]a certain suspicion which the lover hath of the party he chiefly loveth, lest he or she should be enamoured of another: or any eager desire to enjoy some beauty alone, to have it proper to himself only: a fear or doubt, lest any foreigner should participate or share with him in his love. Or (as [5984]Scaliger adds) a fear of losing her favour whom he so earnestly affects. Cardan calls it a [5985]zeal for love, and a kind of envy lest any man should beguile us. [5986]Ludovicus Vives defines it in the very same words, or little differing in sense.

There be many other jealousies, but improperly so called all; as that of parents, tutors, guardians over their children, friends whom they love, or such as are left to their wardship or protection.

[5987]Storax non rediit hac nocte a coena Aeschinus,
Neque servulorum quispiam qui adversum ierant?
As the old man in the comedy cried out in a passion, and from a solicitous fear and care he had of his adopted son; [5988]not of beauty, but lest they should miscarry, do amiss, or any way discredit, disgrace (as Vives notes) or endanger themselves and us. [5989]Aegeus was so solicitous for his son Theseus, (when he went to fight with the Minotaur) of his success, lest he should be foiled, [5990]Prona est timori semper in pejus fides. We are still apt to suspect the worst in such doubtful cases, as many wives in their husband's absence, fond mothers in their children's, lest if absent they should be misled or sick, and are continually expecting news from them, how they do fare, and what is become of them, they cannot endure to have them long out of their sight: oh my sweet son, O my dear child, &c. Paul was jealous over the Church of Corinth, as he confesseth, 2 Cor. xi. 12. With a godly jealousy, to present them a pure virgin to Christ; and he was afraid still, lest as the serpent beguiled Eve, through his subtlety, so their minds should be corrupt from the simplicity that is in Christ. God himself, in some sense, is said to be jealous, [5991]I am a jealous God, and will visit: so Psalm lxxix. 5. Shall thy jealousy burn like fire for ever? But these are improperly called jealousies, and by a metaphor, to show the care and solicitude they have of them. Although some jealousies express all the symptoms of this which we treat of, fear, sorrow, anguish, anxiety, suspicion, hatred, &c., the object only varied. That of some fathers is very eminent, to their sons and heirs; for though they love them dearly being children, yet now coming towards man's estate they may not well abide them, the son and heir is commonly sick of the father, and the father again may not well brook his eldest son, inde simultates, plerumque contentiones et inimicitiae; but that of princes is most notorious, as when they fear co-rivals (if I may so call them) successors, emulators, subjects, or such as they have offended. [5992] Omnisque potestas impatiens consortis erit: they are still suspicious, lest their authority should be diminished, [5993]as one observes; and as Comineus hath it, [5994]it cannot be expressed what slender causes they have of their grief and suspicion, a secret disease, that commonly lurks and breeds in princes' families. Sometimes it is for their honour only, as that of Adrian the emperor, [5995]that killed all his emulators. Saul envied David; Domitian Agricola, because he did excel him, obscure his honour, as he thought, eclipse his fame. Juno turned Praetus' daughters into kine, for that they contended with her for beauty; [5996]Cyparissae, king Eteocles' children, were envied of the goddesses for their excellent good parts, and dancing amongst the rest, saith [5997]Constantine, and for that cause flung headlong from heaven, and buried in a pit, but the earth took pity of them, and brought out cypress trees to preserve their memories. [5998]Niobe, Arachne, and Marsyas, can testify as much. But it is most grievous when it is for a kingdom itself, or matters of commodity, it produceth lamentable effects, especially amongst tyrants, in despotico Imperio, and such as are more feared than beloved of their subjects, that get and keep their sovereignty by force and fear. [5999]Quod civibus tenere te invitis scias, &c., as Phalaris, Dionysius, Periander held theirs. For though fear, cowardice, and jealousy, in Plutarch's opinion, be the common causes of tyranny, as in Nero, Caligula, Tiberius, yet most take them to be symptoms. For [6000]what slave, what hangman (as Bodine well expresseth this passion, l. 2. c. 5. de rep.) can so cruelly torture a condemned person, as this fear and suspicion? Fear of death, infamy, torments, are those furies and vultures that vex and disquiet tyrants, and torture them day and night, with perpetual terrors and affrights, envy, suspicion, fear, desire of revenge, and a thousand such disagreeing perturbations, turn and affright the soul out of the hinges of health, and more grievously wound and pierce, than those cruel masters can exasperate and vex their apprentices or servants, with clubs, whips, chains, and tortures. Many terrible examples we have in this kind, amongst the Turks especially, many jealous outrages; [6001]Selimus killed Kornutus his youngest brother, five of his nephews, Mustapha Bassa, and divers others. [6002]Bajazet the second Turk, jealous of the valour and greatness of Achmet Bassa, caused him to be slain. [6003]Suleiman the Magnificent murdered his own son Mustapha; and 'tis an ordinary thing amongst them, to make away their brothers, or any competitors, at the first coming to the crown: 'tis all the solemnity they use at their fathers' funerals. What mad pranks in his jealous fury did Herod of old commit in Jewry, when he massacred all the children of a year old? [6004]Valens the emperor in Constantinople, when as he left no man alive of quality in his kingdom that had his name begun with Theo; Theodoti, Theognosti, Theodosii, Theoduli, &c. They went all to their long home, because a wizard told him that name should succeed in his empire. And what furious designs hath [6005]Jo. Basilius, that Muscovian tyrant, practised of late? It is a wonder to read that strange suspicion, which Suetonius reports of Claudius Caesar, and of Domitian, they were afraid of every man they saw: and which Herodian of Antoninus and Geta, those two jealous brothers, the one could not endure so much as the other's servants, but made away him, his chiefest followers, and all that belonged to him, or were his well-wishers. [6006]Maximinus perceiving himself to be odious to most men, because he was come to that height of honour out of base beginnings, and suspecting his mean parentage would be objected to him, caused all the senators that were nobly descended, to be slain in a jealous humour, turned all the servants of Alexander his predecessor out of doors, and slew many of them, because they lamented their master's death, suspecting them to be traitors, for the love they bare to him. When Alexander in his fury had made Clitus his dear friend to be put to death, and saw now (saith [6007]Curtius) an alienation in his subjects' hearts, none durst talk with him, he began to be jealous of himself, lest they should attempt as much on him, and said they lived like so many wild beasts in a wilderness, one afraid of another. Our modern stories afford us many notable examples. [6008]Henry the Third of France, jealous of Henry of Lorraine, Duke of Guise, anno 1588, caused him to be murdered in his own chamber. [6009]Louis the Eleventh was so suspicious, he durst not trust his children, every man about him he suspected for a traitor; many strange tricks Comineus telleth of him. How jealous was our Henry the [6010]Fourth of King Richard the Second, so long as he lived, after he was deposed? and of his own son Henry in his latter days? which the prince well perceiving, came to visit his father in his sickness, in a watchet velvet gown, full of eyelet holes, and with needles sticking in them (as an emblem of jealousy), and so pacified his suspicious father, after some speeches and protestations, which he had used to that purpose. Perpetual imprisonment, as that of Robert [6011]Duke of Normandy, in the days of Henry the First, forbidding of marriage to some persons, with such like edicts and prohibitions, are ordinary in all states. In a word ([6012]as he said) three things cause jealousy, a mighty state, a rich treasure, a fair wife; or where there is a cracked title, much tyranny, and exactions. In our state, as being freed from all these fears and miseries, we may be most secure and happy under the reign of our fortunate prince:
[6013]His fortune hath indebted him to none
But to all his people universally;
And not to them but for their love alone,
Which they account as placed worthily.
He is so set, he hath no cause to be
Jealous, or dreadful of disloyalty;
The pedestal whereon his greatness stands.
Is held of all our hearts, and all our hands.
But I rove, I confess. These equivocations, jealousies, and many such, which crucify the souls of men, are not here properly meant, or in this distinction of ours included, but that alone which is for beauty, tending to love, and wherein they can brook no co-rival, or endure any participation: and this jealousy belongs as well to brute beasts, as men. Some creatures, saith [6014]Vives, swans, doves, cocks, bulls, &c., are jealous as well as men, and as much moved, for fear of communion.
[6015]Grege pro toto bella juvenci,
Si con jugio timuere suo,
Poscunt timidi praelia cervi,
Et mugitus dant concepti signa furoris.
In Venus' cause what mighty battles make
Your raving bulls, and stirs for their herd's sake:
And harts and bucks that are so timorous,
Will fight and roar, if once they be but jealous.
In bulls, horses, goats, this is most apparently discerned. Bulls especially, alium in pascuis non admittit, he will not admit another bull to feed in the same pasture, saith [6016]Oppin: which Stephanus Bathorius, late king of Poland, used as an impress, with that motto, Regnum non capit duos. R. T. in his Blazon of Jealousy, telleth a story of a swan about Windsor, that finding a strange cock with his mate, did swim I know not how many miles after to kill him, and when he had so done, came back and killed his hen; a certain truth, he saith, done upon Thames, as many watermen, and neighbour gentlemen, can tell. Fidem suam liberet; for my part, I do believe it may be true; for swans have ever been branded with that epithet of jealousy.
[6017]The jealous swanne against his death that singeth,
And eke the owle that of death bode bringeth.
[6018]Some say as much of elephants, that they are more jealous than any other creatures whatsoever; and those old Egyptians, as [6019]Pierius informeth us, express in their hieroglyphics, the passion of jealousy by a camel; [6020]because that fearing the worst still about matters of venery, he loves solitudes, that he may enjoy his pleasure alone, et in quoscunque obvios insurgit, Zelolypiae stimulis agitatus, he will quarrel and fight with whatsoever comes next, man or beast, in his jealous fits. I have read as much of [6021]crocodiles; and if Peter Martyr's authority be authentic, legat. Babylonicae lib. 3. you shall have a strange tale to that purpose confidently related. Another story of the jealousy of dogs, see in Hieron. Fabricius, Tract. 3. cap. 5. de loquela animalium.
But this furious passion is most eminent in men, and is as well amongst bachelors as married men. If it appear amongst bachelors, we commonly call them rivals or co-rivals, a metaphor derived from a river, rivales, a [6022]rivo; for as a river, saith Acron in Hor. Art. Poet. and Donat in Ter. Eunuch. divides a common ground between two men, and both participate of it, so is a woman indifferent between two suitors, both likely to enjoy her; and thence comes this emulation, which breaks out many times into tempestuous storms, and produceth lamentable effects, murder itself, with much cruelty, many single combats. They cannot endure the least injury done unto them before their mistress, and in her defence will bite off one another's noses; they are most impatient of any flout, disgrace, lest emulation or participation in that kind. [6023]Lacerat lacerium Largi mordax Memnius. Memnius the Roman (as Tully tells the story, de oratore, lib. 2.), being co-rival with Largus Terracina, bit him by the arm, which fact of his was so famous, that it afterwards grew to a proverb in those parts. [6024]Phaedria could not abide his co-rival Thraso; for when Parmeno demanded, numquid aliud imperas? whether he would command him any more service: No more (saith he) but to speak in his behalf, and to drive away his co-rival if he could. Constantine, in the eleventh book of his husbandry, cap. 11, hath a pleasant tale of the pine-tree; [6025]she was once a fair maid, whom Pineus and Boreas, two co-rivals, dearly sought; but jealous Boreas broke her neck, &c. And in his eighteenth chapter he telleth another tale of [6026]Mars, that in his jealousy slew Adonis. Petronius calleth this passion amantium furiosum aemulationem, a furious emulation; and their symptoms are well expressed by Sir Geoffrey Chaucer in his first Canterbury Tale. It will make the nearest and dearest friends fall out; they will endure all other things to be common, goods, lands, moneys, participate of each pleasure, and take in good part any disgraces, injuries in another kind; but as Propertius well describes it in an elegy of his, in this they will suffer nothing, have no co-rivals.

[6027]Tu mihi vel ferro pectus, vel perde veneno,
A domina tantum te modo tolle mea:
Te socium vitae te corporis esse licebit,
Te dominum admitto rebus amice meis.
Lecto te solum, lecto te deprecor uno,
Rivalem possum non ego ferre Jovem.
Stab me with sword, or poison strong
Give me to work my bane:
So thou court not my lass, so thou
From mistress mine refrain.
Command myself, my body, purse,
As thine own goods take all,
And as my ever dearest friend,
I ever use thee shall.
O spare my love, to have alone
Her to myself I crave,
Nay, Jove himself I'll not endure
My rival for to have.
This jealousy, which I am to treat of, is that which belongs to married men, in respect of their own wives; to whose estate, as no sweetness, pleasure, happiness can be compared in the world, if they live quietly and lovingly together; so if they disagree or be jealous, those bitter pills of sorrow and grief, disastrous mischiefs, mischances, tortures, gripings, discontents, are not to be separated from them. A most violent passion it is where it taketh place, an unspeakable torment, a hellish torture, an infernal plague, as Ariosto calls it, a fury, a continual fever, full of suspicion, fear, and sorrow, a martyrdom, a mirth-marring monster. The sorrow and grief of heart of one woman jealous of another, is heavier than death, Ecclus. xxviii. 6. as [6028]Peninnah did Hannah, vex her and upbraid her sore. 'Tis a main vexation, a most intolerable burden, a corrosive to all content, a frenzy, a madness itself; as [6029]Beneditto Varchi proves out of that select sonnet of Giovanni de la Casa, that reverend lord, as he styles him.
SUBSECT. II.—Causes of Jealousy. Who are most apt. Idleness, melancholy, impotency, long absence, beauty, wantonness, naught themselves. Allurements, from time, place, persons, bad usage, causes.
Astrologers make the stars a cause or sign of this bitter passion, and out of every man's horoscope will give a probable conjecture whether he will be jealous or no, and at what time, by direction of the significators to their several promissors: their aphorisms are to be read in Albubater, Pontanus, Schoner, Junctine, &c. Bodine, cap. 5. meth. hist. ascribes a great cause to the country or clime, and discourseth largely there of this subject, saying, that southern men are more hot, lascivious, and jealous, than such as live in the north; they can hardly contain themselves in those hotter climes, but are most subject to prodigious lust. Leo Afer telleth incredible things almost, of the lust and jealousy of his countrymen of Africa, and especially such as live about Carthage, and so doth every geographer of them in [6030]Asia, Turkey, Spaniards, Italians. Germany hath not so many drunkards, England tobacconists, France dancers, Holland mariners, as Italy alone hath jealous husbands. And in [6031]Italy some account them of Piacenza more jealous than the rest. In [6032]Germany, France, Britain, Scandia, Poland, Muscovy, they are not so troubled with this feral malady, although Damianus a Goes, which I do much wonder at, in his topography of Lapland, and Herbastein of Russia, against the stream of all other geographers, would fasten it upon those northern inhabitants. Altomarius Poggius, and Munster in his description of Baden, reports that men and women of all sorts go commonly into the baths together, without all suspicion, the name of jealousy (saith Munster) is not so much as once heard of among them. In Friesland the women kiss him they drink to, and are kissed again of those they pledge. The virgins in Holland go hand in hand with young men from home, glide on the ice, such is their harmless liberty, and lodge together abroad without suspicion, which rash Sansovinus an Italian makes a great sign of unchastity. In France, upon small acquaintance, it is usual to court other men's wives, to come to their houses, and accompany them arm in arm in the streets, without imputation. In the most northern countries young men and maids familiarly dance together, men and their wives, [6033]which, Siena only excepted, Italians may not abide. The [6034]Greeks, on the other side, have their private baths for men and women, where they must not come near, nor so much as see one another: and as [6035]Bodine observes lib. 5. de repub. the Italians could never endure this, or a Spaniard, the very conceit of it would make him mad: and for that cause they lock up their women, and will not suffer them to be near men, so much as in the [6036]church, but with a partition between. He telleth, moreover, how that when he was ambassador in England, he heard Mendoza the Spanish legate finding fault with it, as a filthy custom for men and women to sit promiscuously in churches together; but Dr. Dale the master of the requests told him again, that it was indeed a filthy custom in Spain, where they could not contain themselves from lascivious thoughts in their holy places, but not with us. Baronius in his Annals, out of Eusebius, taxeth Licinius the emperor for a decree of his made to this effect, Jubens ne viri simul cum mulieribus in ecclesia interessent: for being prodigiously naught himself, aliorum naturam ex sua vitiosa mente spectavit, he so esteemed others. But we are far from any such strange conceits, and will permit our wives and daughters to go to the tavern with a friend, as Aubanus saith, modo absit lascivia, and suspect nothing, to kiss coming and going, which, as Erasmus writes in one of his epistles, they cannot endure. England is a paradise for women, and hell for horses: Italy a paradise for horses, hell for women, as the diverb goes. Some make a question whether this headstrong passion rage more in women than men, as Montaigne l. 3. But sure it is more outrageous in women, as all other melancholy is, by reason of the weakness of their sex. Scaliger Poet. lib. cap. 13. concludes against women: [6037]Besides their inconstancy, treachery, suspicion, dissimulation, superstition, pride, (for all women are by nature proud) desire of sovereignty, if they be great women, (he gives instance in Juno) bitterness and jealousy are the most remarkable affections.

Sed neque fulvus aper media tam fulvus in ira est,
Fulmineo rapidos dum rotat ore canes.
Nec leo, &c.———
Tiger, boar, bear, viper, lioness,
A woman's fury cannot express.
[6038]Some say redheaded women, pale-coloured, black-eyed, and of a shrill voice, are most subject to jealousy.
[6039]High colour in a woman choler shows,
Naught are they, peevish, proud, malicious;
But worst of all, red, shrill, and jealous.
Comparisons are odious, I neither parallel them with others, nor debase them any more: men and women are both bad, and too subject to this pernicious infirmity. It is most part a symptom and cause of melancholy, as Plater and Valescus teach us: melancholy men are apt to be jealous, and jealous apt to be melancholy.
Pale jealousy, child of insatiate love,
Of heart-sick thoughts which melancholy bred,
A hell-tormenting fear, no faith can move,
By discontent with deadly poison fed;
With heedless youth and error vainly led.
A mortal plague, a virtue-drowning flood,
A hellish fire not quenched but with blood.
If idleness concur with melancholy, such persons are most apt to be jealous; 'tis [6040]Nevisanus' note, an idle woman is presumed to be lascivious, and often jealous. Mulier cum sola cogitat, male cogitat: and 'tis not unlikely, for they have no other business to trouble their heads with.
More particular causes be these which follow. Impotency first, when a man is not able of himself to perform those dues which he ought unto his wife: for though he be an honest liver, hurt no man, yet Trebius the lawyer may make a question, an suum cuique tribuat, whether he give every one their own; and therefore when he takes notice of his wants, and perceives her to be more craving, clamorous, insatiable and prone to lust than is fit, he begins presently to suspect, that wherein he is defective, she will satisfy herself, she will be pleased by some other means. Cornelius Gallus hath elegantly expressed this humour in an epigram to his Lychoris.

[6041]Jamque alios juvenes aliosque requirit amores,
Me vocat imbellem decrepitumque senem, &c.
For this cause is most evident in old men, that are cold and dry by nature, and married, succi plenis, to young wanton wives; with old doting Janivere in Chaucer, they begin to mistrust all is not well,
———She was young and he was old,
And therefore he feared to be a cuckold.
And how should it otherwise be? old age is a disease of itself, loathsome, full of suspicion and fear; when it is at best, unable, unfit for such matters. [6042]Tam apta nuptiis quam bruma messibus, as welcome to a young woman as snow in harvest, saith Nevisanus: Et si capis juvenculam, faciet tibi cornua: marry a lusty maid and she will surely graft horns on thy head. [6043]All women are slippery, often unfaithful to their husbands (as Aeneas Sylvius epist. 38. seconds him), but to old men most treacherous: they had rather mortem amplexarier, lie with a corse than such a one: [6044]Oderunt illum pueri, contemnunt mulieres. On the other side many men, saith Hieronymus, are suspicious of their wives, [6045]if they be lightly given, but old folks above the rest. Insomuch that she did not complain without a cause in [6046]Apuleius, of an old bald bedridden knave she had to her good man: Poor woman as I am, what shall I do? I have an old grim sire to my husband, as bald as a coot, as little and as unable as a child, a bedful of bones, he keeps all the doors barred and locked upon me, woe is me, what shall I do? He was jealous, and she made him a cuckold for keeping her up: suspicion without a cause, hard usage is able of itself to make a woman fly out, that was otherwise honest,
[6047]———plerasque bonas tractatio pravas
Esse facit,———
bad usage aggravates the matter. Nam quando mulieres cognoscunt maritum hoc advertere, licentius peccant, [6048]as Nevisanus holds, when a woman thinks her husband watcheth her, she will sooner offend; [6049]Liberius peccant, et pudor omnis abest, rough handling makes them worse: as the goodwife of Bath in Chaucer brags,
In his own grease I made him frie
For anger and for every jealousie.
Of two extremes, this of hard usage is the worst. 'Tis a great fault (for some men are uxorii) to be too fond of their wives, to dote on them as [6050]Senior Deliro on his Fallace, to be too effeminate, or as some do, to be sick for their wives, breed children for them, and like the [6051] Tiberini lie in for them, as some birds hatch eggs by turns, they do all women's offices: Caelius Rhodiginus ant. lect. Lib. 6. cap. 24. makes mention of a fellow out of Seneca, [6052]that was so besotted on his wife, he could not endure a moment out of her company, he wore her scarf when he went abroad next his heart, and would never drink but in that cup she began first. We have many such fondlings that are their wives' packhorses and slaves, (nam grave malum uxor superans virum suum, as the comical poet hath it, there's no greater misery to a man than to let his wife domineer) to carry her muff, dog, and fan, let her wear the breeches, lay out, spend, and do what she will, go and come whither, when she will, they give consent.
Here, take my muff, and, do you hear, good man;
Now give me pearl, and carry you my fan, &c.
[6053]———poscit pallam, redimicula, inaures;
Curre, quid hic cessas? vulgo vult illa videri,
Tu pete lecticas———
many brave and worthy men have trespassed in this kind, multos foras claros domestica haec destruxit infamia, and many noble senators and soldiers (as [6054]Pliny notes) have lost their honour, in being uxorii, so sottishly overruled by their wives; and therefore Cato in Plutarch made a bitter jest on his fellow-citizens, the Romans, we govern all the world abroad, and our wives at home rule us. These offend in one extreme; but too hard and too severe, are far more offensive on the other. As just a cause may be long absence of either party, when they must of necessity be much from home, as lawyers, physicians, mariners, by their professions; or otherwise make frivolous, impertinent journeys, tarry long abroad to no purpose, lie out, and are gadding still, upon small occasions, it must needs yield matter of suspicion, when they use their wives unkindly in the meantime, and never tarry at home, it cannot use but engender some such conceit.
[6055]Uxor si cessas amare te cogitat
Aut tote amari, aut potare, aut animo obsequi,
Ex tibi bene esse soli, quum sibi sit male.
If thou be absent long, thy wife then thinks,
Th' art drunk, at ease, or with some pretty minx,
'Tis well with thee, or else beloved of some,
Whilst she poor soul doth fare full ill at home.
Hippocrates, the physician, had a smack of this disease; for when he was to go home as far as Abdera, and some other remote cities of Greece, he writ to his friend Dionysius (if at least those [6056]Epistles be his) [6057] to oversee his wife in his absence, (as Apollo set a raven to watch his Coronis) although she lived in his house with her father and mother, who be knew would have a care of her; yet that would not satisfy his jealousy, he would have his special friend Dionysius to dwell in his house with her all the time of his peregrination, and to observe her behaviour, how she carried herself in her husband's absence, and that she did not lust after other men. [6058]For a woman had need to have an overseer to keep her honest; they are bad by nature, and lightly given all, and if they be not curbed in time, as an unpruned tree, they will be full of wild branches, and degenerate of a sudden. Especially in their husband's absence: though one Lucretia were trusty, and one Penelope, yet Clytemnestra made Agamemnon cuckold; and no question there be too many of her conditions. If their husbands tarry too long abroad upon unnecessary business, well they may suspect: or if they run one way, their wives at home will fly out another, quid pro quo. Or if present, and give them not that content which they ought, [6059]Primum ingratae, mox invisae noctes quae per somnum transiguntur, they cannot endure to lie alone, or to fast long. [6060] Peter Godefridus, in his second book of Love, and sixth chapter, hath a story out of St. Anthony's life, of a gentleman, who, by that good man's advice, would not meddle with his wife in the passion week, but for his pains she set a pair of horns on his head. Such another he hath out of Abstemius, one persuaded a new married man, [6061]to forbear the three first nights, and he should all his lifetime after be fortunate in cattle, but his impatient wife would not tarry so long: well he might speed in cattle, but not in children. Such a tale hath Heinsius of an impotent and slack scholar, a mere student, and a friend of his, that seeing by chance a fine damsel sing and dance, would needs marry her, the match was soon made, for he was young and rich, genis gratus, corpore glabellus, arte multiscius, et fortuna opulentus, like that Apollo in [6062]Apuleius. The first night, having liberally taken his liquor (as in that country they do) my fine scholar was so fuzzled, that he no sooner was laid in bed, but he fell fast asleep, never waked till morning, and then much abashed, purpureis formosa rosis cum Aurora ruberet; when the fair morn with purple hue 'gan shine, he made an excuse, I know not what, out of Hippocrates Cous, &c., and for that time it went current: but when as afterward he did not play the man as he should do, she fell in league with a good fellow, and whilst he sat up late at his study about those criticisms, mending some hard places in Festus or Pollux, came cold to bed, and would tell her still what he had done, she did not much regard what he said, &c. [6063]She would have another matter mended much rather, which he did not conceive was corrupt: thus he continued at his study late, she at her sport, alibi enim festivas noctes agitabat, hating all scholars for his sake, till at length he began to suspect, and turned a little yellow, as well he might; for it was his own fault; and if men be jealous in such cases ([6064]as oft it falls out) the mends is in their own hands, they must thank themselves. Who will pity them, saith Neander, or be much offended with such wives, si deceptae prius viros decipiant, et cornutos reddant, if they deceive those that cozened them first. A lawyer's wife in [6065]Aristaenetus, because her husband was negligent in his business, quando lecto danda opera, threatened to cornute him: and did not stick to tell Philinna, one of her gossips, as much, and that aloud for him to hear: If he follow other men's matters and leave his own, I'll have an orator shall plead my cause, I care not if he know it.
A fourth eminent cause of jealousy may be this, when he that is deformed, and as Pindarus of Vulcan, sine gratiis natus, hirsute, ragged, yet virtuously given, will marry some fair nice piece, or light housewife, begins to misdoubt (as well he may) she doth not affect him. [6066]Lis est cum forma magna pudicitiae, beauty and honesty have ever been at odds. Abraham was jealous of his wife because she was fair: so was Vulcan of his Venus, when he made her creaking shoes, saith [6067]Philostratus, ne maecharetur, sandalio scilicet deferente, that he might hear by them when she stirred, which Mars indigne ferre, [6068]was not well pleased with. Good cause had Vulcan to do as he did, for she was no honester than she should be. Your fine faces have commonly this fault; and it is hard to find, saith Francis Philelphus in an epistle to Saxola his friend, a rich man honest, a proper woman not proud or unchaste. Can she be fair and honest too?

[6069]Saepe etenim oculuit picta sese hydra sub herba,
Sub specie formae, incauto se saepe marito
Nequam animus vendit,———
He that marries a wife that is snowy fair alone, let him look, saith [6070] Barbarus, for no better success than Vulcan had with Venus, or Claudius with Messalina. And 'tis impossible almost in such cases the wife should contain, or the good man not be jealous: for when he is so defective, weak, ill-proportioned, unpleasing in those parts which women most affect, and she most absolutely fair and able on the other side, if she be not very virtuously given, how can she love him? and although she be not fair, yet if he admire her and think her so, in his conceit she is absolute, he holds it impossible for any man living not to dote as he doth, to look on her and not lust, not to covet, and if he be in company with her, not to lay siege to her honesty: or else out of a deep apprehension of his infirmities, deformities, and other men's good parts, out of his own little worth and desert, he distrusts himself, (for what is jealousy but distrust?) he suspects she cannot affect him, or be not so kind and loving as she should, she certainly loves some other man better than himself.
[6071]Nevisanus, lib. 4. num. 72, will have barrenness to be a main cause of jealousy. If her husband cannot play the man, some other shall, they will leave no remedies unessayed, and thereupon the good man grows jealous; I could give an instance, but be it as it is.

I find this reason given by some men, because they have been formerly naught themselves, they think they may be so served by others, they turned up trump before the cards were shuffled; they shall have therefore legem talionis, like for like.

[6072]Ipse miser docui, quo posset ludere pacto
Custodes, eheu nunc premor arte mea.
Wretch as I was, I taught her bad to be,
And now mine own sly tricks are put upon me.
Mala mens, malus animus, as the saying is, ill dispositions cause ill suspicions.
[6073]There is none jealous, I durst pawn my life,
But he that hath defiled another's wife,
And for that he himself hath gone astray,
He straightway thinks his wife will tread that way.
To these two above-named causes, or incendiaries of this rage, I may very well annex those circumstances of time, place, persons, by which it ebbs and flows, the fuel of this fury, as [6074]Vives truly observes; and such like accidents or occasions, proceeding from the parties themselves, or others, which much aggravate and intend this suspicious humour. For many men are so lasciviously given, either out of a depraved nature, or too much liberty, which they do assume unto themselves, by reason of their greatness, in that they are noble men, (for licentiae peccandi, et multitudo peccantium are great motives) though their own wives be never so fair, noble, virtuous, honest, wise, able, and well given, they must have change.
[6075]Qui cum legitimi junguntur fccdere lecti,
Virtute egregiis, facieque domoque puellis,
Scorta tamen, foedasque lupas in fornice quaerunt,
Et per adulterium nova carpere gaudia tentant.
Who being match'd to wives most virtuous,
Noble, and fair, fly out lascivious.
Quod licet ingratum est, that which is ordinary, is unpleasant. Nero (saith Tacitus) abhorred Octavia his own wife, a noble virtuous lady, and loved Acte, a base quean in respect. [6076]Cerinthus rejected Sulpitia, a nobleman's daughter, and courted a poor servant maid.—tanta est aliena in messe voluptas, for that [6077]stolen waters be more pleasant: or as Vitellius the emperor was wont to say, Jucundiores amores, qui cum periculo habentur, like stolen venison, still the sweetest is that love which is most difficultly attained: they like better to hunt by stealth in another man's walk, than to have the fairest course that may be at game of their own.
[6078]Aspice ut in coelo modo sol, modo luna ministret,
Sic etiam nobis una pella parum est.
As sun and moon in heaven change their course,
So they change loves, though often to the worse.
Or that some fair object so forcibly moves them, they cannot contain themselves, be it heard or seen they will be at it. [6079]Nessus, the centaur, was by agreement to carry Hercules and his wife over the river Evenus; no sooner had he set Dejanira on the other side, but he would have offered violence unto her, leaving Hercules to swim over as he could: and though her husband was a spectator, yet would he not desist till Hercules, with a poisoned arrow, shot him to death. [6080]Neptune saw by chance that Thessalian Tyro, Eunippius' wife, he forthwith, in the fury of his lust, counterfeited her husband's habit, and made him cuckold. Tarquin heard Collatine commend his wife, and was so far enraged, that in the midst of the night to her he went. [6081]Theseus stole Ariadne, vi rapuit that Trazenian Anaxa, Antiope, and now being old, Helen, a girl not yet ready for a husband. Great men are most part thus affected all, as a horse they neigh, saith [6082]Jeremiah, after their neighbours' wives,—ut visa pullus adhinnit equa: and if they be in company with other women, though in their own wives' presence, they must be courting and dallying with them. Juno in Lucian complains of Jupiter that he was still kissing Ganymede before her face, which did not a little offend her: and besides he was a counterfeit Amphitryo, a bull, a swan, a golden shower, and played many such bad pranks, too long, too shameful to relate.
Or that they care little for their own ladies, and fear no laws, they dare freely keep whores at their wives' noses. 'Tis too frequent with noblemen to be dishonest; Pielas, probitas, fides, privata bona sunt, as [6083]he said long since, piety, chastity, and such like virtues are for private men: not to be much looked after in great courts: and which Suetonius of the good princes of his time, they might be all engraven in one ring, we may truly hold of chaste potentates of our age. For great personages will familiarly run out in this kind, and yield occasion of offence. [6084] Montaigne, in his Essays, gives instate in Caesar, Mahomet the Turk, that sacked Constantinople, and Ladislaus, king of Naples, that besieged Florence: great men, and great soldiers, are commonly great, &c., probatum est, they are good doers. Mars and Venus are equally balanced in their actions,

[6085]Militis in galea nidum fecere columbae,
Apparet Marti quam sit amica Venus.
A dove within a headpiece made her nest,
'Twixt Mars and Venus see an interest.
Especially if they be bald, for bald men have ever been suspicious (read more in Aristotle, Sect. 4. prob. 19.) as Galba, Otho, Domitian, and remarkable Caesar amongst the rest. [6086]Urbani servate uxores, maechum calvum adducimus; besides, this bald Caesar, saith Curio in Sueton, was omnium mulierum vir; he made love to Eunoe, queen of Mauritania; to Cleopatra; to Posthumia, wife to Sergius Sulpitius; to Lollia, wife to Gabinius; to Tertulla, of Crassus; to Mutia, Pompey's wife, and I know not how many besides: and well he might, for, if all be true that I have read, he had a license to lie with whom he list. Inter alios honores Caesari decretos (as Sueton, cap. 52. de Julio, and Dion, lib. 44. relate) jus illi datum, cum quibuscunque faeminis se jungendi. Every private history will yield such variety of instances: otherwise good, wise, discreet men, virtuous and valiant, but too faulty in this. Priamus had fifty sons, but seventeen alone lawfully begotten. [6087]Philippus Bonus left fourteen bastards. Lorenzo de Medici, a good prince and a wise, but, saith Machiavel, [6088]prodigiously lascivious. None so valiant as Castruccius Castrucanus, but, as the said author hath it, [6089]none so incontinent as he was. And 'tis not only predominant in grandees this fault: but if you will take a great man's testimony, 'tis familiar with every base soldier in France, (and elsewhere, I think). This vice ([6090] saith mine author) is so common with us in France, that he is of no account, a mere coward, not worthy the name of a soldier, that is not a notorious whoremaster. In Italy he is not a gentleman, that besides his wife hath not a courtesan and a mistress. 'Tis no marvel, then, if poor women in such cases be jealous, when they shall see themselves manifestly neglected, contemned, loathed, unkindly used: their disloyal husbands to entertain others in their rooms, and many times to court ladies to their faces: other men's wives to wear their jewels: how shall a poor woman in such a case moderate her passion? [6091]Quis tibi nunc Dido cernenti talia sensus?
How, on the other side, shall a poor man contain himself from this feral malady, when he shall see so manifest signs of his wife's inconstancy? when, as Milo's wife, she dotes upon every young man she sees, or, as [6092]Martial's Sota,—deserto sequitur Clitum marito, deserts her husband and follows Clitus. Though her husband be proper and tall, fair and lovely to behold, able to give contentment to any one woman, yet she will taste of the forbidden fruit: Juvenal's Iberina to a hair, she is as well pleased with one eye as one man. If a young gallant come by chance into her presence, a fastidious brisk, that can wear his clothes well in fashion, with a lock, jingling spur, a feather, that can cringe, and withal compliment, court a gentlewoman, she raves upon him, O what a lovely proper man he was, another Hector, an Alexander, a goodly man, a demigod, how sweetly he carried himself, with how comely a grace, sic oculos, sic ille manus, sic ora ferebat, how neatly he did wear his clothes! [6093] Quam sese ore ferens, quam forti pectore et armis, how bravely did he discourse, ride, sing, and dance, &c., and then she begins to loathe her husband, repugnans osculatur, to hate him and his filthy beard, his goatish complexion, as Doris said of Polyphemus, [6094]totus qui saniem, totus ut hircus olet, he is a rammy fulsome fellow, a goblin-faced fellow, he smells, he stinks, Et caepas simul alliumque ructat [6095]—si quando ad thalamum, &c., how like a dizzard, a fool, an ass, he looks, how like a clown he behaves himself! [6096]she will not come near him by her own good will, but wholly rejects him, as Venus did her fuliginous Vulcan, at last, Nec Deus hunc mensa, Dea nec dignata cubili est. [6097]So did Lucretia, a lady of Senae, after she had but seen Euryalus, in Eurialum tota ferebatur, domum reversa, &c., she would not hold her eyes off him in his presence,— [6098]tantum egregio decus enitet ore, and in his absence could think of none but him, odit virum, she loathed her husband forthwith, might not abide him:

[6099]Et conjugalis negligens tori, viro
Praesente, acerbo nauseat fastidio;
All against the laws of matrimony,
She did abhor her husband's phis'nomy;
and sought all opportunity to see her sweetheart again. Now when the good man shall observe his wife so lightly given, to be so free and familiar with every gallant, her immodesty and wantonness, (as [6100]Camerarius notes) it must needs yield matter of suspicion to him, when she still pranks up herself beyond her means and fortunes, makes impertinent journeys, unnecessary visitations, stays out so long, with such and such companions, so frequently goes to plays, masks, feasts, and all public meetings, shall use such immodest [6101]gestures, free speeches, and withal show some distaste of her own husband; how can he choose, though he were another Socrates, but be suspicious, and instantly jealous? [6102] Socraticas tandem faciet transcendere metas; more especially when he shall take notice of their more secret and sly tricks, which to cornute their husbands they commonly use (dum ludis, ludos haec te facit) they pretend love, honour, chastity, and seem to respect them before all men living, saints in show, so cunningly can they dissemble, they will not so much as look upon another man in his presence, [6103]so chaste, so religious, and so devout, they cannot endure the name or sight of a quean, a harlot, out upon her! and in their outward carriage are most loving and officious, will kiss their husband, and hang about his neck (dear husband, sweet husband), and with a composed countenance salute him, especially when he comes home; or if he go from home, weep, sigh, lament, and take upon them to be sick and swoon (like Jocundo's wife in [6104]Ariosto, when her husband was to depart), and yet arrant, &c. they care not for him,
Aye me, the thought (quoth she) makes me so 'fraid,
That scarce the breath abideth in my breast;
Peace, my sweet love and wife, Jocundo said,
And weeps as fast, and comforts her his best, &c.
All this might not assuage the woman's pain,
Needs must I die before you come again,
Nor how to keep my life I can devise,
The doleful days and nights I shall sustain,
From meat my mouth, from sleep will keep mine eyes, &c.
That very night that went before the morrow,
That he had pointed surely to depart,
Jocundo's wife was sick, and swoon'd for sorrow
Amid his arms, so heavy was her heart.
And yet for all these counterfeit tears and protestations, Jocundo coming back in all haste for a jewel he had forgot,
His chaste and yoke-fellow he found
Yok'd with a knave, all honesty neglected,
The adulterer sleeping very sound,
Yet by his face was easily detected:
A beggar's brat bred by him from his cradle.,
And now was riding on his master's saddle.
Thus can they cunningly counterfeit, as [6105]Platina describes their customs, kiss their husbands, whom they had rather see hanging on a gallows, and swear they love him dearer than their own lives, whose soul they would not ransom for their little dog's,
———similis si permutatio detur,
Morte viri cupiunt aniniani servare catellae.
Many of them seem to be precise and holy forsooth, and will go to such a [6106]church, to hear such a good man by all means, an excellent man, when 'tis for no other intent (as he follows it) than to see and to be seen, to observe what fashions are in use, to meet some pander, bawd, monk, friar, or to entice some good fellow. For they persuade themselves, as [6107] Nevisanus shows, That it is neither sin nor shame to lie with a lord or parish priest, if he be a proper man; [6108]and though she kneel often, and pray devoutly, 'tis (saith Platina) not for her husband's welfare, or children's good, or any friend, but for her sweetheart's return, her pander's health. If her husband would have her go, she feigns herself sick, [6109]Et simulat subito condoluisse caput: her head aches, and she cannot stir: but if her paramour ask as much, she is for him in all seasons, at all hours of the night. [6110]In the kingdom of Malabar, and about Goa in the East Indies, the women are so subtile that, with a certain drink they give them to drive away cares as they say, [6111]they will make them sleep for twenty-four hours, or so intoxicate them that they can remember nought of that they saw done, or heard, and, by washing of their feet, restore them again, and so make their husbands cuckolds to their faces. Some are ill-disposed at all times, to all persons they like, others more wary to some few, at such and such seasons, as Augusta, Livia, non nisi plena navi vectorem tollebat. But as he said,
[6112]No pen could write, no tongue attain to tell,
By force of eloquence, or help of art,
Of women's treacheries the hundredth part.
Both, to say truth, are often faulty; men and women give just occasions in this humour of discontent, aggravate and yield matter of suspicion: but most part of the chief causes proceed from other adventitious accidents and circumstances, though the parties be free, and both well given themselves. The indiscreet carriage of some lascivious gallant (et e contra of some light woman) by his often frequenting of a house, bold unseemly gestures, may make a breach, and by his over-familiarity, if he be inclined to yellowness, colour him quite out. If he be poor, basely born, saith Beneditto Varchi, and otherwise unhandsome, he suspects him the less; but if a proper man, such as was Alcibiades in Greece, and Castruccius Castrucanus in Italy, well descended, commendable for his good parts, he taketh on the more, and watcheth his doings. [6113]Theodosius the emperor gave his wife Eudoxia a golden apple when he was a suitor to her, which she long after bestowed upon a young gallant in the court, of her especial acquaintance. The emperor, espying this apple in his hand, suspected forthwith, more than was, his wife's dishonesty, banished him the court, and from that day following forbare to accompany her any more. [6114]A rich merchant had a fair wife; according to his custom he went to travel; in his absence a good fellow tempted his wife; she denied him; yet he, dying a little after, gave her a legacy for the love he bore her. At his return, her jealous husband, because she had got more by land than he had done at sea, turned her away upon suspicion.
Now when those other circumstances of time and place, opportunity and importunity shall concur, what will they not effect?

Fair opportunity can win the coyest she that is,
So wisely he takes time, as he'll be sure he will not miss:
Then lie that loves her gamesome vein, and tempers toys with art,
Brings love that swimmeth in her eyes to dive into her heart.
As at plays, masks, great feasts and banquets, one singles out his wife to dance, another courts her in his presence, a third tempts her, a fourth insinuates with a pleasing compliment, a sweet smile, ingratiates himself with an amphibological speech, as that merry companion in the [6115] Satirist did to his Glycerium, [6116]adsidens et interiorem palmam amabiliter concutiens,
Quod meus hortus habet sumat impune licebit,
Si dederis nobis quod tuus hortus habet;
with many such, &c., and then as he saith,
[6117]She may no while in chastity abide.
That is assaid on every side.
For after al great feast, [6118]Vino saepe suum nescit amica virum. Noah (saith [6119]Hierome) showed his nakedness in his drunkenness, which for six hundred years he had covered in soberness. Lot lay with his daughters in his drink, as Cyneras with Myrrha,—[6120]quid enim Venus ebria curat? The most continent may be overcome, or if otherwise they keep bad company, they that are modest of themselves, and dare not offend, confirmed by [6121]others, grow impudent, and confident, and get an ill habit.
[6122]Alia quaestus gratia matrimonium corrumpit,
Alia peccans multas vult morbi habere socias.
Or if they dwell in suspected places, as in an infamous inn, near some stews, near monks, friars, Nevisanus adds, where be many tempters and solicitors, idle persons that frequent their companies, it may give just cause of suspicion. Martial of old inveighed against them that counterfeited a disease to go to the bath; for so, many times,
———relicto
Conjuge Penelope venit, abit Helene.
Aeneas Sylvius puts in a caveat against princes' courts, because there be tot formosi juvenes qui promittunt, so many brave suitors to tempt, &c. [6123]If you leave her in such a place, you shall likely find her in company you like not, either they come to her, or she is gone to them. [6124]Kornmannus makes a doubting jest in his lascivious country, Virginis illibata censeatur ne castitas ad quam frequentur accedant scholares? And Baldus the lawyer scoffs on, quum scholaris, inquit, loquitur cum puella, non praesumitur ei dicere, Pater noster, when a scholar talks with a maid, or another man's wife in private, it is presumed he saith not a pater noster. Or if I shall see a monk or a friar climb up a ladder at midnight into a virgin's or widow's chamber window, I shall hardly think he then goes to administer the sacraments, or to take her confession. These are the ordinary causes of jealousy, which are intended or remitted as the circumstances vary.
MEMB. II.
Symptoms of Jealousy, Fear, Sorrow, Suspicion, strange Actions, Gestures, Outrages, Locking up, Oaths, Trials, Laws, &c.
Of all passions, as I have already proved, love is most violent, and of those bitter potions which this love-melancholy affords, this bastard jealousy is the greatest, as appears by those prodigious symptoms which it hath, and that it produceth. For besides fear and sorrow, which is common to all melancholy, anxiety of mind, suspicion, aggravation, restless thoughts, paleness, meagreness, neglect of business, and the like, these men are farther yet misaffected, and in a higher strain. 'Tis a more vehement passion, a more furious perturbation, a bitter pain, a fire, a pernicious curiosity, a gall corrupting the honey of our life, madness, vertigo, plague, hell, they are more than ordinarily disquieted, they lose bonum pacis, as [6125]Chrysostom observes; and though they be rich, keep sumptuous tables, be nobly allied, yet miserrimi omnium sunt, they are most miserable, they are more than ordinarily discontent, more sad, nihil tristius, more than ordinarily suspicious. Jealousy, saith [6126]Vives, begets unquietness in the mind, night and day: he hunts after every word he hears, every whisper, and amplifies it to himself (as all melancholy men do in other matters) with a most unjust calumny of others, he misinterprets everything is said or done, most apt to mistake or misconstrue, he pries into every corner, follows close, observes to a hair. 'Tis proper to jealousy so to do,

Pale hag, infernal fury, pleasure's smart,
Envy's observer, prying in every part.
Besides those strange gestures of staring, frowning, grinning, rolling of eyes, menacing, ghastly looks, broken pace, interrupt, precipitate, half-turns. He will sometimes sigh, weep, sob for anger. Nempe suos imbres etiam ista tonitrua fundunt,[6127]—swear and belie, slander any man, curse, threaten, brawl, scold, fight; and sometimes again flatter and speak fair, ask forgiveness, kiss and coll, condemn his rashness and folly, vow, protest, and swear he will never do so again; and then eftsoons, impatient as he is, rave, roar, and lay about him like a madman, thump her sides, drag her about perchance, drive her out of doors, send her home, he will be divorced forthwith, she is a whore, &c., and by-and-by with all submission compliment, entreat her fair, and bring her in again, he loves her dearly, she is his sweet, most kind and loving wife, he will not change, nor leave her for a kingdom; so he continues off and on, as the toy takes him, the object moves him, but most part brawling, fretting, unquiet he is, accusing and suspecting not strangers only, but brothers and sisters, father and mother, nearest and dearest friends. He thinks with those Italians,
Chi non tocca parentado,
Tocca mai e rado.
And through fear conceives unto himself things almost incredible and impossible to be effected. As a heron when she fishes, still prying on all sides; or as a cat doth a mouse, his eye is never off hers; he gloats on him, on her, accurately observing on whom she looks, who looks at her, what she saith, doth, at dinner, at supper, sitting, walking, at home, abroad, he is the same, still inquiring, maundering, gazing, listening, affrighted with every small object; why did she smile, why did she pity him, commend him? why did she drink twice to such a man? why did she offer to kiss, to dance? &c., a whore, a whore, an arrant whore. All this he confesseth in the poet,
[6128]Omnia me terrent, timidus sum, ignosce timori.
Et miser in tunica suspicor esse virum.
Me laedit si multa tibi dabit oscula mater,
Me soror, et cum qua dormit amica simul.
Each thing affrights me, I do fear,
Ah pardon me my fear,
I doubt a man is hid within
The clothes that thou dost wear.
Is it not a man in woman's apparel? is not somebody in that great chest, or behind the door, or hangings, or in some of those barrels? may not a man steal in at the window with a ladder of ropes, or come down the chimney, have a false key, or get in when he is asleep? If a mouse do but stir, or the wind blow, a casement clatter, that's the villain, there he is: by his goodwill no man shall see her, salute her, speak with her, she shall not go forth of his sight, so much as to do her needs. [6129]Non ita bovem argus, &c. Argus did not so keep his cow, that watchful dragon the golden fleece, or Cerberus the coming in of hell, as he keeps his wife. If a dear friend or near kinsman come as guest to his house, to visit him, he will never let him be out of his own sight and company, lest, peradventure, &c. If the necessity of his business be such that he must go from home, he doth either lock her up, or commit her with a deal of injunctions and protestations to some trusty friends, him and her he sets and bribes to oversee: one servant is set in his absence to watch another, and all to observe his wife, and yet all this will not serve, though his business be very urgent, he will when he is halfway come back in all post haste, rise from supper, or at midnight, and be gone, and sometimes leave his business undone, and as a stranger court his own wife in some disguised habit. Though there be no danger at all, no cause of suspicion, she live in such a place, where Messalina herself could not be dishonest if she would, yet he suspects her as much as if she were in a bawdy-house, some prince's court, or in a common inn, where all comers might have free access. He calls her on a sudden all to nought, she is a strumpet, a light housewife, a bitch, an arrant whore. No persuasion, no protestation can divert this passion, nothing can ease him, secure or give him satisfaction. It is most strange to report what outrageous acts by men and women have been committed in this kind, by women especially, that will run after their husbands into all places and companies, [6130]as Jovianus Pontanus's wife did by him, follow him whithersoever he went, it matters not, or upon what business, raving like Juno in the tragedy, miscalling, cursing, swearing, and mistrusting every one she sees. Gomesius in his third book of the Life and Deeds of Francis Ximenius, sometime archbishop of Toledo, hath a strange story of that incredible jealousy of Joan queen of Spain, wife to King Philip, mother of Ferdinand and Charles the Fifth, emperors; when her husband Philip, either for that he was tired with his wife's jealousy, or had some great business, went into the Low Countries: she was so impatient and melancholy upon his departure, that she would scarce eat her meat, or converse with any man; and though she were with child, the season of the year very bad, the wind against her, in all haste she would to sea after him. Neither Isabella her queen mother, the archbishop, or any other friend could persuade her to the contrary, but she would after him. When she was now come into the Low Countries, and kindly entertained by her husband, she could not contain herself, [6131]but in a rage ran upon a yellow-haired wench, with whom she suspected her husband to be naught, cut off her hair, did beat her black and blue, and so dragged her about. It is an ordinary thing for women in such cases to scratch the faces, slit the noses of such as they suspect; as Henry the Second's importune Juno did by Rosamond at Woodstock; for she complains in a [6132]modern poet, she scarce spake,
But flies with eager fury to my face,
Offering me most unwomanly disgrace.
Look how a tigress, &c.
So fell she on me in outrageous wise,
As could disdain and jealousy devise.
Or if it be so they dare not or cannot execute any such tyrannical injustice, they will miscall, rail and revile, bear them deadly hate and malice, as [6133]Tacitus observes, The hatred of a jealous woman is inseparable against such as she suspects.
[6134]Nulla vis flammae tumidique venti
Tanta, nec teli metuanda torti.
Quanta cum conjux viduata taedis
Ardet et odit.
Winds, weapons, flames make not such hurly burly,
As raving women turn all topsy-turvy.
So did Agrippina by Lollia, and Calphurnia in the days of Claudius. But women are sufficiently curbed in such cases, the rage of men is more eminent, and frequently put in practice. See but with what rigour those jealous husbands tyrannise over their poor wives. In Greece, Spain, Italy, Turkey, Africa, Asia, and generally over all those hot countries, [6135] Mulieres vestrae terra vestra, arate sicut vultis. Mahomet in his Alcoran gives this power to men, your wives are as your land, till them, use them, entreat them fair or foul, as you will yourselves. [6136]Mecastor lege dura vivunt mulieres, they lock them still in their houses, which are so many prisons to them. will suffer nobody to come at them, or their wives to be seen abroad,—nec campos liceat lustrare patentes. They must not so much as look out. And if they be great persons, they have eunuchs to keep them, as the Grand Signior among the Turks, the Sophies of Persia, those Tartarian Mogors, and Kings of China. Infantes masculos castrant innumeros ut regi serviant, saith [6137]Riccius, they geld innumerable infants to this purpose; the King of [6138]China maintains 10,000 eunuchs in his family to keep his wives. The Xeriffes of Barbary keep their courtesans in such a strict manner, that if any man come but in sight of them he dies for it; and if they chance to see a man, and do not instantly cry out, though from their windows, they must be put to death. The Turks have I know not how many black, deformed eunuchs (for the white serve for other ministeries) to this purpose sent commonly from Egypt, deprived in their childhood of all their privities, and brought up in the seraglio at Constantinople to keep their wives; which are so penned up they may not confer with any living man, or converse with younger women, have a cucumber or carrot sent into them for their diet, but sliced, for fear, &c. and so live and are left alone to their unchaste thoughts all the days of their lives. The vulgar sort of women, if at any time they come abroad, which is very seldom, to visit one another, or to go to their baths, are so covered, that no man can see them, as the matrons were in old Rome, lectica aut sella tecta, vectae, so [6139]Dion and Seneca record, Velatae totae incedunt, which [6140]Alexander ab Alexandro relates of the Parthians, lib. 5. cap. 24. which, with Andreas Tiraquellus his commentator, I rather think should be understood of Persians. I have not yet said all, they do not only lock them up, sed et pudendis seras adhibent: hear what Bembus relates lib. 6. of his Venetian history, of those inhabitants that dwell about Quilon in Africa. Lusitani, inquit, quorundum civitates adierunt: qui natis statim faeminis naturam consuunt, quoad urinae exitus ne impediatur, easque quum adoleverint sic consutas in matrimonium collocant, ut sponsi prima cura sit conglutinatas puellae oras ferro interscindere. In some parts of Greece at this day, like those old Jews, they will not believe their wives are honest, nisi pannum menstruatum prima nocte videant: our countryman [6141]Sands, in his peregrination, saith it is severely observed in Zanzynthus, or Zante; and Leo Afer in his time at Fez, in Africa, non credunt virginem esse nisi videant sanguineam mappam; si non, ad parentes pudore rejicitur. Those sheets are publicly shown by their parents, and kept as a sign of incorrupt virginity. The Jews of old examined their maids ex tenui membrana, called Hymen, which Laurentius in his anatomy, Columbus lib. 12. cap. 10. Capivaccius lib. 4. cap. 11. de uteri affectibus, Vincent, Alsarus Genuensis quaesit. med. cent. 4. Hieronymus Mercurialis consult. Ambros. Pareus, Julius Caesar Claudinus Respons. 4. as that also de [6142]ruptura venarum ut sauguis fluat, copiously confute; 'tis no sufficient trial they contend. And yet others again defend it, Gaspar Bartholinus Institut. Anat. lib. 1. cap. 31. Pinaeus of Paris, Albertus Magnus de secret. mulier. cap. 9 & 10. &c. and think they speak too much in favour of women. [6143] Ludovicus Boncialus lib. 4. cap. 2. muliebr. naturalem illam uteri labiorum constrictionem, in qua virginitatem consistere volunt, astringentibus medicinis fieri posse vendicat, et si defloratae sint, astutae [6144]mulieres (inquit) nos fallunt in his. Idem Alsarius Crucius Genuensis iisdem fere verbis. Idem Avicenna lib. 3. Fen. 20. Tract. 1, cap. 47. [6145]Rhasis Continent. lib. 24. Rodericus a Castro de nat. mul. lib. 1. cap. 3. An old bawdy nurse in [6146]Aristaenetus, (like that Spanish Caelestina, [6147]quae, quinque mille virgines fecit mulieres, totidemque mulieres arte sua virgines) when a fair maid of her acquaintance wept and made her moan to her, how she had been deflowered, and now ready to be married, was afraid it would be perceived, comfortably replied, Noli vereri filia, &c. Fear not, daughter, I'll teach thee a trick to help it. Sed haec extra callem. To what end are all those astrological questions, an sit virgo, an sit casta, an sit mulier? and such strange absurd trials in Albertus Magnus, Bap. Porta, Mag. lib. 2. cap. 21. in Wecker. lib. 5. de secret, by stones, perfumes, to make them piss, and confess I know not what in their sleep; some jealous brain was the first founder of them. And to what passion may we ascribe those severe laws against jealousy, Num. v. 14, Adulterers Deut. cap. 22. v. xxii. as amongst the Hebrews, amongst the Egyptians (read [6148]Bohemus l. 1. c. 5. de mor. gen. of the Carthaginians, cap. 6. of Turks, lib. 2. cap. 11.) amongst the Athenians of old, Italians at this day, wherein they are to be severely punished, cut in pieces, burned, vivi-comburio, buried alive, with several expurgations, &c. are they not as so many symptoms of incredible jealousy? we may say the same of those vestal virgins that fetched water in a sieve, as Tatia did in Rome, anno ab. urb. condita 800. before the senators; and [6149]Aemilia, virgo innocens, that ran over hot irons, as Emma, Edward the Confessor's mother did, the king himself being a spectator, with the like. We read in Nicephorus, that Chunegunda the wife of Henricus Bavarus emperor, suspected of adultery, insimulata adulterii per ignitos vomeres illaesa transiit, trod upon red hot coulters, and had no harm: such another story we find in Regino lib. 2. In Aventinus and Sigonius of Charles the Third and his wife Richarda, an. 887, that was so purged with hot irons. Pausanias saith, that he was once an eyewitness of such a miracle at Diana's temple, a maid without any harm at all walked upon burning coals. Pius Secund. in his description of Europe, c. 46. relates as much, that it was commonly practised at Diana's temple, for women to go barefoot over hot coals, to try their honesties: Plinius, Solinus, and many writers, make mention of [6150]Geronia's temple, and Dionysius Halicarnassus, lib. 3. of Memnon's statue, which were used to this purpose. Tatius lib. 6. of Pan his cave, (much like old St. Wilfrid's needle in Yorkshire) wherein they did use to try, maids, [6151]whether they were honest; when Leucippe went in, suavissimus exaudiri sonus caepit Austin de civ. Dei lib. 10. c. 16. relates many such examples, all which Lavater de spectr. part. 1. cap. 19 contends to be done by the illusion of devils; though Thomas quaest. 6. de polentia, &c. ascribes it to good angels. Some, saith [6152]Austin, compel their wives to swear they be honest, as if perjury were a lesser sin than adultery; [6153]some consult oracles, as Phaerus that blind king of Egypt. Others reward, as those old Romans used to do; if a woman were contented with one man, Corona pudicitiae donabatur, she had a crown of chastity bestowed on her. When all this will not serve, saith Alexander Gaguinus, cap. 5. descript. Muscoviae, the Muscovites, if they suspect their wives, will beat them till they confess, and if that will not avail, like those wild Irish, be divorced at their pleasures, or else knock them on the heads, as the old [6154]Gauls have done in former ages. Of this tyranny of jealousy read more in Parthenius Erot. cap. 10. Camerarius cap. 53. hor. subcis. et cent. 2. cap. 34. Caelia's epistles, Tho. Chaloner de repub. Aug. lib. 9. Ariosto lib. 31. stasse 1. Felix Platerus observat. lib. 1. &c.





MEMB. III.
Prognostics of Jealousy. Despair, Madness, to make away themselves and others.

Those which are jealous, most part, if they be not otherwise relieved, [6155]proceed from suspicion to hatred, from hatred to frenzy, madness, injury, murder and despair.

[6156]A plague by whose most damnable effect.
Divers in deep despair to die have sought,
By which a man to madness near is brought,
As well with causeless as with just suspect.
In their madness many times, saith [6157]Vives, they make away themselves and others. Which induceth Cyprian to call it, Foecundam et multiplicem perniciem, fontem cladium et seminarium delictorum, a fruitful mischief, the seminary of offences, and fountain of murders. Tragical examples are too common in this kind, both new and old, in all ages, as of [6158] Cephalus and Procris, [6159]Phaereus of Egypt, Tereus, Atreus, and Thyestes. [6160]Alexander Phaereus was murdered of his wife, ob pellicatus suspitionem, Tully saith. Antoninus Verus was so made away by Lucilla; Demetrius the son of Antigonus, and Nicanor, by their wives. Hercules poisoned by Dejanira, [6161]Caecinna murdered by Vespasian, Justina, a Roman lady, by her husband. [6162]Amestris, Xerxes' wife, because she found her husband's cloak in Masista's house, cut off Masista, his wife's paps, and gave them to the dogs, flayed her besides, and cut off her ears, lips, tongue, and slit the nose of Artaynta her daughter. Our late writers are full of such outrages.
[6163]Paulus Aemilius, in his history of France, hath a tragical story of Chilpericus the First his death, made away by Ferdegunde his queen. In a jealous humour he came from hunting, and stole behind his wife, as she was dressing and combing her head in the sun, gave her a familiar touch with his wand, which she mistaking for her lover, said, Ah Landre, a good knight should strike before, and not behind: but when she saw herself betrayed by his presence, she instantly took order to make him away. Hierome Osorius, in his eleventh book of the deeds of Emanuel King of Portugal, to this effect hath a tragical narration of one Ferdinandus Chalderia, that wounded Gotherinus, a noble countryman of his, at Goa in the East Indies, [6164]and cut off one of his legs, for that he looked as he thought too familiarly upon his wife, which was afterwards a cause of many quarrels, and much bloodshed. Guianerius cap. 36. de aegritud. matr. speaks of a silly jealous fellow, that seeing his child new-born included in a caul, thought sure a [6165]Franciscan that used to come to his house, was the father of it, it was so like the friar's cowl, and thereupon threatened the friar to kill him: Fulgosus of a woman in Narbonne, that cut off her husband's privities in the night, because she thought he played false with her. The story of Jonuses Bassa, and fair Manto his wife, is well known to such as have read the Turkish history; and that of Joan of Spain, of which I treated in my former section. Her jealousy, saith Gomesius, was the cause of both their deaths: King Philip died for grief a little after, as [6166]Martian his physician gave it out, and she for her part after a melancholy discontented life, misspent in lurking-holes and corners, made an end of her miseries. Felix Plater, in the first book of his observations, hath many such instances, of a physician of his acquaintance, [6167]that was first mad through jealousy, and afterwards desperate: of a merchant [6168]that killed his wife in the same humour, and after precipitated himself: of a doctor of law that cut off his man's nose: of a painter's wife in Basil, anno 1600, that was mother of nine children and had been twenty-seven years married, yet afterwards jealous, and so impatient that she became desperate, and would neither eat nor drink in her own house, for fear her husband should poison her. 'Tis a common sign this; for when once the humours are stirred, and the imagination misaffected, it will vary itself in divers forms; and many such absurd symptoms will accompany, even madness itself. Skenkius observat. lib. 4. cap. de Uter. hath an example of a jealous woman that by this means had many fits of the mother: and in his first book of some that through jealousy ran mad: of a baker that gelded himself to try his wife's honesty, &c. Such examples are too common.




MEMB. IV.
SUBSECT I.—Cure of Jealousy; by avoiding occasions, not to be idle: of good counsel; to contemn it, not to watch or lock them up: to dissemble it, &c.
As of all other melancholy, some doubt whether this malady may be cured or no, they think 'tis like the [6169]gout, or Switzers, whom we commonly call Walloons, those hired soldiers, if once they take possession of a castle, they can never be got out.

Qui timet ut sua sit, ne quis sibi subtrahat illam,
Ille Machaonia vix ope salvus est.
[6170]This is the cruel wound against whose smart,
No liquor's force prevails, or any plaister,
No skill of stars, no depth of magic art,
Devised by that great clerk Zoroaster,
A wound that so infects the soul and heart,
As all our sense and reason it doth master;
A wound whose pang and torment is so durable,
As it may rightly called be incurable.
Yet what I have formerly said of other melancholy, I will say again, it may be cured or mitigated at least by some contrary passion, good counsel and persuasion, if it be withstood in the beginning, maturely resisted, and as those ancients hold, [6171]the nails of it be pared before they grow too long. No better means to resist or repel it than by avoiding idleness, to be still seriously busied about some matters of importance, to drive out those vain fears, foolish fantasies and irksome suspicions out of his head, and then to be persuaded by his judicious friends, to give ear to their good counsel and advice, and wisely to consider, how much he discredits himself, his friends, dishonours his children, disgraceth his family, publisheth his shame, and as a trumpeter of his own misery, divulgeth, macerates, grieves himself and others; what an argument of weakness it is, how absurd a thing in its own nature, how ridiculous, how brutish a passion, how sottish, how odious; for as [6172]Hierome well hath it, Odium sui facit, et ipse novissime sibi odio est, others hate him, and at last he hates himself for it; how harebrain a disease, mad and furious. If he will but hear them speak, no doubt he may be cured. [6173]Joan, queen of Spain, of whom I have formerly spoken, under pretence of changing air was sent to Complutum, or Alcada de las Heneras, where Ximenius the archbishop of Toledo then lived, that by his good counsel (as for the present she was) she might be eased. [6174]For a disease of the soul, if concealed, tortures and overturns it, and by no physic can sooner be removed than by a discreet man's comfortable speeches. I will not here insert any consolatory sentences to this purpose, or forestall any man's invention, but leave it every one to dilate and amplify as he shall think fit in his own judgment: let him advise with Siracides cap. 9. 1. Be not jealous over the wife of thy bosom; read that comfortable and pithy speech to this purpose of Ximenius, in the author himself, as it is recorded by Gomesius; consult with Chaloner lib. 9. de repub. Anglor. or Caelia in her epistles, &c. Only this I will add, that if it be considered aright, which causeth this jealous passion, be it just or unjust, whether with or without cause, true or false, it ought not so heinously to be taken; 'tis no such real or capital matter, that it should make so deep a wound. 'Tis a blow that hurts not, an insensible smart, grounded many times upon false suspicion alone, and so fostered by a sinister conceit. If she be not dishonest, he troubles and macerates himself without a cause; or put case which is the worst, he be a cuckold, it cannot be helped, the more he stirs in it, the more he aggravates his own misery. How much better were it in such a case to dissemble or contemn it? why should that be feared which cannot be redressed? multae tandem deposuerunt (saith [6175]Vives) quum flecti maritos non posse vident, many women, when they see there is no remedy, have been pacified; and shall men be more jealous than women? 'Tis some comfort in such a case to have companions, Solamen miseris socios habuisse doloris; Who can say he is free? Who can assure himself he is not one de praeterito, or secure himself de futuro? If it were his case alone, it were hard; but being as it is almost a common calamity, 'tis not so grievously to be taken. If a man have a lock, which every man's key will open, as well as his own, why should he think to keep it private to himself? In some countries they make nothing of it, ne nobiles quidem, saith [6176]Leo Afer, in many parts of Africa (if she be past fourteen) there's not a nobleman that marries a maid, or that hath a chaste wife; 'tis so common; as the moon gives horns once a month to the world, do they to their husbands at least. And 'tis most part true which that Caledonian lady, [6177]Argetocovus, a British prince's wife, told Julia Augusta, when she took her up for dishonesty, We Britons are naught at least with some few choice men of the better sort, but you Romans lie with every base knave, you are a company of common whores. Severus the emperor in his time made laws for the restraint of this vice; and as [6178]Dion Nicaeus relates in his life, tria millia maechorum, three thousand cuckold-makers, or naturae monetam adulterantes, as Philo calls them, false coiners, and clippers of nature's money, were summoned into the court at once. And yet, Non omnem molitor quae fluit undam videt, the miller sees not all the water that goes by his mill: no doubt, but, as in our days, these were of the commonalty, all the great ones were not so much as called in question for it. [6179]Martial's Epigram I suppose might have been generally applied in those licentious times, Omnia solus habes, &c., thy goods, lands, money, wits are thine own, Uxorem sed habes Candide cum populo; but neighbour Candidus your wife is common: husband and cuckold in that age it seems were reciprocal terms; the emperors themselves did wear Actaeon's badge; how many Caesars might I reckon up together, and what a catalogue of cornuted kings and princes in every story? Agamemnon, Menelaus, Philippus of Greece, Ptolomeus of Egypt, Lucullus, Caesar, Pompeius, Cato, Augustus, Antonius, Antoninus, &c., that wore fair plumes of bull's feathers in their crests. The bravest soldiers and most heroical spirits could not avoid it. They have been active and passive in this business, they have either given or taken horns. [6180]King Arthur, whom we call one of the nine worthies, for all his great valour, was unworthily served by Mordred, one of his round table knights: and Guithera, or Helena Alba, his fair wife, as Leland interprets it, was an arrant honest woman. Parcerem libenter (saith mine [6181]author) Heroinarum laesae majestati, si non historiae veritas aurem vellicaret, I could willingly wink at a fair lady's faults, but that I am bound by the laws of history to tell the truth: against his will, God knows, did he write it, and so do I repeat it. I speak not of our times all this while, we have good, honest, virtuous men and women, whom fame, zeal, fear of God, religion and superstition contains: and yet for all that, we have many knights of this order, so dubbed by their wives, many good women abused by dissolute husbands. In some places, and such persons you may as soon enjoin them to carry water in a sieve, as to keep themselves honest. What shall a man do now in such a case? What remedy is to be had? how shall he be eased? By suing a divorce? this is hard to be effected: si non caste, tamen caute they carry the matter so cunningly, that though it be as common as simony, as clear and as manifest as the nose in a man's face, yet it cannot be evidently proved, or they likely taken in the fact: they will have a knave Gallus to watch, or with that Roman [6182]Sulpitia, all made fast and sure,
Ne se Cadurcis destitutam fasciis,
Nudam Caleno concumbentem videat.
she will hardly be surprised by her husband, be he never so wary. Much better then to put it up: the more he strives in it, the more he shall divulge his own shame: make a virtue of necessity, and conceal it. Yea, but the world takes notice of it, 'tis in every man's mouth: let them talk their pleasure, of whom speak they not in this sense? From the highest to the lowest they are thus censured all: there is no remedy then but patience. It may be 'tis his own fault, and he hath no reason to complain, 'tis quid pro quo, she is bad, he is worse: [6183]Bethink thyself, hast thou not done as much for some of thy neighbours? why dost thou require that of thy wife, which thou wilt not perform thyself? Thou rangest like a town bull, [6184]why art thou so incensed if she tread, awry?
[6185]Be it that some woman break chaste wedlock's laws,
And leaves her husband and becomes unchaste:
Yet commonly it is not without cause,
She sees her man in sin her goods to waste,
She feels that he his love from her withdraws,
And hath on some perhaps less worthy placed.
Who strike with sword, the scabbard them may strike,
And sure love craveth love, like asketh like.
Ea semper studebit, saith [6186]Nevisanus, pares reddere vices, she will quit it if she can. And therefore, as well adviseth Siracides, cap. ix. 1. teach her not an evil lesson against thyself, which as Jansenius, Lyranus, on his text, and Carthusianus interpret, is no otherwise to be understood than that she do thee not a mischief. I do not excuse her in accusing thee; but if both be naught, mend thyself first; for as the old saying is, a good husband makes a good wife.
Yea but thou repliest, 'tis not the like reason betwixt man and woman, through her fault my children are bastards, I may not endure it; [6187]Sit amarulenta, sit imperiosa prodiga, &c. Let her scold, brawl, and spend, I care not, modo sit casta, so she be honest, I could easily bear it; but this I cannot, I may not, I will not; my faith, my fame, mine eye must not be touched, as the diverb is, Non patitur tactum fama, fides, oculus. I say the same of my wife, touch all, use all, take all but this. I acknowledge that of Seneca to be true, Nullius boni jucunda possessio sine socio, there is no sweet content in the possession of any good thing without a companion, this only excepted, I say, This. And why this? Even this which thou so much abhorrest, it may be for thy progeny's good, [6188] better be any man's son than thine, to be begot of base Irus, poor Seius, or mean Mevius, the town swineherd's, a shepherd's son: and well is he, that like Hercules he hath any two fathers; for thou thyself hast peradventure more diseases than a horse, more infirmities of body and mind, a cankered soul, crabbed conditions, make the worst of it, as it is vulnus insanabile, sic vulnus insensibile, as it is incurable, so it is insensible. But art thou sure it is so? [6189]res agit ille tuas? doth he so indeed? It may be thou art over-suspicious, and without a cause as some are: if it be octimestris partus, born at eight months, or like him, and him, they fondly suspect he got it; if she speak or laugh familiarly with such or such men, then presently she is naught with them; such is thy weakness; whereas charity, or a well-disposed mind, would interpret all unto the best. St. Francis, by chance seeing a friar familiarly kissing another man's wife, was so far from misconceiving it, that he presently kneeled down and thanked God there was so much charity left: but they on the other side will ascribe nothing to natural causes, indulge nothing to familiarity, mutual society, friendship: but out of a sinister suspicion, presently lock them close, watch them, thinking by those means to prevent all such inconveniences, that's the way to help it; whereas by such tricks they do aggravate the mischief. 'Tis but in vain to watch that which will away.

[6190]Nec custodiri si velit ulla potest;
Nec mentem servare potes, licet omnia serves;
Omnibus exclusis, intus adulter erit.
None can be kept resisting for her part;
Though body be kept close, within her heart
Advoutry lurks, t'exclude it there's no art.
Argus with a hundred eyes cannot keep her, et hunc unus saepe fefellit amor, as in [6191]Ariosto,
If all our hearts were eyes, yet sure they said
We husbands of our wives should be betrayed.
Hierome holds, Uxor impudica servari non potest, pudica non debet, infida custos castitatis est necessitas, to what end is all your custody? A dishonest woman cannot be kept, an honest woman ought not to be kept, necessity is a keeper not to be trusted. Difficile custoditur, quod plures amant; that which many covet, can hardly be preserved, as [6192] Salisburiensis thinks. I am of Aeneas Sylvius' mind, [6193]Those jealous Italians do very ill to lock up their wives; for women are of such a disposition, they will most covet that which is denied most, and offend least when they have free liberty to trespass. It is in vain to lock her up if she be dishonest; et tyrranicum imperium, as our great Mr. Aristotle calls it, too tyrannical a task, most unfit: for when she perceives her husband observes her and suspects, liberius peccat, saith [6194]Nevisanus. [6195]Toxica Zelotypo dedit uxor moecha marito, she is exasperated, seeks by all means to vindicate herself, and will therefore offend, because she is unjustly suspected. The best course then is to let them have their own wills, give them free liberty, without any keeping.
In vain our friends from this do us dehort,
For beauty will be where is most resort.
If she be honest as Lucretia to Collatinus, Laodamia to Protesilaus, Penelope to her Ulysses, she will so continue her honour, good name, credit, Penelope conjux semper Ulyssis ero; I shall always be Penelope the wife of Ulysses. And as Phocias' wife in [6196]Plutarch, called her husband her wealth, treasure, world, joy, delight, orb and sphere, she will hers. The vow she made unto her good man; love, virtue, religion, zeal, are better keepers than all those locks, eunuchs, prisons; she will not be moved:
[6197]At mihi vel tellus optem prius ima dehiscat,
Aut pater omnipotens adigat me fulmine ad umbras,
Pallentes umbras Erebi, noctemque profundam,
Ante pudor quam te violem, aut tua jura resolvam.
First I desire the earth to swallow me.
Before I violate mine honesty,
Or thunder from above drive me to hell,
With those pale ghosts, and ugly nights to dwell.
She is resolved with Dido to be chaste; though her husband be false, she will be true: and as Octavia writ to her Antony,
[6198]These walls that here do keep me out of sight,
Shall keep me all unspotted unto thee,
And testify that I will do thee right,
I'll never stain thine house, though thou shame me.
Turn her loose to all those Tarquins and Satyrs, she will not be tempted. In the time of Valence the Emperor, saith [6199]St. Austin, one Archidamus, a Consul of Antioch, offered a hundred pounds of gold to a fair young wife, and besides to set her husband free, who was then sub gravissima custodia, a dark prisoner, pro unius noctis concubitu: but the chaste matron would not accept of it. [6200]When Ode commended Theana's fine arm to his fellows, she took him up short, Sir, 'tis not common: she is wholly reserved to her husband. [6201]Bilia had an old man to her spouse, and his breath stunk, so that nobody could abide it abroad; coming home one day he reprehended his wife, because she did not tell him of it: she vowed unto him, she had told him, but she thought every man's breath had been as strong as his. [6202]Tigranes and Armena his lady were invited to supper by King Cyrus: when they came home, Tigranes asked his wife, how she liked Cyrus, and what she did especially commend in him? she swore she did not observe him; when he replied again, what then she did observe, whom she looked on? She made answer, her husband, that said he would die for her sake. Such are the properties and conditions of good women: and if she be well given, she will so carry herself; if otherwise she be naught, use all the means thou canst, she will be naught, Non deest animus sed corruptor, she hath so many lies, excuses, as a hare hath muses, tricks, panders, bawds, shifts, to deceive, 'tis to no purpose to keep her up, or to reclaim her by hard usage. Fair means peradventure may do somewhat. [6203] Obsequio vinces aptius ipse tuo. Men and women are both in a predicament in this behalf, no sooner won, and better pacified. Duci volunt, non cogi: though she be as arrant a scold as Xanthippe, as cruel as Medea, as clamorous as Hecuba, as lustful as Messalina, by such means (if at all) she may be reformed. Many patient [6204]Grizels, by their obsequiousness in this kind, have reclaimed their husbands from their wandering lusts. In Nova Francia and Turkey (as Leah, Rachel, and Sarah did to Abraham and Jacob) they bring their fairest damsels to their husbands' beds; Livia seconded the lustful appetites of Augustus: Stratonice, wife to King Diotarus, did not only bring Electra, a fair maid, to her good man's bed, but brought up the children begot on her, as carefully as if they had been her own. Tertius Emilius' wife, Cornelia's mother, perceiving her husband's intemperance, rem dissimulavit, made much of the maid, and would take no notice of it. A new-married man, when a pickthank friend of his, to curry favour, had showed him his wife familiar in private with a young gallant, courting and dallying, &c. Tush, said he, let him do his worst, I dare trust my wife, though I dare not trust him. The best remedy then is by fair means; if that will not take place, to dissemble it as I say, or turn it off with a jest: hear Guexerra's advice in this case, vel joco excipies, vel silentio eludes; for if you take exceptions at everything your wife doth, Solomon's wisdom, Hercules' valour, Homer's learning, Socrates' patience, Argus' vigilance, will not serve turn. Therefore Minus malum, [6205]a less mischief, Nevisanus holds, dissimulare, to be [6206]Cunarum emptor, a buyer of cradles, as the proverb is, than to be too solicitous. [6207]A good fellow, when his wife was brought to bed before her time, bought half a dozen of cradles beforehand for so many children, as if his wife should continue to bear children every two months. [6208]Pertinax the Emperor, when one told him a fiddler was too familiar with his empress, made no reckoning of it. And when that Macedonian Philip was upbraided with his wife's dishonesty, cum tot victor regnorum ac populorum esset, &c., a conqueror of kingdoms could not tame his wife (for she thrust him out of doors), he made a jest of it. Sapientes portant cornua in pectore, stulti in fronte, saith Nevisanus, wise men bear their horns in their hearts, fools on their foreheads. Eumenes, king of Pergamus, was at deadly feud with Perseus of Macedonia, insomuch that Perseus hearing of a journey he was to take to Delphos, [6209]set a company of soldiers to intercept him in his passage; they did it accordingly, and as they supposed left him stoned to death. The news of this fact was brought instantly to Pergamus; Attalus, Eumenes' brother, proclaimed himself king forthwith, took possession of the crown, and married Stratonice the queen. But by-and-by, when contrary news was brought, that King Eumenes was alive, and now coming to the city, he laid by his crown, left his wife, as a private man went to meet him, and congratulate his return. Eumenes, though he knew all particulars passed, yet dissembling the matter, kindly embraced his brother, and took his wife into his favour again, as if on such matter had been heard of or done. Jocundo, in Ariosto, found his wife in bed with a knave, both asleep, went his ways, and would not so much as wake them, much less reprove them for it. [6210]An honest fellow finding in like sort his wife had played false at tables, and borne a man too many, drew his dagger, and swore if he had not been his very friend, he would have killed him. Another hearing one had done that for him, which no man desires to be done by a deputy, followed in a rage with his sword drawn, and having overtaken him, laid adultery to his charge; the offender hotly pursued, confessed it was true; with which confession he was satisfied, and so left him, swearing that if he had denied it, he would not have put it up. How much better is it to do thus, than to macerate himself, impatiently to rave and rage, to enter an action (as Arnoldus Tilius did in the court of Toulouse, against Martin Guerre his fellow-soldier, for that he counterfeited his habit, and was too familiar with his wife), so to divulge his own shame, and to remain for ever a cuckold on record? how much better be Cornelius Tacitus than Publius Cornutus, to condemn in such cases, or take no notice of it? Melius sic errare, quam Zelotypiae curis, saith Erasmus, se conficere, better be a wittol and put it up, than to trouble himself to no purpose. And though he will not omnibus dormire, be an ass, as he is an ox, yet to wink at it as many do is not amiss at some times, in some cases, to some parties, if it be for his commodity, or some great man's sake, his landlord, patron, benefactor, (as Calbas the Roman saith [6211]Plutarch did by Maecenas, and Phayllus of Argos did by King Philip, when he promised him an office on that condition he might lie with his wife) and so let it pass:
[6212]pol me haud poenitet,
Scilicet boni dimidium dividere cum Jove,
it never troubles me (saith Amphitrio) to be cornuted by Jupiter, let it not molest thee then; be friends with her;
[6213]Tu cum Alcmena uxore antiquam in gratiam
Redi———
Receive Alcmena to your grace again; let it, I say, make no breach of love between you. Howsoever the best way is to contemn it, which [6214]Henry II. king of France advised a courtier of his, jealous of his wife, and complaining of her unchasteness, to reject it, and comfort himself; for he that suspects his wife's incontinency, and fears the Pope's curse, shall never live a merry hour, or sleep a quiet night: no remedy but patience. When all is done according to that counsel of [6215]Nevisanus, si vitium uxoris corrigi non potest, ferendum est: if it may not be helped, it must be endured. Date veniam et sustinete taciti, 'tis Sophocles' advice, keep it to thyself, and which Chrysostom calls palaestram philosophiae, et domesticum gymnasium a school of philosophy, put it up. There is no other cure but time to wear it out, Injuriarum remedium est oblivio, as if they had drunk a draught of Lethe in Trophonius' den: to conclude, age will bereave her of it, dies dolorem minuit, time and patience must end it.
[6216]The mind's affections patience will appease,
It passions kills, and healeth each disease.

SUBSECT. II.—By prevention before, or after Marriage, Plato's Community, marry a Courtesan, Philters, Stews, to marry one equal in years, fortunes, of a good family, education, good place, to use them well, &c.
Of such medicines as conduce to the cure of this malady, I have sufficiently treated; there be some good remedies remaining, by way of prevention, precautions, or admonitions, which if rightly practised, may do much good. Plato, in his Commonwealth, to prevent this mischief belike, would have all things, wives and children, all as one: and which Caesar in his Commentaries observed of those old Britons, that first inhabited this land, they had ten or twelve wives allotted to such a family, or promiscuously to be used by so many men; not one to one, as with us, or four, five, or six to one, as in Turkey. The [6217]Nicholaites, a set that sprang, saith Austin, from Nicholas the deacon, would have women indifferent; and the cause of this filthy sect, was Nicholas the deacon's jealousy, for which when he was condemned to purge himself of his offence, he broached his heresy, that it was lawful to lie with one another's wives, and for any man to lie with his: like to those [6218]Anabaptists in Munster, that would consort with other men's wives as the spirit moved them: or as [6219]Mahomet, the seducing prophet, would needs use women as he list himself, to beget prophets; two hundred and five, their Alcoran saith, were in love with him, and [6220]he as able as forty men. Amongst the old Carthaginians, as [6221]Bohemus relates out of Sabellicus., the king of the country lay with the bride the first night, and once in a year they went promiscuously all together. Munster Cosmog. lib. 3. cap. 497. ascribes the beginning of this brutish custom (unjustly) to one Picardus, a Frenchman, that invented a new sect of Adamites, to go naked as Adam did, and to use promiscuous venery at set times. When the priest repeated that of Genesis, Increase and multiply, out [6222]went the candles in the place where they met, and without all respect of age, persons, conditions, catch that catch may, every man took her that came next, &c.; some fasten this on those ancient Bohemians and Russians: [6223]others on the inhabitants of Mambrium, in the Lucerne valley in Piedmont; and, as I read, it was practised in Scotland amongst Christians themselves, until King Malcolm's time, the king or the lord of the town had their maidenheads. In some parts of [6224]India in our age, and those [6225]islanders, [6226]as amongst the Babylonians of old, they will prostitute their wives and daughters (which Chalcocondila, a Greek modern writer, for want of better intelligence, puts upon us Britons) to such travellers or seafaring men as come amongst them by chance, to show how far they were from this feral vice of jealousy, and how little they esteemed it. The kings of Calecut, as [6227]Lod. Vertomannus relates, will not touch their wives, till one of their Biarmi or high priests have lain first with them, to sanctify their wombs. But those Esai and Montanists, two strange sects of old, were in another extreme, they would not marry at all, or have any society with women, [6228]because of their intemperance they held them all to be naught. Nevisanus the lawyer, lib. 4. num. 33. sylv. nupt. would have him that is inclined to this malady, to prevent the worst, marry a quean, Capiens meretricem, hoc habet saltem boni quod non decipitur, quia scit eam sic esse, quod non contingit aliis. A fornicator in Seneca constuprated two wenches in a night; for satisfaction, the one desired to hang him, the other to marry him. [6229] Hierome, king of Syracuse in Sicily, espoused himself to Pitho, keeper of the stews; and Ptolemy took Thais a common whore to be his wife, had two sons, Leontiscus and Lagus by her, and one daughter Irene: 'tis therefore no such unlikely thing. [6230]A citizen of Engubine gelded himself to try his wife's honesty, and to be freed from jealousy; so did a baker in [6231] Basil, to the same intent. But of all other precedents in this kind, that of [6232]Combalus is most memorable; who to prevent his master's suspicion, for he was a beautiful young man, and sent by Seleucus his lord and king, with Stratonice the queen to conduct her into Syria, fearing the worst, gelded himself before he went, and left his genitals behind him in a box sealed up. His mistress by the way fell in love with him, but he not yielding to her, was accused to Seleucus of incontinency, (as that Bellerophon was in like case, falsely traduced by Sthenobia, to King Praetus her husband, cum non posset ad coitum inducere) and that by her, and was therefore at his corning home cast into prison: the day of hearing appointed, he was sufficiently cleared and acquitted, by showing his privities, which to the admiration of the beholders he had formerly cut off. The Lydians used to geld women whom they suspected, saith Leonicus var. hist. Tib. 3. cap. 49. as well as men. To this purpose [6233]Saint Francis, because he used to confess women in private, to prevent suspicion, and prove himself a maid, stripped himself before the Bishop of Assise and others: and Friar Leonard for the same cause went through Viterbium in Italy, without any garments.

Our pseudo-Catholics, to help these inconveniences which proceed from jealousy, to keep themselves and their wives honest, make severe laws; against adultery present death; and withal fornication, a venal sin, as a sink to convey that furious and swift stream of concupiscence, they appoint and permit stews, those punks and pleasant sinners, the more to secure their wives in all populous cities, for they hold them as necessary as churches; and howsoever unlawful, yet to avoid a greater mischief, to be tolerated in policy, as usury, for the hardness of men's hearts; and for this end they have whole colleges of courtesans in their towns and cities. Of [6234]Cato's mind belike, that would have his servants (cum ancillis congredi coitus causa, definito aere, ut graviora facinora evitarent, caeteris interim interdicens) familiar with some such feminine creatures, to avoid worse mischiefs in his house, and made allowance for it. They hold it impossible for idle persons, young, rich, and lusty, so many servants, monks, friars, to live honest, too tyrannical a burden to compel them to be chaste, and most unfit to suffer poor men, younger brothers and soldiers at all to marry, as those diseased persons, votaries, priests, servants. Therefore, as well to keep and ease the one as the other, they tolerate and wink at these kind of brothel-houses and stews. Many probable arguments they have to prove the lawfulness, the necessity, and a toleration of them, as of usury; and without question in policy they are not to be contradicted: but altogether in religion. Others prescribe filters, spells, charms to keep men and women honest. [6235]Mulier ut alienum virum non admittat praeter suum: Accipe fel hirci, et adipem, et exsicca, calescat in oleo, &c., et non alium praeter et amabit. In Alexi. Porta, &c., plura invenies, et multo his absurdiora, uti et in Rhasi, ne mulier virum admittat, et maritum solum diligat, &c. But these are most part Pagan, impious, irreligious, absurd, and ridiculous devices.

The best means to avoid these and like inconveniences are, to take away the causes and occasions. To this purpose [6236]Varro writ Satyram Menippeam, but it is lost. [6237]Patritius prescribes four rules to be observed in choosing of a wife (which who so will may read); Fonseca, the Spaniard, in his 45. c. Amphitheat. Amoris, sets down six special cautions for men, four for women; Sam. Neander out of Shonbernerus, five for men, five for women; Anthony Guivarra many good lessons; [6238]Cleobulus two alone, others otherwise; as first to make a good choice in marriage, to invite Christ to their wedding, and which [6239]St. Ambrose adviseth, Deum conjugii praesidem habere, and to pray to him for her, A Domino enim datur uxor prudens, Prov. xix. ) not to be too rash and precipitate in his election, to run upon the first he meets, or dote on every stout fair piece he sees, but to choose her as much by his ears as eyes, to be well advised whom he takes, of what age, &c., and cautelous in his proceedings. An old man should not marry a young woman, nor a young woman an old man, [6240] Quam male inaequales veniunt ad arata juvenci! such matches must needs minister a perpetual cause of suspicion, and be distasteful to each other.

[6241]Noctua ut in tumulis, super atque cadavera bubo,
Talis apud Sophoclem nostra puella sedet.
Night-crows on tombs, owl sits on carcass dead,
So lies a wench with Sophocles in bed.
For Sophocles, as [6242]Atheneus describes him, was a very old man, as cold as January, a bedfellow of bones, and doted yet upon Archippe, a young courtesan, than which nothing can be more odious. [6243]Senex maritus uxori juveni ingratus est, an old man is a most unwelcome guest to a young wench, unable, unfit:
[6244]Amplexus suos fugiunt puellae,
Omnis horret amor Venusque Hymenque.
And as in like case a good fellow that had but a peck of corn weekly to grind, yet would needs build a new mill for it, found his error eftsoons, for either he must let his mill lie waste, pull it quite down, or let others grind at it. So these men, &c.
Seneca therefore disallows all such unseasonable matches, habent enim maledicti locum crebrae nuptiae. And as [6245]Tully farther inveighs, 'tis unfit for any, but ugly and filthy in old age. Turpe senilis amor, one of the three things [6246]God hateth. Plutarch, in his book contra Coleten, rails downright at such kind of marriages, which are attempted by old men, qui jam corpore impotenti, et a voluptatibus deserti, peccant animo, and makes a question whether in some cases it be tolerable at least for such a man to marry,—qui Venerem affectat sine viribus, that is now past those venerous exercises, as a gelded man lies with a virgin and sighs, Ecclus. xxx. 20, and now complains with him in Petronius, funerata est haec pars jam, quad fuit olim Achillea, he is quite done,

[6247]Vixit puellae nuper idoneus,
Et militavit non sine gloria.
But the question is whether he may delight himself as those Priapeian popes, which, in their decrepit age, lay commonly between two wenches every night, contactu formosarum, et contrectatione, num adhuc gaudeat; and as many doting sires do to their own shame, their children's undoing, and their families' confusion: he abhors it, tanquam ab agresti et furioso domino fugiendum, it must be avoided as a bedlam master, and not obeyed.
[6248]Alecto———
Ipsa faces praefert nubentibus, et malus Hymen
Triste ululat,———
the devil himself makes such matches. [6249]Levinus Lemnius reckons up three things which generally disturb the peace of marriage: the first is when they marry intempestive or unseasonably, as many mortal men marry precipitately and inconsiderately, when they are effete and old: the second when they marry unequally for fortunes and birth: the third, when a sick impotent person weds one that is sound, novae nuptae spes frustratur: many dislikes instantly follow. Many doting dizzards, it may not be denied, as Plutarch confesseth, [6250]recreate themselves with such obsolete, unseasonable and filthy remedies (so he calls them), with a remembrance of their former pleasures, against nature they stir up their dead flesh: but an old lecher is abominable; mulier tertio nubens, [6251]Nevisanus holds, praesumitur lubrica, et inconstans, a woman that marries a third time may be presumed to be no honester than she should. Of them both, thus Ambrose concludes in his comment upon Luke, [6252]they that are coupled together, not to get children, but to satisfy their lust, are not husbands, but fornicators, with whom St. Austin consents: matrimony without hope of children, non matrimonium, sed concubium dici debet, is not a wedding but a jumbling or coupling together. In a word (except they wed for mutual society, help and comfort one of another, in which respects, though [6253]Tiberius deny it, without question old folks may well marry) for sometimes a man hath most need of a wife, according to Puccius, when he hath no need of a wife; otherwise it is most odious, when an old Acherontic dizzard, that hath one foot in his grave, a silicernium, shall flicker after a young wench that is blithe and bonny,
[6254]———salaciorque
Verno passere, et albulis columbis.
What can be more detestable?
[6255]Tu cano capite amas senex nequissime
Jam plenus aetatis, animaque foetida,
Senex hircosus tu osculare mulierem?
Utine adiens vomitum potius excuties.
Thou old goat, hoary lecher, naughty man,
With stinking breath, art thou in love?
Must thou be slavering? she spews to see
Thy filthy face, it doth so move.
Yet, as some will, it is much more tolerable for an old man to marry a young woman (our ladies' match they call it) for cras erit mulier, as he said in Tully. Cato the Roman, Critobulus in [6256]Xenophon, [6257]Tiraquellus of late, Julius Scaliger, &c., and many famous precedents we have in that kind; but not e contra: 'tis not held fit for an ancient woman to match with a young man. For as Varro will, Anus dum ludit morti delitias facit, 'tis Charon's match between [6258]Cascus and Casca, and the devil himself is surely well pleased with it. And, therefore, as the [6259]poet inveighs, thou old Vetustina bedridden quean, that art now skin and bones,
Cui tres capilli, quatuorque sunt dentes,
Pectus cicadae, crusculumque formicae,
Rugosiorem quae geris stola frontem,
Et arenaram cassibus pares mammas.
That hast three hairs, four teeth, a breast
Like grasshopper, an emmet's crest,
A skin more rugged than thy coat,
And drugs like spider's web to boot.
Must thou marry a youth again? And yet ducentas ire nuptum post mortes amant: howsoever it is, as [6260]Apuleius gives out of his Meroe, congressus annosus, pestilens, abhorrendus, a pestilent match, abominable, and not to be endured. In such case how can they otherwise choose but be jealous, how should they agree one with another? This inequality is not in years only, but in birth, fortunes, conditions, and all good [6261]qualities, si qua voles apte nubere, nube pari, 'tis my counsel, saith Anthony Guiverra, to choose such a one. Civis Civem ducat, Nobilis Nobilem, let a citizen match with a citizen, a gentleman with a gentlewoman; he that observes not this precept (saith he) non generum sed malum Genium, non nurum sed Furiam, non vitae Comitem, sed litis fomitem domi habebit, instead of a fair wife shall have a fury, for a fit son-in-law a mere fiend, &c. examples are too frequent.
Another main caution fit to be observed is this, that though they be equal in years, birth, fortunes, and other conditions, yet they do not omit virtue and good education, which Musonius and Antipater so much inculcate in Stobeus:

[6262]Dos est magna parentum
Virtus, et metuens alterius viri
Certo foedere castitas.
If, as Plutarch adviseth, one must eat modium salis, a bushel of salt with him, before he choose his friend, what care should be had in choosing a wife, his second self, how solicitous should he be to know her qualities and behaviour; and when he is assured of them, not to prefer birth, fortune, beauty, before bringing up, and good conditions. [6263]Coquage god of cuckolds, as one merrily said, accompanies the goddess Jealousy, both follow the fairest, by Jupiter's appointment, and they sacrifice to them together: beauty and honesty seldom agree; straight personages have often crooked manners; fair faces, foul vices; good complexions, ill conditions. Suspicionis plena res est, et insidiarum, beauty (saith [6264]Chrysostom) is full of treachery and suspicion: he that hath a fair wife, cannot have a worse mischief, and yet most covet it, as if nothing else in marriage but that and wealth were to be respected. [6265]Francis Sforza, Duke of Milan, was so curious in this behalf, that he would not marry the Duke of Mantua's daughter, except he might see her naked first: which Lycurgus appointed in his laws, and Morus in his Utopian Commonwealth approves. [6266]In Italy, as a traveller observes, if a man have three or four daughters, or more, and they prove fair, they are married eftsoons: if deformed, they change their lovely names of Lucia, Cynthia, Camaena, call them Dorothy, Ursula, Bridget, and so put them into monasteries, as if none were fit for marriage, but such as are eminently fair: but these are erroneous tenets: a modest virgin well conditioned, to such a fair snout-piece, is much to be preferred. If thou wilt avoid them, take away all causes of suspicion and jealousy, marry a coarse piece, fetch her from Cassandra's [6267]temple, which was wont in Italy to be a sanctuary of all deformed maids, and so shalt thou be sure that no man will make thee cuckold, but for spite. A citizen of Bizance in France had a filthy, dowdy, deformed slut to his wife, and finding her in bed with another man, cried out as one amazed; O miser! quae te necessitas huc adegit? O thou wretch, what necessity brought thee hither? as well he might; for who can affect such a one? But this is warily to be understood, most offend in another extreme, they prefer wealth before beauty, and so she be rich, they care not how she look; but these are all out as faulty as the rest. Attendenda uxoris forma, as [6268]Salisburiensis adviseth, ne si alteram aspexeris, mox eam sordere putes, as the Knight in Chaucer, that was married to an old woman,
And all day after hid him as an owl,
So woe was his wife looked so foul.
Have a care of thy wife's complexion, lest whilst thou seest another, thou loathest her, she prove jealous, thou naught,
[6269]Si tibi deformis conjux, si serva venusta,
Ne utaris serva,———
I can perhaps give instance. Molestum est possidere, quod nemo habere dignetur, a misery to possess that which no man likes: on the other side, Difficile custoditur quod plures amant. And as the bragging soldier vaunted in the comedy, nimia est miseria pulchrum esse hominem nimis. Scipio did never so hardly besiege Carthage, as these young gallants will beset thine house, one with wit or person, another with wealth, &c. If she he fair, saith Guazzo, she will be suspected howsoever. Both extremes are naught, Pulchra cito adamatur, foeda facile concupiscit, the one is soon beloved, the other loves: one is hardly kept, because proud and arrogant, the other not worth keeping; what is to be done in this case? Ennius in Menelippe adviseth thee as a friend to take statam formam, si vis habere incolumem pudicitiam, one of a middle size, neither too fair nor too foul, [6270]Nec formosa magis quam mihi casta placet, with old Cato, though fit let her beauty be, neque lectissima, neque illiberalis, between both. This I approve; but of the other two I resolve with Salisburiensis, caeteris paribus, both rich alike, endowed alike, majori miseria deformis habetur quam formosa servatur, I had rather marry a fair one, and put it to the hazard, than be troubled with a blowze; but do as thou wilt, I speak only of myself.
Howsoever, quod iterum maneo, I would advise thee thus much, be she fair or foul, to choose a wife out of a good kindred, parentage, well brought up, in an honest place.

[6271]Primum animo tibi proponas quo sanguine creta.
Qua forma, qua aetate, quibusque ante omnia virgo
Moribus, in junctos veniat nova nupta penates.
He that marries a wife out of a suspected inn or alehouse, buys a horse in Smithfield, and hires a servant in Paul's, as the diverb is, shall likely have a jade to his horse, a knave for his man, an arrant honest woman to his wife. Filia praesumitur, esse matri similis, saith [6272]Nevisanus? Such [6273]a mother, such a daughter; mali corvi malum ovum., cat to her kind.
[6274]Scilicet expectas ut tradat mater honestos
Atque alios mores quam quos habet?
If the mother be dishonest, in all likelihood the daughter will matrizare, take after her in all good qualities,
Creden' Pasiphae non tauripotente futuram
Tauripetam?———
If the dam trot, the foal will not amble. My last caution is, that a woman do not bestow herself upon a fool, or an apparent melancholy person; jealousy is a symptom of that disease, and fools have no moderation. Justina, a Roman lady, was much persecuted, and after made away by her jealous husband, she caused and enjoined this epitaph, as a caveat to others, to be engraven on her tomb:
[6275]Discite ab exemplo Justinae, discite patres,
Ne nubat fatuo filia vestra viro, &c.
Learn parents all, and by Justina's case,
Your children to no dizzards for to place.
After marriage, I can give no better admonitions than to use their wives well, and which a friend of mine told me that was a married man, I will tell you as good cheap, saith Nicostratus in [6276]Stobeus, to avoid future strife, and for quietness' sake, when you are in bed, take heed of your wife's flattering speeches over night, and curtain, sermons in the morning. Let them do their endeavour likewise to maintain them to their means, which [6277]Patricius ingeminates, and let them have liberty with discretion, as time and place requires: many women turn queans by compulsion, as [6278]Nevisanus observes, because their husbands are so hard, and keep them so short in diet and apparel, paupertas cogit eas meretricari, poverty and hunger, want of means, makes them dishonest, or bad usage; their churlish behaviour forceth them to fly out, or bad examples, they do it to cry quittance. In the other extreme some are too liberal, as the proverb is, Turdus malum sibi cacat, they make a rod for their own tails, as Candaules did to Gyges in [6279]Herodotus, commend his wife's beauty himself, and besides would needs have him see her naked. Whilst they give their wives too much liberty to gad abroad, and bountiful allowance, they are accessory to their own miseries; animae uxorum pessime olent, as Plautus jibes, they have deformed souls, and by their painting and colours procure odium mariti, their husband's hate, especially,—[6280] cum misere viscantur labra mariti. Besides, their wives (as [6281]Basil notes) Impudenter se exponunt masculorum aspectibus, jactantes tunicas, et coram tripudiantes, impudently thrust themselves into other men's companies, and by their indecent wanton carriage provoke and tempt the spectators. Virtuous women should keep house; and 'twas well performed and ordered by the Greeks,
[6282]———mulier ne qua in publicum
Spectandam se sine arbitro praebeat viro:
which made Phidias belike at Elis paint Venus treading on a tortoise, a symbol of women's silence and housekeeping. For a woman abroad and alone, is like a deer broke out of a park, quam mille venatores insequuntur, whom every hunter follows; and besides in such places she cannot so well vindicate herself, but as that virgin Dinah (Gen. xxxiv., 2,) going for to see the daughters of the land, lost her virginity, she may be defiled and overtaken of a sudden: Imbelles damae quid nisi praeda sumus? [6283]
And therefore I know not what philosopher he was, that would have women come but thrice abroad all their time, [6284]to be baptised, married, and buried; but he was too strait-laced. Let them have their liberty in good sort, and go in good sort, modo non annos viginti aetatis suae domi relinquant, as a good fellow said, so that they look not twenty years younger abroad than they do at home, they be not spruce, neat, angels abroad, beasts, dowdies, sluts at home; but seek by all means to please and give content to their husbands: to be quiet above all things, obedient, silent and patient; if they be incensed, angry, chid a little, their wives must not [6285]cample again, but take it in good part. An honest woman, I cannot now tell where she dwelt, but by report an honest woman she was, hearing one of her gossips by chance complain of her husband's impatience, told her an excellent remedy for it, and gave her withal a glass of water, which when he brawled she should hold still in her mouth, and that toties quoties, as often as he chid; she did so two or three times with good success, and at length seeing her neighbour, gave her great thanks for it, and would needs know the ingredients, [6286]she told her in brief what it was, fair water, and no more: for it was not the water, but her silence which performed the cure. Let every froward woman imitate this example, and be quiet within doors, and (as [6287]M. Aurelius prescribes) a necessary caution it is to be observed of all good matrons that love their credits, to come little abroad, but follow their work at home, look to their household affairs and private business, oeconomiae incumbentes, be sober, thrifty, wary, circumspect, modest, and compose themselves to live to their husbands' means, as a good housewife should do,

[6288]Quae studiis gavisa coli, partita labores
Fallet opus cantu, formae assimulata coronae
Cura puellaris, circum fusosque rotasque
Cum volvet, &c.
Howsoever 'tis good to keep them private, not in prison;
[6289]Quisquis custodit uxorem vectibus et seris,
Etsi sibi sapiens, stultus est, et nihil sapit.
Read more of this subject, Horol. princ. lib. 2. per totum. Arnisaeus, polit. Cyprian, Tertullian, Bossus de mulier. apparat. Godefridus de Amor. lib. 2. cap. 4. Levinus Lemnius cap. 54. de institut. Christ. Barbaras de re uxor. lib. 2. cap. 2. Franciscus Patritius de institut. Reipub. lib. 4. Tit. 4. et 6. de officio mariti et uxoris, Christ. Fonseca Amphitheat. Amor. cap. 45. Sam. Neander, &c.
These cautions concern him; and if by those or his own discretion otherwise he cannot moderate himself, his friends must not be wanting by their wisdom, if it be possible, to give the party grieved satisfaction, to prevent and remove the occasions, objects, if it may be to secure him. If it be one alone, or many, to consider whom he suspects or at what times, in what places he is most incensed, in what companies. [6290]Nevisanus makes a question whether a young physician ought to be admitted in cases of sickness, into a new-married man's house, to administer a julep, a syrup, or some such physic. The Persians of old would not suffer a young physician to come amongst women. [6291]Apollonides Cous made Artaxerxes cuckold, and was after buried alive for it. A goaler in Aristaenetus had a fine young gentleman to his prisoner; [6292]in commiseration of his youth and person he let him loose, to enjoy the liberty of the prison, but he unkindly made him a cornuto. Menelaus gave good welcome to Paris a stranger, his whole house and family were at his command, but he ungently stole away his best beloved wife. The like measure was offered to Agis king of Lacedaemon, by [6293] Alcibiades an exile, for his good entertainment, he was too familiar with Timea his wife, begetting a child of her, called Leotichides: and bragging moreover when he came home to Athens, that he had a son should be king of the Lacedaemonians. If such objects were removed, no doubt but the parties might easily be satisfied, or that they could use them gently and entreat them well, not to revile them, scoff at, hate them, as in such cases commonly they do, 'tis a human infirmity, a miserable vexation, and they should not add grief to grief, nor aggravate their misery, but seek to please, and by all means give them content, by good counsel, removing such offensive objects, or by mediation of some discreet friends. In old Rome there was a temple erected by the matrons to that [6294]Viriplaca Dea, another to Venus verticorda, quae maritos uxoribus reddebat benevolos, whither (if any difference happened between man and wife) they did instantly resort: there they did offer sacrifice, a white hart, Plutarch records, sine felle, without the gall, (some say the like of Juno's temple) and make their prayers for conjugal peace; before some [6295] indifferent arbitrators and friends, the matter was heard between man and wife, and commonly composed. In our times we want no sacred churches, or good men to end such controversies, if use were made, of them. Some say that precious stone called [6296]beryllus, others a diamond, hath excellent virtue, contra hostium injurias, et conjugatos invicem conciliare, to reconcile men and wives, to maintain unity and love; you may try this when you will, and as you see cause. If none of all these means and cautions will take place, I know not what remedy to prescribe, or whither such persons may go for ease, except they can get into the same [6297]Turkey paradise, Where they shall have as many fair wives as they will themselves, with clear eyes, and such as look on none but their own husbands, no fear, no danger of being cuckolds; or else I would have them observe that strict rule of [6298]Alphonsus, to marry a deaf and dumb man to a blind woman. If this will not help, let them, to prevent the worst, consult with an [6299]astrologer, and see whether the significators in her horoscope agree with his, that they be not in signis et partibus odiose intuentibus aut imperantibus, sed mutuo et amice antisciis et obedientibus, otherwise (as they hold) there will be intolerable enmities between them: or else get them sigillum veneris, a characteristical seal stamped in the day and hour of Venus, when she is fortunate, with such and such set words and charms, which Villanovanus and Leo Suavius prescribe, ex sigillis magicis Salomonis, Hermetis, Raguelis, &c., with many such, which Alexis, Albertus, and some of our natural magicians put upon us: ut mulier cum aliquo adulterare non possit, incide de capillis ejus, &c., and he shall surely be gracious in all women's eyes, and never suspect or disagree with his own wife so long as he wears it. If this course be not approved, and other remedies may not be had, they must in the last place sue for a divorce; but that is somewhat difficult to effect, and not all out so fit. For as Felisacus in his tract de justa uxore urgeth, if that law of Constantine the Great, or that of Theodosius and Valentinian, concerning divorce, were in use in our times, innumeras propemodum viduas haberemus, et coelibes viros, we should have almost no married couples left. Try therefore those former remedies; or as Tertullian reports of Democritus, that put out his eyes, [6300]because he could not look upon a woman without lust, and was much troubled to see that which he might not enjoy; let him make himself blind, and so he shall avoid that care and molestation of watching his wife. One other sovereign remedy I could repeat, an especial antidote against jealousy, an excellent cure, but I am not now disposed to tell it, not that like a covetous empiric I conceal it for any gain, but some other reasons, I am not willing to publish it: if you be very desirous to know it, when I meet you next I will peradventure tell you what it is in your ear. This is the best counsel I can give; which he that hath need of, as occasion serves, may apply unto himself. In the mean time,—dii talem terris avertite pestem, [6301]as the proverb is, from heresy, jealousy and frenzy, good Lord deliver us.




SECT. IV. MEMB. I.
SUBSECT. I.—Religious Melancholy. Its object God; what his beauty is; How it allures. The parts and parties affected.
That there is such a distinct species of love melancholy, no man hath ever yet doubted: but whether this subdivision of [6302]Religious Melancholy be warrantable, it may be controverted.

[6303]Pergite Pieridies, medio nec calle vagantem
Linquite me, qua nulla pedum vestigia ducunt,
Nulla rotae currus testantur signa priores.
I have no pattern to follow as in some of the rest, no man to imitate. No physician hath as yet distinctly written of it as of the other; all acknowledge it a most notable symptom, some a cause, but few a species or kind. [6304]Areteus, Alexander, Rhasis, Avicenna, and most of our late writers, as Gordonius, Fuchsius, Plater, Bruel, Montaltus, &c. repeat it as a symptom. [6305]Some seem to be inspired of the Holy Ghost, some take upon them to be prophets, some are addicted to new opinions, some foretell strange things, de statu mundi et Antichristi, saith Gordonius. Some will prophesy of the end of the world to a day almost, and the fall of the Antichrist, as they have been addicted or brought up; for so melancholy works with them, as [6306]Laurentius holds. If they have been precisely given, all their meditations tend that way, and in conclusion produce strange effects, the humour imprints symptoms according to their several inclinations and conditions, which makes [6307]Guianerius and [6308]Felix Plater put too much devotion, blind zeal, fear of eternal punishment, and that last judgment for a cause of those enthusiastics and desperate persons: but some do not obscurely make a distinct species of it, dividing love melancholy into that whose object is women; and into the other whose object is God. Plato, in Convivio, makes mention of two distinct furies; and amongst our neoterics, Hercules de Saxonia lib. 1. pract. med. cap. 16. cap. de Melanch. doth expressly treat of it in a distinct species. [6309] Love melancholy (saith he) is twofold; the first is that (to which peradventure some will not vouchsafe this name or species of melancholy) affection of those which put God for their object, and are altogether about prayer, fasting, &c., the other about women. Peter Forestus in his observations delivereth as much in the same words: and Felix Platerus de mentis alienat. cap. 3. frequentissima est ejus species, in qua curanda saepissime multum fui impeditus; 'tis a frequent disease; and they have a ground of what they say, forth of Areteus and Plato. [6310]Areteus, an old author, in his third book cap. 6. doth so divide love melancholy, and derives this second from the first, which comes by inspiration or otherwise. [6311]Plato in his Phaedrus hath these words, Apollo's priests in Delphos, and at Dodona, in their fury do many pretty feats, and benefit the Greeks, but never in their right wits. He makes them all mad, as well he might; and he that shall but consider that superstition of old, those prodigious effects of it (as in its place I will shew the several furies of our fatidici dii, pythonissas, sibyls, enthusiasts, pseudoprophets, heretics, and schismatics in these our latter ages) shall instantly confess, that all the world again cannot afford so much matter of madness, so many stupendous symptoms, as superstition, heresy, schism have brought out: that this species alone may be paralleled to all the former, has a greater latitude, and more miraculous effects; that it more besots and infatuates men, than any other above named whatsoever, does more harm, works more disquietness to mankind, and has more crucified the souls of mortal men (such hath been the devil's craft) than wars, plagues, sicknesses, dearth, famine, and all the rest.
Give me but a little leave, and I will set before your eyes in brief a stupendous, vast, infinite ocean of incredible madness and folly: a sea full of shelves and rocks, sands, gulfs, euripes and contrary tides, full of fearful monsters, uncouth shapes, roaring waves, tempests, and siren calms, halcyonian seas, unspeakable misery, such comedies and tragedies, such absurd and ridiculous, feral and lamentable fits, that I know not whether they are more to be pitied or derided, or may be believed, but that we daily see the same still practised in our days, fresh examples, nova novitia, fresh objects of misery and madness, in this kind that are still represented unto us, abroad, at home, in the midst of us, in our bosoms.

But before I can come to treat of these several errors and obliquities, their causes, symptoms, affections, &c., I must say something necessarily of the object of this love, God himself, what this love is, how it allureth, whence it proceeds, and (which is the cause of all our miseries) how we mistake, wander and swerve from it.

Amongst all those divine attributes that God doth vindicate to himself, eternity, omnipotency, immutability, wisdom, majesty, justice, mercy, &c., his [6312]beauty is not the least, one thing, saith David, have I desired of the Lord, and that I will still desire, to behold the beauty of the Lord, Psal. xxvii. 4. And out of Sion, which is the perfection of beauty, hath God shined, Psal. 1. 2. All other creatures are fair, I confess, and many other objects do much enamour us, a fair house, a fair horse, a comely person. [6313]I am amazed, saith Austin, when 1 look up to heaven and behold the beauty of the stars, the beauty of angels, principalities, powers, who can express it? who can sufficiently commend, or set out this beauty which appears in us? so fair a body, so fair a face, eyes, nose, cheeks, chin, brows, all fair and lovely to behold; besides the beauty of the soul which cannot be discerned. If we so labour and be so much affected with the comeliness of creatures, how should we be ravished with that admirable lustre of God himself? If ordinary beauty have such a prerogative and power, and what is amiable and fair, to draw the eyes and ears, hearts and affections of all spectators unto it, to move, win, entice, allure: how shall this divine form ravish our souls, which is the fountain and quintessence of all beauty? Coelum pulchrum, sed pulchrior coeli fabricator; if heaven be so fair, the sun so fair, how much fairer shall he be, that made them fair? For by the greatness and beauty of the creatures, proportionally, the maker of them is seen, Wisd. xiii. 5. If there be such pleasure in beholding a beautiful person alone, and as a plausible sermon, he so much affect us, what shall this beauty of God himself, that is infinitely fairer than all creatures, men, angels, &c. [6314] Omnis pulchritudo florem, hominum, angelorum, et rerum omnium pulcherrimarum ad Dei pulchritudinem collata, nox est et tenebrae, all other beauties are night itself, mere darkness to this our inexplicable, incomprehensible, unspeakable, eternal, infinite, admirable and divine beauty. This lustre, pulchritudo omnium pulcherrima. This beauty and [6315] splendour of the divine Majesty, is it that draws all creatures to it, to seek it, love, admire, and adore it; and those heathens, pagans, philosophers, out of those relics they have yet left of God's image, are so far forth incensed, as not only to acknowledge a God; but, though after their own inventions, to stand in admiration of his bounty, goodness, to adore and seek him; the magnificence and structure of the world itself, and beauty of all his creatures, his goodness, providence, protection, enforceth them to love him, seek him, fear him, though a wrong way to adore him: but for us that are Christians, regenerate, that are his adopted sons, illuminated by his word, having the eyes of our hearts and understandings opened; how fairly doth he offer and expose himself? Ambit nos Deus (Austin saith) donis et forma sua, he woos us by his beauty, gifts, promises, to come unto him; [6316]the whole Scripture is a message, an exhortation, a love letter to this purpose; to incite us, and invite us, [6317]God's epistle, as Gregory calls it, to his creatures. He sets out his son and his church in that epithalamium or mystical song of Solomon, to enamour us the more, comparing his head to fine gold, his locks curled and black as a raven, Cant. iv. 5. his eyes like doves on rivers of waters, washed with milk, his lips as lilies, drooping down pure juice, his hands as rings of gold set with chrysolite: and his church to a vineyard, a garden enclosed, a fountain of living waters, an orchard of pomegranates, with sweet scents of saffron, spike, calamus and cinnamon, and all the trees of incense, as the chief spices, the fairest amongst women, no spot in her, [6318]his sister, his spouse, undefiled, the only daughter of her mother, dear unto her, fair as the moon, pure as the sun, looking out as the morning; that by these figures, that glass, these spiritual eyes of contemplation, we might perceive some resemblance of his beauty, the love between his church and him. And so in the xlv. Psalm this beauty of his church is compared to a queen in a vesture of gold of Ophir, embroidered raiment of needlework, that the king might take pleasure in her beauty. To incense us further yet, [6319]John, in his apocalypse, makes a description of that heavenly Jerusalem, the beauty, of it, and in it the maker of it; Likening it to a city of pure gold, like unto clear glass, shining and garnished with all manner of precious stones, having no need of sun or moon: for the lamb is the light of it, the glory of God doth illuminate it: to give us to understand the infinite glory, beauty and happiness of it. Not that it is no fairer than these creatures to which it is compared, but that this vision of his, this lustre of his divine majesty, cannot otherwise be expressed to our apprehensions, no tongue can tell, no heart can conceive it, as Paul saith. Moses himself, Exod. xxxiii. 18. when he desired to see God in his glory, was answered that he might not endure it, no man could see his face and live. Sensibile forte destruit sensum, a strong object overcometh the sight, according to that axiom in philosophy: fulgorem solis ferre non potes, multo magis creatoris; if thou canst not endure the sunbeams, how canst thou endure that fulgor and brightness of him that made the sun? The sun itself and all that we can imagine, are but shadows of it, 'tis visio praecellens, as [6320]Austin calls it, the quintessence of beauty this, which far exceeds the beauty of heavens, sun and moon, stars, angels, gold and silver, woods, fair fields, and whatsoever is pleasant to behold. All those other beauties fail, vary, are subject to corruption, to loathing; [6321]But this is an immortal vision, a divine beauty, an immortal love, an indefatigable love and beauty, with sight of which we shall never be tired nor wearied, but still the more we see the more we shall covet him. [6322]For as one saith, where this vision is, there is absolute beauty; and where is that beauty, from the same fountain comes all pleasure and happiness; neither can beauty, pleasure, happiness, be separated from his vision or sight, or his vision, from beauty, pleasure, happiness. In this life we have but a glimpse of this beauty and happiness: we shall hereafter, as John saith, see him as he is: thine eyes, as Isaiah promiseth, xxxiii. 17. shall behold the king in his glory, then shall we be perfectly enamoured, have a full fruition of it, desire, [6323]behold and love him alone as the most amiable and fairest object, or summum bonum, or chiefest good.

This likewise should we now have done, had not our will been corrupted; and as we are enjoined to love God with all our heart, and all our soul: for to that end were we born, to love this object, as [6324]Melancthon discourseth, and to enjoy it. And him our will would have loved and sought alone as our summum bonum, or principal good, and all other good things for God's sake: and nature, as she proceeded from it, would have sought this fountain; but in this infirmity of human nature this order is disturbed, our love is corrupt: and a man is like that monster in [6325]Plato, composed of a Scylla, a lion and a man; we are carried away headlong with the torrent of our affections: the world, and that infinite variety of pleasing objects in it, do so allure and enamour us, that we cannot so much as look towards God, seek him, or think on him as we should: we cannot, saith Austin, Rempub. coelestem cogitare, we cannot contain ourselves from them, their sweetness is so pleasing to us. Marriage, saith [6326] Gualter, detains many; a thing in itself laudable, good and necessary, but many, deceived and carried away with the blind love of it, have quite laid aside the love of God, and desire of his glory. Meat and drink hath overcome as many, whilst they rather strive to please, satisfy their guts and belly, than to serve God and nature. Some are so busied about merchandise to get money, they lose their own souls, whilst covetously carried, and with an insatiable desire of gain, they forget God; as much we may say of honour, leagues, friendships, health, wealth, and all other profits or pleasures in this life whatsoever. [6327]In this world there be so many beautiful objects, splendours and brightness of gold, majesty of glory, assistance of friends, fair promises, smooth words, victories, triumphs, and such an infinite company of pleasing beauties to allure us, and draw us from God, that we cannot look after him. And this is it which Christ himself, those prophets and apostles so much thundered against, 1 John, xvii. 15, dehort us from; love not the world, nor the things that are in the world: if any man love the world, the love of the Father is not in him, 16. For all that is in the world, as lust of the flesh, the lust of the eyes, and pride of life, is not of the Father, but of the world: and the world passeth away and the lust thereof; but he that fulfilleth the will of God abideth for ever. No man, saith our Saviour, can serve two masters, but he must love the one and hate the other, &c., bonos vel malos mores, boni vel mali faciunt amores, Austin well infers: and this is that which all the fathers inculcate. He cannot ([6328]Austin admonisheth) be God's friend, that is delighted with the pleasures of the world: make clean thine heart, purify thine heart; if thou wilt see this beauty, prepare thyself for it. It is the eye of contemplation by which we must behold it, the wing of meditation which lifts us up and rears our souls with the motion of our hearts, and sweetness of contemplation: so saith Gregory cited by [6329]Bonaventure. And as [6330]Philo Judeus seconds him, he that loves God, will soar aloft and take him wings; and leaving the earth fly up to heaven, wander with sun and moon, stars, and that heavenly troop, God himself being his guide. If we desire to see him, we must lay aside all vain objects, which detain us and dazzle our eyes, and as [6331]Ficinus adviseth us, get us solar eyes, spectacles as they that look on the sun: to see this divine beauty, lay aside all material objects, all sense, and then thou shalt see him as he is. Thou covetous wretch, as [6332]Austin expostulates, why dost thou stand gaping on this dross, muck-hills, filthy excrements? behold a far fairer object, God himself woos thee; behold him, enjoy him, he is sick for love. Cant. v. he invites thee to his sight, to come into his fair garden, to eat and drink with him, to be merry with him, to enjoy his presence for ever. [6333]Wisdom cries out in the streets besides the gates, in the top of high places, before the city, at the entry of the door, and bids them give ear to her instruction, which is better than gold or precious stones; no pleasures can be compared to it: leave all then and follow her, vos exhortor o amici et obsecro. In. [6334]Ficinus's words, I exhort and beseech you, that you would embrace and follow this divine love with all your hearts and abilities, by all offices and endeavours make this so loving God propitious unto you. For whom alone, saith [6335]Plotinus, we must forsake the kingdoms and empires of the whole earth, sea, land, and air, if we desire to be engrafted into him, leave all and follow him.

Now, forasmuch as this love of God is a habit infused of God, as [6336] Thomas holds, l. 2. quaest. 23. by which a man is inclined to love God above all, and his neighbour as himself, we must pray to God that he will open our eyes, make clear our hearts, that we may be capable of his glorious rays, and perform those duties that he requires of us, Deut. vi. and Josh. xxiii. to love God above all, and our neighbour as ourself, to keep his commandments. In this we know, saith John, c. v. 2, we love the children of God, when we love God and keep his commandments. This is the love of God, that we keep his commandments; he that loveth not, knoweth not God, for God is love, cap. iv. 8, and he that dwelleth in love, dwelleth in God, and God in him; for love pre-supposeth knowledge, faith, hope, and unites us to God himself, as [6337]Leon Hebreus delivereth unto us, and is accompanied with the fear of God, humility, meekness, patience, all those virtues, and charity itself. For if we love God, we shall love our neighbour, and perform the duties which are required at our hands, to which we are exhorted, 1 Cor. xv. 4, 5; Ephes. iv.; Colos. iii.; Rom. xii. We shall not be envious or puffed up, or boast, disdain, think evil, or be provoked to anger, but suffer all things; endeavour to keep the unity of the spirit in the bond of peace. Forbear one another, forgive one another, clothe the naked, visit the sick, and perform all those works of mercy, which [6338]Clemens Alexandrinus calls amoris et amicitiae, impletionem et extentionem, the extent and complement of love; and that not for fear or worldly respects, but ordine ad Deum, for the love of God himself. This we shall do if we be truly enamoured; but we come short in both, we neither love God nor our neighbour as we should. Our love in spiritual things is too [6339]defective, in worldly things too excessive, there is a jar in both. We love the world too much; God too little; our neighbour not at all, or for our own ends. Vulgus amicitias utilitate probat. The chief thing we respect is our commodity; and what we do is for fear of worldly punishment, for vainglory, praise of men, fashion, and such by respects, not for God's sake. We neither know God aright, nor seek, love or worship him as we should. And for these defects, we involve ourselves into a multitude of errors, we swerve from this true love and worship of God: which is a cause unto us of unspeakable miseries; running into both extremes, we become fools, madmen, without sense, as now in the next place 1 will show you.

The parties affected are innumerable almost, and scattered over the face of the earth, far and near, and so have been in all precedent ages, from the beginning of the world to these times, of all sorts and conditions. For method's sake I will reduce them to a twofold division, according to those two extremes of excess and defect, impiety and superstition, idolatry and atheism. Not that there is any excess of divine worship or love of God; that cannot be, we cannot love God too much, or do our duty as we ought, as Papists hold, or have any perfection in this life, much less supererogate: when we have all done, we are unprofitable servants. But because we do aliud agere, zealous without knowledge, and too solicitous about that which is not necessary, busying ourselves about impertinent, needless, idle, and vain ceremonies, populo ut placerent, as the Jews did about sacrifices, oblations, offerings, incense, new moons, feasts, &c., but Isaiah taxeth them, i. 12, who required this at your hands? We have too great opinion of our own worth, that we can satisfy the law: and do more than is required at our hands, by performing those evangelical counsels, and such works of supererogation, merit for others, which Bellarmine, Gregory de Valentia, all their Jesuits and champions defend, that if God should deal in rigour with them, some of their Franciscans and Dominicans are so pure, that nothing could be objected to them. Some of us again are too dear, as we think, more divine and sanctified than others, of a better mettle, greater gifts, and with that proud Pharisee, contemn others in respect of ourselves, we are better Christians, better learned, choice spirits, inspired, know more, have special revelation, perceive God's secrets, and thereupon presume, say and do that many times which is not befitting to be said or done. Of this number are all superstitious idolaters, ethnics, Mahometans, Jews, heretics, [6340]enthusiasts, divinators, prophets, sectaries, and schismatics. Zanchius reduceth such infidels to four chief sects; but I will insist and follow mine own intended method: all which with many other curious persons, monks, hermits, &c., may be ranged in this extreme, and fight under this superstitious banner, with those rude idiots, and infinite swarms of people that are seduced by them. In the other extreme or in defect, march those impious epicures, libertines, atheists, hypocrites, infidels, worldly, secure, impenitent, unthankful, and carnal-minded men, that attribute all to natural causes, that will acknowledge no supreme power; that have cauterised consciences, or live in a reprobate sense; or such desperate persons as are too distrustful of his mercies. Of these there be many subdivisions, diverse degrees of madness and folly, some more than other, as shall be shown in the symptoms: and yet all miserably out, perplexed, doting, and beside themselves for religion's sake. For as [6341]Zanchy well distinguished, and all the world knows religion is twofold, true or false; false is that vain superstition of idolaters, such as were of old, Greeks, Romans, present Mahometans, &c. Timorem deorum inanem, [6342]Tully could term it; or as Zanchy defines it, Ubi falsi dii, aut falso cullu colitur Deus, when false gods, or that God is falsely worshipped. And 'tis a miserable plague, a torture of the soul, a mere madness, Religiosa insania, [6343]Meteran calls it, or insanus error, as [6344]Seneca, a frantic error; or as Austin, Insanus animi morbus, a furious disease of the soul; insania omnium insanissima, a quintessence of madness; [6345]for he that is superstitious can never be quiet. 'Tis proper to man alone, uni superbia, avaritia, superstitio, saith Plin. lib. 7. cap. 1. atque etiam post saevit de futuro, which wrings his soul for the present, and to come: the greatest misery belongs to mankind, a perpetual servitude, a slavery, [6346]Ex timore timor, a heavy yoke, the seal of damnation, an intolerable burden. They that are superstitious are still fearing, suspecting, vexing themselves with auguries, prodigies, false tales, dreams, idle, vain works, unprofitable labours, as [6347]Boterus observes, cura mentis ancipite versantur: enemies to God and to themselves. In a word, as Seneca concludes, Religio Deum colit, superstitio destruit, superstition destroys, but true religion honours God. True religion, ubi verus Deus vere colitur, where the true God is truly worshipped, is the way to heaven, the mother of virtues, love, fear, devotion, obedience, knowledge, &c. It rears the dejected soul of man, and amidst so many cares, miseries, persecutions, which this world affords, it is a sole ease, an unspeakable comfort, a sweet reposal, Jugum suave, et leve, a light yoke, an anchor, and a haven. It adds courage, boldness, and begets generous spirits: although tyrants rage, persecute, and that bloody Lictor or sergeant be ready to martyr them, aut lita, aut morere, (as in those persecutions of the primitive Church, it was put in practice, as you may read in Eusebius and others) though enemies be now ready to invade, and all in an uproar, [6348]Si fractus illabatur orbis, impavidos ferient ruinae, though heaven should fall on his head, he would not be dismayed. But as a good Christian prince once made answer to a menacing Turk, facile scelerata hominum arma contemnit, qui del praesidio tutus est: or as [6349] Phalaris writ to Alexander in a wrong cause, he nor any other enemy could terrify him, for that he trusted in God. Si Deus nobiscum, quis contra nos? In all calamities, persecutions whatsoever, as David did, 2 Sam. ii. 22, he will sing with him, the Lord is my rock, my fortress, my strength, my refuge, the tower and horn of my salvation, &c. In all troubles and adversities, Psal. xlvi. 1. God is my hope and help, still ready to be found, I will not therefore fear, &c., 'tis a fear expelling fear; he hath peace of conscience, and is full of hope, which is (saith [6350]Austin) vita vitae mortalis, the life of this our mortal life, hope of immortality, the sole comfort of our misery: otherwise, as Paul saith, we of all others were most wretched, but this makes us happy, counterpoising our hearts in all miseries; superstition torments, and is from the devil, the author of lies; but this is from God himself, as Lucian, that Antiochian priest, made his divine confession in [6351]Eusebius, Auctor nobis de Deo Deus est, God is the author of our religion himself, his word is our rule, a lantern to us, dictated by the Holy Ghost, he plays upon our hearts as many harpstrings, and we are his temples, he dwelleth in us, and we in him.

The part affected of superstition, is the brain, heart, will, understanding, soul itself, and all the faculties of it, totum compositum, all is mad and dotes: now for the extent, as I say, the world itself is the subject of it, (to omit that grand sin of atheism,) all times have been misaffected, past, present, there is not one that doth good, no not one, from the prophet to the priest, &c. A lamentable thing it is to consider, how many myriads of men this idolatry and superstition (for that comprehends all) hath infatuated in all ages, besotted by this blind zeal, which is religion's ape, religion's bastard, religion's shadow, false glass. For where God hath a temple, the devil will have a chapel: where God hath sacrifices, the devil will have his oblations: where God hath ceremonies, the devil will have his traditions: where there is any religion, the devil will plant superstition; and 'tis a pitiful sight to behold and read, what tortures, miseries, it hath procured, what slaughter of souls it hath made, how it rageth amongst those old Persians, Syrians, Egyptians, Greeks, Romans, Tuscans, Gauls, Germans, Britons, &c. Britannia jam hodie celebrat tam attonite, saith [6352]Pliny, tantis ceremoniis (speaking of superstition) ut dedisse Persis videri possit. The Britons are so stupendly superstitious in their ceremonies, that they go beyond those Persians. He that shall but read in Pausanias alone, those gods, temples, altars, idols, statues, so curiously made with such infinite cost and charge, amongst those old Greeks, such multitudes of them and frequent varieties, as [6353]Gerbelius truly observes, may stand amazed, and never enough wonder at it; and thank God withal, that by the light of the Gospel, we are so happily freed from that slavish idolatry in these our days. But heretofore, almost in all countries, in all places, superstition hath blinded the hearts of men; in all ages what a small portion hath the true church ever been! Divisum imperium cum Jove Daemon habet. [6354]The patriarchs and their families, the Israelites a handful in respect, Christ and his apostles, and not all of them, neither. Into what straits hath it been compinged, a little flock! how hath superstition on the other side dilated herself, error, ignorance, barbarism, folly, madness, deceived, triumphed, and insulted over the most wise discreet, and understanding man, philosophers, dynasts, monarchs, all were involved and overshadowed in this mist, in more than Cimmerian darkness. [6355]Adeo ignara superstitio mentes hominum depravat, et nonnunquam sapientum animos transversos agit. At this present, quota pars! How small a part is truly religious! How little in respect! Divide the world into six parts, and one, or not so much, as Christians; idolaters and Mahometans possess almost Asia, Africa, America, Magellanica. The kings of China, great Cham, Siam, and Borneo, Pegu, Deccan, Narsinga, Japan, &c., are gentiles, idolaters, and many other petty princes in Asia, Monomotopa, Congo, and I know not how many Negro princes in Africa, all Terra Australis incognita most of America pagans, differing all in their several superstitions; and yet all idolaters. The Mahometans extend themselves over the great Turk's dominions in Europe, Africa, Asia, to the Xeriffes in Barbary, and its territories in Fez, Sus, Morocco, &c. The Tartar, the great Mogor, the Sophy of Persia, with most of their dominions and subjects, are at this day Mahometans. See how the devil rageth: those at odds, or differing among themselves, some for [6356]Ali, some Enbocar, for Acmor, and Ozimen, those four doctors, Mahomet's successors, and are subdivided into seventy-two inferior sects, as [6357]Leo Afer reports. The Jews, as a company of vagabonds, are scattered over all parts; whose story, present estate, progress from time to time, is fully set down by [6358]Mr. Thomas Jackson, Doctor of Divinity, in his comment on the creed. A fifth part of the world, and hardly that, now professeth CHRIST, but so inlarded and interlaced with several superstitions, that there is scarce a sound part to be found, or any agreement amongst them. Presbyter John, in Africa, lord of those Abyssinians, or Ethiopians, is by his profession a Christian, but so different from us, with such new absurdities and ceremonies, such liberty, such a mixture of idolatry and paganism, [6359]that they keep little more than a bare title of Christianity. They suffer polygamy, circumcision, stupend fastings, divorce as they will themselves, &c., and as the papists call on the Virgin Mary, so do they on Thomas Didymus before Christ. [6360]The Greek or Eastern Church is rent from this of the West, and as they have four chief patriarchs, so have they four subdivisions, besides those Nestorians, Jacobins, Syrians, Armenians, Georgians, &c., scattered over Asia Minor, Syria, Egypt, &c., Greece, Walachia, Circassia, Bulgaria, Bosnia, Albania, Illyricum, Sclavonia, Croatia, Thrace, Servia, Rascia, and a sprinkling amongst the Tartars, the Russians, Muscovites, and most of that great duke's (czar's) subjects, are part of the Greek Church, and still Christians: but as [6361]one saith, temporis successu multas illi addiderunt superstitiones. In process of time they have added so many superstitions, they be rather semi-Christians than otherwise. That which remains is the Western Church with us in Europe, but so eclipsed with several schisms, heresies and superstitions, that one knows not where to find it. The papists have Italy, Spain, Savoy, part of Germany, France, Poland, and a sprinkling in the rest of Europe. In America, they hold all that which Spaniards inhabit, Hispania Nova, Castella Aurea, Peru, &c. In the East Indies, the Philippines, some small holds about Goa, Malacca, Zelan, Ormus, &c., which the Portuguese got not long since, and those land-leaping Jesuits have essayed in China, Japan, as appears by their yearly letters; in Africa they have Melinda, Quiloa, Mombaze, &c., and some few towns, they drive out one superstition with another. Poland is a receptacle of all religions, where Samosetans, Socinians, Photinians (now protected in Transylvania and Poland), Arians, Anabaptists are to be found, as well as in some German cities. Scandia is Christian, but [6362]Damianus A-Goes, the Portugal knight, complains, so mixed with magic, pagan rites and ceremonies, they may be as well counted idolaters: what Tacitus formerly said of a like nation, is verified in them, [6363]A people subject to superstition, contrary to religion. And some of them as about Lapland and the Pilapians, the devil's possession to this day, Misera haec gens (saith mine [6364]author) Satanae hactenus possessio,—et quod maxime mirandum et dolendum, and which is to be admired and pitied; if any of them be baptised, which the kings of Sweden much labour, they die within seven or nine days after, and for that cause they will hardly be brought to Christianity, but worship still the devil, who daily appears to them. In their idolatrous courses, Gandentibus diis patriis, quos religiose colunt, &c. Yet are they very superstitious, like our wild Irish: though they of the better note, the kings of Denmark and Sweden themselves, that govern them, be Lutherans; the remnant are Calvinists, Lutherans, in Germany equally mixed. And yet the emperor himself, dukes of Lorraine, Bavaria, and the princes, electors, are most part professed papists. And though some part of France and Ireland, Great Britain, half the cantons in Switzerland, and the Low Countries, be Calvinists, more defecate than the rest, yet at odds amongst themselves, not free from superstition. And which [6365]Brochard, the monk, in his description of the Holy Land, after he had censured the Greek church, and showed their errors, concluded at last, Faxit Deus ne Latinis multa irrepserint stultifies, I say God grant there be no fopperies in our church. As a dam of water stopped in one place breaks out into another, so doth superstition. I say nothing of Anabaptists, Socinians, Brownists, Familists, &c. There is superstition in our prayers, often in our hearing of sermons, bitter contentions, invectives, persecutions, strange conceits, besides diversity of opinions, schisms, factions, &c. But as the Lord (Job xlii. cap. 7. v.) said to Eliphaz, the Temanite, and his two friends, his wrath was kindled against them, for they had not spoken of him things that were right: we may justly of these schismatics and heretics, how wise soever in their own conceits, non recte loquuntur de Deo, they speak not, they think not, they write not well of God, and as they ought. And therefore, Quid quaeso mi Dorpi, as Erasmus concludes to Dorpius, hisce Theologis faciamus, aut quid preceris, nisi forte fidelem medicum, qui cerebro medeatur? What shall we wish them, but sanam mentem, and a good physician? But more of their differences, paradoxes, opinions, mad pranks, in the symptoms: I now hasten to the causes.

SUBSECT. II.—Causes of Religious melancholy. From the Devil by miracles, apparitions, oracles. His instruments or factors, politicians, Priests, Impostors, Heretics, blind guides.
In them simplicity, fear, blind zeal, ignorance, solitariness, curiosity, pride, vainglory, presumption, &c. his engines, fasting, solitariness, hope, fear, &c.
We are taught in Holy Scripture, that the Devil rangeth abroad like a roaring lion, still seeking whom he may devour: and as in several shapes, so by several engines and devices he goeth about to seduce us; sometimes he transforms himself into an angel of light; and is so cunning that he is able, if it were possible, to deceive the very elect. He will be worshipped as [6366]God himself, and is so adored by the heathen, and esteemed. And in imitation of that divine power, as [6367]Eusebius observes, [6368]to abuse or emulate God's glory, as Dandinus adds, he will have all homage, sacrifices, oblations, and whatsoever else belongs to the worship of God, to be done likewise unto him, similis erit altissimo, and by this means infatuates the world, deludes, entraps, and destroys many a thousand souls. Sometimes by dreams, visions (as God to Moses by familiar conference), the devil in several shapes talks with them: in the [6369]Indies it is common, and in China nothing so familiar as apparitions, inspirations, oracles, by terrifying them with false prodigies, counterfeit miracles, sending storms, tempests, diseases, plagues (as of old in Athens there was Apollo, Alexicacus, Apollo λόιμιος, pestifer et malorum depulsor), raising wars, seditions by spectrums, troubling their consciences, driving them to despair, terrors of mind, intolerable pains; by promises, rewards, benefits, and fair means, he raiseth such an opinion of his deity and greatness, that they dare not do otherwise than adore him, do as he will have them, they dare not offend him. And to compel them more to stand in awe of him, [6370]he sends and cures diseases, disquiets their spirits (as Cyprian saith), torments and terrifies their souls, to make them adore him: and all his study, all his endeavour is to divert them from true religion to superstition: and because he is damned himself, and in an error, he would have all the world participate of his errors, and be damned with him. The primum mobile, therefore, and first mover of all superstition, is the devil, that great enemy of mankind, the principal agent, who in a thousand several, shapes, after diverse fashions, with several engines, illusions, and by several names hath deceived the inhabitants of the earth, in several places and countries, still rejoicing at their falls. All the world over before Christ's time, he freely domineered, and held the souls of men in most slavish subjection (saith [6371]Eusebius) in diverse forms, ceremonies, and sacrifices, till Christ's coming, as if those devils of the air had shared the earth amongst them, which the Platonists held for gods ([6372]Ludus deorum sumus), and were our governors and keepers. In several places, they had several rites, orders, names, of which read Wierus de praestigiis daemonum, lib. 1. cap. 5. [6373]Strozzius Cicogna, and others; Adonided amongst the Syrians; Adramalech amongst the Capernaites, Asiniae amongst the Emathites; Astartes with the Sidonians; Astaroth with the Palestines; Dagon with the Philistines; Tartary with the Hanaei; Melchonis amongst the Ammonites: Beli the Babylonians; Beelzebub and Baal with the Samaritans and Moabites; Apis, Isis, and Osiris amongst the Egyptians; Apollo Pythius at Delphos, Colophon, Ancyra, Cuma, Erythra; Jupiter in Crete, Venus at Cyprus, Juno at Carthage, Aesculapius at Epidaurus, Diana at Ephesus, Pallas at Athens, &c. And even in these our days, both in the East and West Indies, in Tartary, China, Japan, &c., what strange idols, in what prodigious forms, with what absurd ceremonies are they adored? What strange sacraments, like ours of Baptism and the Lord's Supper, what goodly temples, priests, sacrifices they had in America, when the Spaniards first landed there, let Acosta the Jesuit relate, lib. 5. cap. 1, 2, 3, 4, &c., and how the devil imitated the Ark and the children of Israel's coming out of Egypt; with many such. For as Lipsius well discourseth out of the doctrine of the Stoics, maxime cupiunt adorationem hominum, now and of old, they still and most especially desire to be adored by men. See but what Vertomannus, l. 5. c. 2. Marcus Polus, Lerius, Benzo, P. Martyr in his Ocean Decades, Acosta, and Mat. Riccius expedit. Christ. in Sinus, lib. 1. relate. [6374]Eusebius wonders how that wise city of Athens, and flourishing kingdoms of Greece, should be so besotted; and we in our times, how. those witty Chinese, so perspicacious in all other things should be so gulled, so tortured with superstition, so blind as to worship stocks and stones. But it is no marvel, when we see all out as great effects amongst Christians themselves; how are those Anabaptists, Arians, and Papists above the rest, miserably infatuated! Mars, Jupiter, Apollo, and Aesculapius, have resigned their interest, names, and offices to Saint George.

([6375](Maxime bellorum rector, quem nostra juventus
Pro Mavorte colit.)———
St. Christopher, and a company of fictitious saints, Venus to the Lady of Loretto. And as those old Romans had several distinct gods, for divers offices, persons, places, so have they saints, as [6376]Lavater well observes out of Lactantius, mutato nomine tantum, 'tis the same spirit or devil that deludes them still. The manner how, as I say, is by rewards, promises, terrors, affrights, punishments. In a word, fair and foul means, hope and fear. How often hath Jupiter, Apollo, Bacchus, and the rest, sent plagues in [6377]Greece and Italy, because their sacrifices were neglected?
[6378]Dii multa neglecti dederunt
Hesperiae mala luctuosae,
to terrify them, to arouse them up, and the like: see but Livy, Dionysius Halicarnassaeus, Thucydides, Pausanius, Philostratus, [6379]Polybius, before the battle of Cannae, prodigiis signis, ostentis, templa cuncta, privates etiam aedes scatebant. Oeneus reigned in Aetolia, and because he did not sacrifice to Diana with his other gods (see more in Labanius his Diana), she sent a wild boar, insolitae magnitudinis, qui terras et homines misere depascebatur, to spoil both men and country, which was afterwards killed by Meleager. So Plutarch in the Life of Lucullus relates, how Mithridates, king of Pontus, at the siege of Cizicum, with all his navy, was overthrown by Proserpina, for neglecting of her holy day. She appeared in a vision to Aristagoras in the night, Cras inquit tybicinem Lybicum cum tybicine pontico committam (tomorrow I will cause a contest between a Libyan and a Pontic minstrel), and the day following this enigma was understood; for with a great south wind which came from Libya, she quite overwhelmed Mithridates' army. What prodigies and miracles, dreams, visions, predictions, apparitions, oracles, have been of old at Delphos, Dodona, Trophonius' den, at Thebes, and Lebaudia, of Jupiter Ammon in Egypt, Amphiaraus in Attica, &c.; what strange cures performed by Apollo and Aesculapius? Juno's image and that of [6380]Fortune spake, [6381]Castor and Pollux fought in person for the Romans against Hannibal's army, as Pallas, Mars, Juno, Venus, for Greeks and Trojans, &c. Amongst our pseudo-Catholics nothing so familiar as such miracles; how many cures done by our lady of Loretto, at Sichem! of old at our St. Thomas's shrine, &c. [6382]St. Sabine was seen to fight for Arnulphus, duke of Spoleto. [6383]St. George fought in person for John the Bastard of Portugal, against the Castilians; St. James for the Spaniards in America. In the battle of Bannockburn, where Edward the Second, our English king, was foiled by the Scots, St. Philanus' arm was seen to fight (if [6384]Hector Boethius doth not impose), that was before shut up in a silver cap-case; another time, in the same author, St. Magnus fought for them. Now for visions, revelations, miracles, not only out of the legend, out of purgatory, but everyday comes news from the Indies, and at home read the Jesuits' Letters, Ribadineira, Thurselinus, Acosta, Lippomanus, Xaverius, Ignatius' Lives, &c., and tell me what difference?
His ordinary instruments or factors which he useth, as God himself, did good kings, lawful magistrates, patriarchs, prophets, to the establishing of his church, [6385]are politicians, statesmen, priests, heretics, blind guides, impostors, pseudoprophets, to propagate his superstition. And first to begin of politicians, it hath ever been a principal axiom with them to maintain religion or superstition, which they determine of, alter and vary upon all occasions, as to them seems best, they make religion mere policy, a cloak, a human invention, nihil aeque valet ad regendos vulgi animos ac superstitio, as [6386]Tacitus and [6387]Tully hold. Austin, l. 4. de civitat. Dei. c. 9. censures Scaevola saying and acknowledging expedire civitates religione falli, that it was a fit thing cities should be deceived by religion, according to the diverb, Si mundus vult decipi, decipiatur, if the world will be gulled, let it be gulled, 'tis good howsoever to keep it in subjection. 'Tis that [6388]Aristotle and [6389]Plato inculcate in their politics, Religion neglected, brings plague to the city, opens a gap to all naughtiness. 'Tis that which all our late politicians ingeminate. Cromerus, l. 2. pol. hist. Boterus, l. 3. de incrementis urbium. Clapmarius, l. 2. c. 9. de Arcanis rerump. cap. 4. lib. 2. polit. Captain Machiavel will have a prince by all means to counterfeit religion, to be superstitious in show at least, to seem to be devout, frequent holy exercises, honour divines, love the church, affect priests, as Numa, Lycurgus, and such lawmakers were and did, non ut his fidem habeant, sed ut subditos religionis metu facilius in officio contineant, to keep people in obedience. [6390]Nam naturaliter (as Cardan writes) lex Christiana lex est pietatis, justitiae, fidei, simplicitatis, &c. But this error of his, Innocentius Jentilettus, a French lawyer, theorem. 9. comment. 1. de Relig, and Thomas Bozius in his book de ruinis gentium et Regnorum have copiously confuted. Many politicians, I dare not deny, maintain religion as a true means, and sincerely speak of it without hypocrisy, are truly zealous and religious themselves. Justice and religion are the two chief props and supporters of a well-governed commonwealth: but most of them are but Machiavellians, counterfeits only for political ends; for solus rex (which Campanella, cap. 18. atheismi triumphali observes), as amongst our modern Turks, reipub. Finis, as knowing [6391]magnus ejus in animos imperium; and that, as [6392]Sabellicus delivers, A man without religion, is like a horse without a bridle. No way better to curb than superstition, to terrify men's consciences, and to keep them in awe: they make new laws, statutes, invent new religions, ceremonies, as so many stalking horses, to their ends. [6393]Haec enim (religio) si falsa sit, dummodo vera credatur, animorum ferociam domat, libidines coercet, subditos principi obsequentes efficit. [6394]Therefore (saith [6395]Polybius of Lycurgus), did he maintain ceremonies, not that he was superstitious himself, but that he had perceived mortal men more apt to embrace paradoxes than aught else, and durst attempt no evil things for fear of the gods. This was Zamolcus's stratagem amongst the Thracians, Numa's plot, when he said he had conference with the nymph Aegeria, and that of Sertorius with a hart; to get more credit to their decrees, by deriving them from the gods; or else they did all by divine instinct, which Nicholas Damascen well observes of Lycurgus, Solon, and Minos, they had their laws dictated, monte sacro, by Jupiter himself. So Mahomet referred his new laws to the [6396]angel Gabriel, by whose direction he gave out they were made. Caligula in Dion feigned himself to be familiar with Castor and Pollux, and many such, which kept those Romans under (who, as Machiavel proves, lib. 1. disput. cap. 11. et 12. were Religione maxime moti, most superstitious): and did curb the people more by this means, than by force of arms, or severity of human laws. Sola plebecula eam agnoscebat (saith Vaninus, dial. 1. lib. 4. de admirandis naturae arcanis) speaking of religion, que facile decipitur, magnates vero et philosophi nequaquam, your grandees and philosophers had no such conceit, sed ad imperii conformationem et amplificationem quam sine praetextu religionis tueri non poterant; and many thousands in all ages have ever held as much, Philosophers especially, animadvertebant hi semper haec esse fabellas, attamen ob metum publicae potestatis silere cogebantur they were still silent for fear of laws, &c. To this end that Syrian Phyresides, Pythagoras his master, broached in the East amongst the heathens, first the immortality of the soul, as Trismegistus did in Egypt, with a many of feigned gods. Those French and Briton Druids in the West first taught, saith [6397]Caesar, non interire animas (that souls did not die), but after death to go from one to another, that so they might encourage them to virtue. 'Twas for a politic end, and to this purpose the old [6398]poets feigned those elysian fields, their Aeacus, Minos, and Rhadamanthus, their infernal judges, and those Stygian lakes, fiery Phlegethons, Pluto's kingdom, and variety of torments after death. Those that had done well, went to the elysian fields, but evil doers to Cocytus, and to that burning lake of [6399]hell with fire, and brimstone for ever to be tormented. 'Tis this which [6400]Plato labours for in his Phaedon, et 9. de rep. The Turks in their Alcoran, when they set down rewards, and several punishments for every particular virtue and vice, [6401]when they persuade men, that they that die in battle shall go directly to heaven, but wicked livers to eternal torment, and all of all sorts (much like our papistical purgatory), for a set time shall be tortured in their graves, as appears by that tract which John Baptista Alfaqui, that Mauritanian priest, now turned Christian, hath written in his confutation of the Alcoran. After a man's death two black angels, Nunquir and Nequir (so they call them) come to him to his grave and punish him for his precedent sins; if he lived well, they torture him the less; if ill, per indesinentes cruciatus ad diem fudicii, they incessantly punish him to the day of judgment, Nemo viventium qui ad horum mentionem non totus horret et contremiscit, the thought of this crucifies them all their lives long, and makes them spend their days in fasting and prayer, ne mala haec contingant, &c. A Tartar prince, saith Marcus Polus, lib. 1. cap. 23. called Senex de Montibus, the better to establish his government amongst his subjects, and to keep them in awe, found a convenient place in a pleasant valley, environed with hills, in [6402]which he made a delicious park full of odoriferous flowers and fruits, and a palace of all worldly contents, that could possibly be devised, music, pictures, variety of meats, &c., and chose out a certain young man, whom with a [6403]soporiferous potion he so benumbed, that he perceived nothing: and so fast asleep as he was, caused him to be conveyed into this fair garden: where after he had lived awhile in all such pleasures a sensual man could desire, [6404]He cast him into a sleep again, and brought him forth, that when he awaked he might tell others he had been in Paradise. The like he did for hell, and by this means brought his people to subjection. Because heaven and hell are mentioned in the scriptures, and to be believed necessary by Christians: so cunningly can the devil and his ministers, in imitation of true religion, counterfeit and forge the like, to circumvent and delude his superstitious followers. Many such tricks and impostures are acted by politicians, in China especially, but with what effect I will discourse in the symptoms.

Next to politicians, if I may distinguish them, are some of our priests (who make religion policy), if not far beyond them, for they domineer over princes and statesmen themselves. Carnificinam exercent, one saith they tyrannise over men's consciences more than any other tormentors whatsoever, partly for their commodity and gain; Religionem enim omnium abusus (as [6405]Postellus holds), quaestus scilicet sacrificum in causa est: for sovereignty, credit, to maintain their state and reputation, out of ambition and avarice, which are their chief supporters: what have they not made the common people believe? Impossibilities in nature, incredible things; what devices, traditions, ceremonies, have they not invented in all ages to keep men in obedience, to enrich themselves? Quibus quaestui sunt capti superstitione animi, as [6406]Livy saith. Those Egyptian priests of old got all the sovereignty into their hands, and knowing, as [6407]Curtius insinuates, nulla res efficacius multitudinem regit quam superstitio; melius vatibus quam ducibus parent, vana religione capti, etiam impotentes faeminae; the common people will sooner obey priests than captains, and nothing so forcible as superstition, or better than blind zeal to rule a multitude; have so terrified and gulled them, that it is incredible to relate. All nations almost have been besotted in this kind; amongst our Britons and old Gauls the Druids; magi in Persia; philosophers in Greece; Chaldeans amongst the Oriental; Brachmanni in India; Gymnosophists in Ethiopia; the Turditanes in Spain; Augurs in Rome, have insulted; Apollo's priests in Greece, Phaebades and Pythonissae, by their oracles and phantasms; Amphiaraus and his companions; now Mahometan and pagan priests, what can they not effect? How do they not infatuate the world? Adeo ubique (as [6408]Scaliger writes of the Mahometan priests), tum gentium tum locorum, gens ista sacrorum ministra, vulgi secat spes, ad ea quae ipsi fingunt somnia, so cunningly can they gull the commons in all places and countries. But above all others, that high priest of Rome, the dam of that monstrous and superstitious brood, the bull-bellowing pope, which now rageth in the West, that three-headed Cerberus hath played his part. [6409] Whose religion at this day is mere policy, a state wholly composed of superstition and wit, and needs nothing but wit and superstition to maintain it, that useth colleges and religious houses to as good purpose as forts and castles, and doth more at this day by a company of scribbling parasites, fiery-spirited friars, zealous anchorites, hypocritical confessors, and those praetorian soldiers, his Janissary Jesuits, and that dissociable society, as [6410]Languis terms it, postremus diaboli conatus et saeculi excrementum, that now stand in the fore front of the battle, will have a monopoly of, and engross all other learning, but domineer in divinity, [6411]Excipiunt soli totius vulnera belli, and fight alone almost (for the rest are but his dromedaries and asses), than ever he could have done by garrisons and armies. What power of prince, or penal law, be it never so strict, could enforce men to do that which for conscience' sake they will voluntarily undergo? And as to fast from all flesh, abstain from marriage, rise to their prayers at midnight, whip themselves, with stupendous fasting and penance, abandon the world, wilful poverty, perform canonical and blind obedience, to prostrate their goods, fortunes, bodies, lives, and offer up themselves at their superior's feet, at his command? What so powerful an engine as superstition? which they right well perceiving, are of no religion at all themselves: Primum enim (as Calvin rightly suspects, the tenor and practice of their life proves), arcanae illius theologiae, quod apud eos regnat, caput est, nullum esse deum, they hold there is no God, as Leo X. did, Hildebrand the magician, Alexander VI., Julius II., mere atheists, and which the common proverb amongst them approves, [6412]The worst Christians of Italy are the Romans, of the Romans the priests are wildest, the lewdest priests are preferred to be cardinals, and the baddest men amongst the cardinals is chosen to be pope, that is an epicure, as most part the popes are, infidels and Lucianists, for so they think and believe; and what is said of Christ to be fables and impostures, of heaven and hell, day of judgment, paradise, immortality of the soul, are all,

[6413]Rumores vacui, verbaque inania,
Et par sollicito fabula somnio.
Dreams, toys, and old wives' tales. Yet as so many [6414]whetstones to make other tools cut, but cut not themselves, though they be of no religion at all, they will make others most devout and superstitious, by promises and threats, compel, enforce from, and lead them by the nose like so many bears in a line; when as their end is not to propagate the church, advance God's kingdom, seek His glory or common good, but to enrich themselves, to enlarge their territories, to domineer and compel them to stand in awe, to live in subjection to the See of Rome. For what otherwise care they? Si mundus vult decipi, decipiatur, since the world wishes to be gulled, let it be gulled, 'tis fit it should be so. And for which [6415]Austin cites Varro to maintain his Roman religion, we may better apply to them: multa vera, quae vulgus scire non est utile; pleraque falsa, quae tamen uliter existimare populum expedit; some things are true, some false, which for their own ends they will not have the gullish commonalty take notice of. As well may witness their intolerable covetousness, strange forgeries, fopperies, fooleries, unrighteous subtleties, impostures, illusions, new doctrines, paradoxes, traditions, false miracles, which they have still forged, to enthral, circumvent and subjugate them, to maintain their own estates. [6416]One while by bulls, pardons, indulgencies, and their doctrines of good works, that they be meritorious, hope of heaven, by that means they have so fleeced the commonalty, and spurred on this free superstitious horse, that he runs himself blind, and is an ass to carry burdens. They have so amplified Peter's patrimony, that from a poor bishop, he is become Rex Regum, Dominus dominantium, a demigod, as his canonists make him (Felinus and the rest), above God himself. And for his wealth and [6417] temporalities, is not inferior to many kings: [6418]his cardinals, princes' companions; and in every kingdom almost, abbots, priors, monks, friars, &c., and his clergy, have engrossed a [6419]third part, half, in some places all, into their hands. Three princes, electors in Germany, bishops; besides Magdeburg, Spire, Saltsburg, Breme, Bamberg, &c. In France, as Bodine lib. de repub. gives us to understand, their revenues are 12,300,000 livres; and of twelve parts of the revenues in France, the church possesseth seven. The Jesuits, a new sect, begun in this age, have, as [6420]Middendorpius and [6421]Pelargus reckon up, three or four hundred colleges in Europe, and more revenues than many princes. In France, as Arnoldus proves, in thirty years they have got bis centum librarum millia annua, 200,000l. I say nothing of the rest of their orders. We have had in England, as Armachanus demonstrates, above 30,000 friars at once, and as [6422]Speed collects out of Leland and others, almost 600 religious houses, and near 200,000l. in revenues of the old rent belonging to them, besides images of gold, silver, plate, furniture, goods and ornaments, as [6423]Weever calculates, and esteems them at the dissolution of abbeys, worth a million of gold. How many towns in every kingdom hath superstition enriched? What a deal of money by musty relics, images, idolatry, have their mass-priests engrossed, and what sums have they scraped by their other tricks! Loretto in Italy, Walsingham in England, in those days. Ubi omnia auro nitent, where everything shines with gold, saith Erasmus, St. Thomas's shrine, &c., may witness. [6424]Delphos so renowned of old in Greece for Apollo's oracle, Delos commune conciliabulum et emporium sola religions manitum; Dodona, whose fame and wealth were sustained by religion, were not so rich, so famous. If they can get but a relic of some saint, the Virgin Mary's picture, idols or the like, that city is for ever made, it needs no other maintenance. Now if any of these their impostures or juggling tricks be controverted, or called in question: if a magnanimous or zealous Luther, an heroical Luther, as [6425]Dithmarus Calls him, dare touch the monks' bellies, all is in a combustion, all is in an uproar: Demetrius and his associates are ready to pull him in pieces, to keep up their trades, [6426] Great is Diana of the Ephesians: with a mighty shout of two hours long they will roar and not be pacified.
Now for their authority, what by auricular confession, satisfaction, penance, Peter's keys, thunderings, excommunications, &c., roaring bulls, this high priest of Rome, shaking his Gorgon's head, hath so terrified the soul of many a silly man, insulted over majesty itself, and swaggered generally over all Europe for many ages, and still doth to some, holding them as yet in slavish subjection, as never tyrannising Spaniards did by their poor Negroes, or Turks by their galley-slaves. [6427]The bishop of Rome (saith Stapleton, a parasite of his, de mag. Eccles. lib. 2. cap. 1.) hath done that without arms, which those Roman emperors could never achieve with forty legions of soldiers, deposed kings, and crowned them again with his foot, made friends, and corrected at his pleasure, &c. [6428] 'Tis a wonder, saith Machiavel, Florentinae, his. lib. 1. what slavery King Henry II. endured for the death of Thomas a Beckett, what things he was enjoined by the Pope, and how he submitted himself to do that which in our times a private man would not endure, and all through superstition. [6429]Henry IV. disposed of his empire, stood barefooted with his wife at the gates of Canossus. [6430]Frederic the Emperor was trodden on by Alexander III., another held Adrian's stirrup, King John kissed the knees of Pandulphos the Pope's legate, See. What made so many thousand Christians travel from France, Britain, &c., into the Holy Land, spend such huge sums of money, go a pilgrimage so familiarly to Jerusalem, to creep and crouch, but slavish superstition? What makes them so freely venture their lives, to leave their native countries, to go seek martyrdom in the Indies, but superstition? to be assassins, to meet death, murder kings, but a false persuasion of merit, of canonical or blind obedience which they instil into them, and animate them by strange illusions, hope of being martyrs and saints: such pretty feats can the devil work by priests, and so well for their own advantage can they play their parts. And if it were not yet enough, by priests and politicians to delude mankind, and crucify the souls of men, he hath more actors in his tragedy, more irons in the fire, another scene of heretics, factious, ambitious wits, insolent spirits, schismatics, impostors, false prophets, blind guides, that out of pride, singularity, vainglory, blind zeal, cause much more madness yet, set all in an uproar by their new doctrines, paradoxes, figments, crotchets, make new divisions, subdivisions, new sects, oppose one superstition to another, one kingdom to another, commit prince and subjects, brother against brother, father against son, to the ruin and destruction of a commonwealth, to the disturbance of peace, and to make a general confusion of all estates. How did those Arians rage of old? how many did they circumvent? Those Pelagians, Manichees, &c., their names alone would make a just volume. How many silly souls have impostors still deluded, drawn away, and quite alienated from Christ! Lucian's Alexander Simon Magus, whose statue was to be seen and adored in Rome, saith Justin Martyr, Simoni deo sancto, &c., after his decease. [6431]Apollonius Tianaeus, Cynops, Eumo, who by counterfeiting some new ceremonies and juggling tricks of that Dea Syria, by spitting fire, and the like, got an army together of 40,000 men, and did much harm: with Eudo de stellis, of whom Nubrigensis speaks, lib. 1. cap. 19. that in King Stephen's days imitated most of Christ's miracles, fed I know not how many people in the wilderness, and built castles in the air, &c., to the seducing of multitudes of poor souls. In Franconia, 1476, a base illiterate fellow took upon him to be a prophet, and preach, John Beheim by name, a neatherd at Nicholhausen, he seduced 30,000 persons, and was taken by the commonalty to be a most holy man, come from heaven. [6432] Tradesmen left their shops, women their distaffs, servants ran from their masters, children from their parents, scholars left their tutors, all to hear him, some for novelty, some for zeal. He was burnt at last by the Bishop of Wartzburg, and so he and his heresy vanished together. How many such impostors, false prophets, have lived in every king's reign? what chronicles will not afford such examples? that as so many ignes fatui, have led men out of the way, terrified some, deluded others, that are apt to be carried about by the blast of every wind, a rude inconstant multitude, a silly company of poor souls, that follow all, and are cluttered together like so many pebbles in a tide. What prodigious follies, madness, vexations, persecutions, absurdities, impossibilities, these impostors, heretics, &c., have thrust upon the world, what strange effects shall be shown in the symptoms.

Now the means by which, or advantages the devil and his infernal ministers take, so to delude and disquiet the world with such idle ceremonies, false doctrines, superstitious fopperies, are from themselves, innate fear, ignorance, simplicity, hope and fear, those two battering cannons and principal engines, with their objects, reward and punishment, purgatory, Limbus Patrum, &c. which now more than ever tyrannise; [6433]for what province is free from atheism, superstition, idolatry, schism, heresy, impiety, their factors and followers? thence they proceed, and from that same decayed image of God, which is yet remaining in us.

[6434]Os homini sublime dedit, coelumque tueri
Jussit.———
Our own conscience doth dictate so much unto us, we know there is a God and nature doth inform us; Nulla gens tam barbara (saith Tully) cui non insideat haec persuasio Deum esse; sed nec Scytha, nec Groecus, nec Persa, nec Hyperboreus dissentiet (as Maximus Tyrius the Platonist ser. 1. farther adds) nec continentis nec insularum habitator, let him dwell where he will, in what coast soever, there is no nation so barbarous that is not persuaded there is a God. It is a wonder to read of that infinite superstition amongst the Indians in this kind, of their tenets in America, pro suo quisque libitu varias res venerabantur superstitiose, plantas, animalia, montes, &c. omne quod amabant aut horrebant (some few places excepted as he grants, that had no God at all). So the heavens declare the glory of God, and the firmament declares his handy work, Psalm xix. Every creature will evince it; Praesentemque refert quaelibet herba deum. Nolentes sciunt, fatentur inviti, as the said Tyrius proceeds, will or nill, they must acknowledge it. The philosophers, Socrates, Plato, Plotinus, Pythagoras, Trismegistus, Seneca, Epictetus, those Magi, Druids, &c. went as far as they could by the light of nature; [6435]multa praeclara, de natura Dei seripta reliquerunt, writ many things well of the nature of God, but they had but a confused light, a glimpse,
[6436]Quale per incertam lunam sub luce maligna
Est iter in sylvis,———
as he that walks by moonshine in a wood, they groped in the dark; they had a gross knowledge, as he in Euripides, O Deus quicquid es, sive coelum, sive terra, sive aliud quid, and that of Aristotle, Ens entium miserere mei. And so of the immortality of the soul, and future happiness. Immortalitatem animae (saith Hierom) Pythagoras somniavit, Democritus non credidit in consolalionem damnationis suae Socrates in carcere disputavit; Indus, Persa, Cothus, &c. Philosophantur. So some said this, some that, as they conceived themselves, which the devil perceiving, led them farther out (as [6437]Lemnius observes) and made them worship him as their God with stocks and stones, and torture themselves to their own destruction, as he thought fit himself, inspired his priests and ministers with lies and fictions to prosecute the same, which they for their own ends were as willing to undergo, taking advantage of their simplicity, fear and ignorance. For the common people are as a flock of sheep, a rude, illiterate rout, void many times of common sense, a mere beast, bellua multorum capitum, will go whithersoever they are led: as you lead a ram over a gap by the horns, all the rest will follow, [6438]Non qua eundum, sed qua itur, they will do as they see others do, and as their prince will have them, let him be of what religion he will, they are for him. Now for those idolaters, Maxentius and Licinius, then for Constantine a Christian. [6439]Qui Christum negant male pereant, acclamatum est Decies, for two hours' space; qui Christum non colunt, Augusti inimici sunt, acclamatum est ter decies; and by and by idolaters again under that Apostate Julianus; all Arians under Constantius, good Catholics again under Jovinianus, And little difference there is between the discretion of men and children in this case, especially of old folks and women, as [6440] Cardan discourseth, when, as they are tossed with fear and superstition, and with other men's folly and dishonesty. So that I may say their ignorance is a cause of their superstition, a symptom, and madness itself: Supplicii causa est, sappliciumque sui. Their own fear, folly, stupidity, to be deplored lethargy, is that which gives occasion to the other, and pulls these miseries on their own heads. For in all these religions and superstitions, amongst our idolaters, you shall find that the parties first affected, are silly, rude, ignorant people, old folks, that are naturally prone to superstition, weak women, or some poor, rude, illiterate persons, that are apt to be wrought upon, and gulled in this kind, prone without either examination or due consideration (for they take up religion a trust, as at mercers' they do their wares) to believe anything. And the best means they have to broach first, or to maintain it when they have done, is to keep them still in ignorance: for ignorance is the mother of devotion, as all the world knows, and these times can amply witness. This hath been the devil's practice, and his infernal ministers in all ages; not as our Saviour by a few silly fishermen, to confound the wisdom of the world, to save publicans and sinners, but to make advantage of their ignorance, to convert them and their associates; and that they may better effect what they intend, they begin, as I say, with poor, [6441]stupid, illiterate persons. So Mahomet did when he published his Alcoran, which is a piece of work (saith [6442]Bredenbachius) full of nonsense, barbarism, confusion, without rhyme, reason, or any good composition, first published to a company of rude rustics, hog-rubbers, that had no discretion, judgment, art, or understanding, and is so still maintained. For it is a part of their policy to let no man comment, dare to dispute or call in question to this day any part of it, be it never so absurd, incredible, ridiculous, fabulous as it is, must be believed implicite, upon pain of death no man must dare to contradict it, God and the emperor, &c. What else do our papists, but by keeping the people in ignorance vent and broach all their new ceremonies and traditions, when they conceal the scripture, read it in Latin, and to some few alone, feeding the slavish people in the meantime with tales out of legends, and such like fabulous narrations? Whom do they begin with but collapsed ladies, some few tradesmen, superstitious old folks, illiterate persons, weak women, discontent, rude, silly companions, or sooner circumvent? So do all our schismatics and heretics. Marcus and Valentinian heretics, in [6443]Irenaeus, seduced first I know not how many women, and made them believe they were prophets. [6444]Friar Cornelius of Dort seduced a company of silly women. What are all our Anabaptists, Brownists, Barrowists, familists, but a company of rude, illiterate, capricious, base fellows? What are most of our papists, but stupid, ignorant and blind bayards? how should they otherwise be, when as they are brought up and kept still in darkness? [6445]If their pastors (saith Lavater) have done their duties, and instructed their flocks as they ought, in the principles of Christian religion, or had not forbidden them the reading of scriptures, they had not been as they are. But being so misled all their lives in superstition, and carried hoodwinked like hawks, how can they prove otherwise than blind idiots, and superstitious asses? what else shall we expect at their hands? Neither is it sufficient to keep them blind, and in Cimmerian darkness, but withal, as a schoolmaster doth by his boys, to make them follow their books, sometimes by good hope, promises and encouragements, but most of all by fear, strict discipline, severity, threats and punishment, do they collogue and soothe up their silly auditors, and so bring them into a fools' paradise. Rex eris aiunt, si recte facies, do well, thou shalt be crowned; but for the most part by threats, terrors, and affrights, they tyrannise and terrify their distressed souls: knowing that fear alone is the sole and only means to keep men in obedience, according to that hemistichium of Petronius, primus in orbe deos fecit timor, the fear of some divine and supreme powers, keeps men in obedience, makes the people do their duties: they play upon their consciences; [6446]which was practised of old in Egypt by their priests; when there was an eclipse, they made the people believe God was angry, great miseries were to come; they take all opportunities of natural causes, to delude the people's senses, and with fearful tales out of purgatory, feigned apparitions, earthquakes in Japonia or China, tragical examples of devils, possessions, obsessions, false miracles, counterfeit visions, &c. They do so insult over and restrain them, never hoby so dared a lark, that they will not [6447]offend the least tradition, tread, or scarce look awry: Deus bone ([6448]Lavater exclaims) quot hoc commentum de purgatorio misere afflixit! good God, how many men have been miserably afflicted by this fiction of purgatory!
To these advantages of hope and fear, ignorance and simplicity, he hath several engines, traps, devices, to batter and enthral, omitting no opportunities, according to men's several inclinations, abilities, to circumvent and humour them, to maintain his superstitions, sometimes to stupefy, besot them: sometimes again by oppositions, factions, to set all at odds and in an uproar; sometimes he infects one man, and makes him a principal agent; sometimes whole cities, countries. If of meaner sort, by stupidity, canonical obedience, blind zeal, &c. If of better note, by pride, ambition, popularity, vainglory. If of the clergy and more eminent, of better parts than the rest, more learned, eloquent, he puffs them up with a vain conceit of their own worth, scientia inflati, they begin to swell, and scorn all the world in respect of themselves, and thereupon turn heretics, schismatics, broach new doctrines, frame new crotchets and the like; or else out of too much learning become mad, or out of curiosity they will search into God's secrets, and eat of the forbidden fruit; or out of presumption of their holiness and good gifts, inspirations, become prophets, enthusiasts, and what not? Or else if they be displeased, discontent, and have not (as they suppose) preferment to their worth, have some disgrace, repulse, neglected, or not esteemed as they fondly value themselves, or out of emulation, they begin presently to rage and rave, coelum terrae, miscent, they become so impatient in an instant, that a whole kingdom cannot contain them, they will set all in a combustion, all at variance, to be revenged of their adversaries. [6449]Donatus, when he saw Cecilianus preferred before him in the bishopric of Carthage, turned heretic, and so did Arian, because Alexander was advanced: we have examples at home, and too many experiments of such persons. If they be laymen of better note, the same engines of pride, ambition, emulation and jealousy, take place, they will be gods themselves: [6450]Alexander in India, after his victories, became so insolent, he would be adored for a god: and those Roman emperors came to that height of madness, they must have temples built to them, sacrifices to their deities, Divus Augustus, D. Claudius, D. Adrianus: [6451]Heliogabalus, put out that vestal fire at Rome, expelled the virgins, and banished all other religions all over the world, and would be the sole God himself. Our Turks, China kings, great Chams, and Mogors do little less, assuming divine and bombast titles to themselves; the meaner sort are too credulous, and led with blind zeal, blind obedience, to prosecute and maintain whatsoever their sottish leaders shall propose, what they in pride and singularity, revenge, vainglory, ambition, spleen, for gain, shall rashly maintain and broach, their disciples make a matter of conscience, of hell and damnation, if they do it not, and will rather forsake wives, children, house and home, lands, goods, fortunes, life itself, than omit or abjure the least tittle of it, and to advance the common cause, undergo any miseries, turn traitors, assassins, pseudomartyrs, with full assurance and hope of reward in that other world, that they shall certainly merit by it, win heaven, be canonised for saints.

Now when they are truly possessed with blind zeal, and misled with superstition, he hath many other baits to inveigle and infatuate them farther yet, to make them quite mortified and mad, and that under colour of perfection, to merit by penance, going woolward, whipping, alms, fastings, &c. An. 1320. there was a sect of [6452]whippers in Germany, that, to the astonishment of the beholders, lashed, and cruelly tortured themselves. I could give many other instances of each particular. But these works so done are meritorious, ex opere operato, ex condigno, for themselves and others, to make them macerate and consume their bodies, specie virtutis et umbra, those evangelical counsels are propounded, as our pseudo-Catholics call them, canonical obedience, wilful poverty, [6453]vows of chastity, monkery, and a solitary life, which extend almost to all religions and superstitions, to Turks, Chinese, Gentiles, Abyssinians, Greeks, Latins, and all countries. Amongst the rest, fasting, contemplation, solitariness, are as it were certain rams by which the devil doth batter and work upon the strongest constitutions. Nonnulli (saith Peter Forestus) ob longas inedias, studia et meditationes coelestes, de rebus sacris et religione semper agitant, by fasting overmuch, and divine meditations, are overcome. Not that fasting is a thing of itself to be discommended, for it is an excellent means to keep the body in subjection, a preparative to devotion, the physic of the soul, by which chaste thoughts are engendered, true zeal, a divine spirit, whence wholesome counsels do proceed, concupiscence is restrained, vicious and predominant lusts and humours are expelled. The fathers are very much in commendation of it, and, as Calvin notes, sometimes immoderate. [6454]The mother of health, key of heaven, a spiritual wing to arear us, the chariot of the Holy Ghost, banner of faith, &c. And 'tis true they say of it, if it be moderately and seasonably used, by such parties as Moses, Elias, Daniel, Christ, and his [6455]apostles made use of it; but when by this means they will supererogate, and as [6456]Erasmus well taxeth, Coelum non sufficere putant suis meritis. Heaven is too small a reward for it; they make choice of times and meats, buy and sell their merits, attribute more to them than to the ten Commandments, and count it a greater sin to eat meat in Lent, than to kill a man, and as one sayeth, Plus respiciunt assum piscem, quam Christum crucifixum, plus salmonem quam Solomonem, quibus in ore Christus, Epicurus in corde, pay more respect to a broiled fish than to Christ crucified, more regard to salmon than to Solomon, have Christ on their lips, but Epicurus in their hearts, when some counterfeit, and some attribute more to such works of theirs than to Christ's death and passion; the devil sets in a foot, strangely deludes them, and by that means makes them to overthrow the temperature of their bodies, and hazard their souls. Never any strange illusions of devils amongst hermits, anchorites, never any visions, phantasms, apparitions, enthusiasms, prophets, any revelations, but immoderate fasting, bad diet, sickness, melancholy, solitariness, or some such things, were the precedent causes, the forerunners or concomitants of them. The best opportunity and sole occasion the devil takes to delude them. Marcilius Cognatus, lib. 1. cont. cap. 7. hath many stories to this purpose, of such as after long fasting have been seduced by devils; and [6457]'tis a miraculous thing to relate (as Cardan writes) what strange accidents proceed from fasting; dreams, superstition, contempt of torments, desire of death, prophecies, paradoxes, madness; fasting naturally prepares men to these things. Monks, anchorites, and the like, after much emptiness, become melancholy, vertiginous, they think they hear strange noises, confer with hobgoblins, devils, rivel up their bodies, et dum hostem insequimur, saith Gregory, civem quem diligimus, trucidamus, they become bare skeletons, skin and bones; Carnibus abstinentes proprias carnes devorant, ut nil praeter cutem et ossa sit reliquum. Hilarion, as [6458]Hierome reports in his life, and Athanasius of Antonius, was so bare with fasting, that the skin did scarce stick to the bones; for want of vapours he could not sleep, and for want of sleep became idleheaded, heard every night infants cry, oxen low, wolves howl, lions roar (as he thought), clattering of chains, strange voices, and the like illusions of devils. Such symptoms are common to those that fast long, are solitary, given to contemplation, overmuch solitariness and meditation. Not that these things (as I said of fasting) are to be discommended of themselves, but very behoveful in some cases and good: sobriety and contemplation join our souls to God, as that heathen [6459]Porphyry can tell us. [6460]Ecstasy is a taste of future happiness, by which we are united unto God, a divine melancholy, a spiritual wing, Bonaventure terms it, to lift us up to heaven; but as it is abused, a mere dotage, madness, a cause and symptom of religious melancholy. [6461]If you shall at any time see (saith Guianerius) a religious person over-superstitious, too solitary, or much given to fasting, that man will certainly be melancholy, thou mayst boldly say it, he will be so. P. Forestus hath almost the same words, and [6462]Cardan subtil, lib. 18. et cap. 40. lib. 8. de rerum varietate, solitariness, fasting, and that melancholy humour, are the causes of all hermits' illusions. Lavater, de spect. cap. 19. part. 1. and part. 1. cap. 10. puts solitariness a main cause of such spectrums and apparitions; none, saith he, so melancholy as monks and hermits, the devil's hath melancholy; [6463]none so subject to visions and dotage in this kind, as such as live solitary lives, they hear and act strange things in their dotage. [6464]Polydore Virgil, lib. 2. prodigiis, holds that those prophecies and monks' revelations? nuns, dreams, which they suppose come from God, to proceed wholly ab instinctu daemonum, by the devil's means; and so those enthusiasts, Anabaptists, pseudoprophets from the same cause. [6465]Fracastorius, lib. 2. de intellect, will have all your pythonesses, sibyls, and pseudoprophets to be mere melancholy, so doth Wierus prove, lib. 1. cap. 8. et l. 3. cap. 7. and Arculanus in 9 Rhasis, that melancholy is a sole cause, and the devil together, with fasting and solitariness, of such sibylline prophecies, if there were ever such, which with [6466]Casaubon and others I justly except at; for it is not likely that the Spirit of God should ever reveal such manifest revelations and predictions of Christ, to those Pythonissae witches, Apollo's priests, the devil's ministers, (they were no better) and conceal them from his own prophets; for these sibyls set down all particular circumstances of Christ's coming, and many other future accidents far more perspicuous and plain than ever any prophet did. But, howsoever, there be no Phaebades or sibyls, I am assured there be other enthusiasts, prophets, dii Fatidici, Magi, (of which read Jo. Boissardus, who hath laboriously collected them into a great [6467]volume of late, with elegant pictures, and epitomised their lives) &c., ever have been in all ages, and still proceeding from those causes, [6468]qui visiones suas enarrant, somniant futura, prophetisant, et ejusmodi deliriis agitati, Spiritum Sanctum sibi communicari putant. That which is written of Saint Francis' five wounds, and other such monastical effects, of him and others, may justly be referred to this our melancholy; and that which Matthew Paris relates of the [6469]monk of Evesham, who saw heaven and hell in a vision; of [6470]Sir Owen, that went down into Saint Patrick's purgatory in King Stephen's days, and saw as much; Walsingham of him that showed as much by Saint Julian. Beda, lib. 5. cap. 13. 14. 15. et 20. reports of King Sebba, lib. 4. cap. 11. eccles. hist. that saw strange [6471]visions; and Stumphius Helvet Cornic, a cobbler of Basle, that beheld rare apparitions at Augsburg, [6472]in Germany. Alexander ab Alexandro, gen. dier. lib. 6. cap. 21. of an enthusiastical prisoner, (all out as probable as that of Eris Armenius, in Plato's tenth dialogue de Repub. that revived again ten days after he was killed in a battle, and told strange wonders, like those tales Ulysses related to Alcinous in Homer, or Lucian's vera historia itself) was still after much solitariness, fasting, or long sickness, when their brains were addled, and their bellies as empty of meat as their heads of wit. Florilegus hath many such examples, fol. 191. one of Saint Gultlake of Crowald that fought with devils, but still after long fasting, overmuch solitariness, [6473]the devil persuaded him therefore to fast, as Moses and Elias did, the better to delude him. [6474]In the same author is recorded Carolus Magnus vision an. 185. or ecstasies, wherein he saw heaven and hell after much fasting and meditation. So did the devil of old with Apollo's priests. Amphiaraus and his fellows, those Egyptians, still enjoin long fasting before he would give any oracles, triduum a cibo et vino abstinerent, [6475]before they gave any answers, as Volateran lib. 13. cap. 4. records, and Strabo Geog. lib. 14. describes Charon's den, in the way between Tralles and Nissum, whither the priests led sick and fanatic men: but nothing performed without long fasting, no good to be done. That scoffing [6476]Lucian conducts his Menippus to hell by the directions of that Chaldean Mithrobarzanes, but after long fasting, and such like idle preparation. Which the Jesuits right well perceiving of what force this fasting and solitary meditation is, to alter men's minds, when they would make a man mad, ravish him, improve him beyond himself, to undertake some great business of moment, to kill a king, or the like, [6477]they bring him into a melancholy dark chamber, where he shall see no light for many days together, no company, little meat, ghastly pictures of devils all about him, and leave him to lie as he will himself, on the bare floor in this chamber of meditation, as they call it, on his back, side, belly, till by this strange usage they make him quite mad and beside himself. And then after some ten days, as they find him animated and resolved, they make use of him. The devil hath many such factors, many such engines, which what effect they produce, you shall hear in the following symptoms.

SUBSECT. III.—Symptoms general, love to their own sect, hate of all other religions, obstinacy, peevishness, ready to undergo any danger or cross for it; Martyrs, blind zeal, blind obedience, fastings, vows, belief of incredibilities, impossibilities: Particular of Gentiles, Mahometans, Jews, Christians; and in them, heretics old, and new, schismatics, schoolmen, prophets, enthusiasts, &c.
Fleat Heraclitus, an rideat Democritus? in attempting to speak of these symptoms, shall I laugh with Democritus, or weep with Heraclitus? they are so ridiculous and absurd on the one side, so lamentable and tragical on the other: a mixed scene offers itself, so full of errors and a promiscuous variety of objects, that I know not in what strain to represent it. When I think of the Turkish paradise, those Jewish fables, and pontifical rites, those pagan superstitions, their sacrifices, and ceremonies, as to make images of all matter, and adore them when they have done, to see them, kiss the pyx, creep to the cross, &c. I cannot choose but laugh with Democritus: but when I see them whip and torture themselves, grind their souls for toys and trifles, desperate, and now ready to die, I cannot but weep with Heraclitus. When I see a priest say mass, with all those apish gestures, murmurings, &c. read the customs of the Jews' synagogue, or Mahometa Meschites, I must needs [6478]laugh at their folly, risum teneatis amici? but when I see them make matters of conscience of such toys and trifles, to adore the devil, to endanger their souls, to offer their children to their idols, &c. I must needs condole their misery. When I see two superstitious orders contend pro aris et focis, with such have and hold, de lana, caprina, some write such great volumes to no purpose, take so much pains to so small effect, their satires, invectives, apologies, dull and gross fictions; when I see grave learned men rail and scold like butter-women, methinks 'tis pretty sport, and fit [6479]for Calphurnius and Democritus to laugh at. But when I see so much blood spilt, so many murders and massacres, so many cruel battles fought, &c. 'tis a fitter subject for Heraclitus to lament. [6480]As Merlin when he sat by the lake side with Vortigern, and had seen the white and red dragon fight, before he began to interpret or to speak, in fletum prorupit, fell a weeping, and then proceeded to declare to the king what it meant. I should first pity and bewail this misery of human kind with some passionate preface, wishing mine eyes a fountain of tears, as Jeremiah did, and then to my task. For it is that great torture, that infernal plague of mortal men, omnium pestium pestilentissima superstitio, and able of itself alone to stand in opposition to all other plagues, miseries and calamities whatsoever; far more cruel, more pestiferous, more grievous, more general, more violent, of a greater extent. Other fears and sorrows, grievances of body and mind, are troublesome for the time; but this is for ever, eternal damnation, hell itself, a plague, a fire: an inundation hurts one province alone, and the loss may be recovered; but this superstition involves all the world almost, and can never be remedied. Sickness and sorrows come and go, but a superstitious soul hath no rest; [6481]superstitione imbutus animus nunquam quietus esse potest, no peace, no quietness. True religion and superstition are quite opposite, longe diversa carnificina et pietas, as Lactantius describes, the one erects, the other dejects; illorum pietas, mera impietus; the one is an easy yoke, the other an intolerable burden, an absolute tyranny; the one a sure anchor, a haven; the other a tempestuous ocean; the one makes, the other mars; the one is wisdom, the other is folly, madness, indiscretion; the one unfeigned, the other a counterfeit; the one a diligent observer, the other an ape; one leads to heaven, the other to hell. But these differences will more evidently appear by their particular symptoms. What religion is, and of what parts it doth consist, every catechism will tell you, what symptoms it hath, and what effects it produceth: but for their superstitions, no tongue can tell them, no pen express, they are so many, so diverse, so uncertain, so inconstant, and so different from themselves. Tot mundi superstitiones quot coelo stellae, one saith, there be as many superstitions in the world, as there be stars in heaven, or devils themselves that are the first founders of them: with such ridiculous, absurd symptoms and signs, so many several rites, ceremonies, torments and vexations accompanying, as may well express and beseem the devil to be the author and maintainer of them. I will only point at some of them, ex ungue leonem guess at the rest, and those of the chief kinds of superstition, which beside us Christians now domineer and crucify the world, Gentiles, Mahometans, Jews, &c.

Of these symptoms some be general, some particular to each private sect: general to all, are, an extraordinary love and affection they bear and show to such as are of their own sect, and more than Vatinian hate to such as are opposite in religion, as they call it, or disagree from them in their superstitious rites, blind zeal, (which is as much a symptom as a cause,) vain fears, blind obedience, needless works, incredibilities, impossibilities, monstrous rites and ceremonies, wilfulness, blindness, obstinacy, &c. For the first, which is love and hate, as [6482]Montanus saith, nulla firmior amicitia quam quae contrahitur hinc; nulla discordia major, quam quae a religione fit; no greater concord, no greater discord than that which proceeds from religion, it is incredible to relate, did not our daily experience evince it, what factions, quam teterrimae factiones, (as [6483]Rich. Dinoth writes) have been of late for matters of religion in France, and what hurlyburlies all over Europe for these many years. Nihil est quod tam impotentur rapiat homines, quam suscepta de salute opinio; siquidem pro ea omnes gentes corpora et animas devovere solent, et arctissimo necessitudinis vinculo se invicem colligare. We are all brethren in Christ, servants of one Lord, members of one body, and therefore are or should be at least dearly beloved, inseparably allied in the greatest bond of love and familiarity, united partakers not only of the same cross, but coadjutors, comforters, helpers, at all times, upon all occasions: as they did in the primitive church, Acts the 5. they sold their patrimonies, and laid them at the apostles' feet, and many such memorable examples of mutual love we have had under the ten general persecutions, many since. Examples on the other side of discord none like, as our Saviour saith, he came therefore into the world to set father against son, &c. In imitation of whom the devil belike ([6484]nam superstitio irrepsit verae religionis imitatrix, superstition is still religion's ape, as in all other things, so in this) doth so combine and glue together his superstitious followers in love and affection, that they will live and die together: and what an innate hatred hath he still inspired to any other superstition opposite? How those old Romans were affected, those ten persecutions may be a witness, and that cruel executioner in Eusebius, aut lita aut morere, sacrifice or die. No greater hate, more continuate, bitter faction, wars, persecution in all ages, than for matters of religion, no such feral opposition, father against son, mother against daughter, husband against wife, city against city, kingdom against kingdom: as of old at Tentira and Combos:

[6485]Immortale odium, et nunquam sanabile vulnus,
Inde furor vulgo, quod numina vicinorum
Odit uterque locus, quum solos credit habendos
Esse deos quos ipse colat.———
Immortal hate it breeds, a wound past cure,
And fury to the commons still to endure:
Because one city t' other's gods as vain
Deride, and his alone as good maintain.
The Turks at this day count no better of us than of dogs, so they commonly call us giaours, infidels, miscreants, make that their main quarrel and cause of Christian persecution. If he will turn Turk, he shall be entertained as a brother, and had in good esteem, a Mussulman or a believer, which is a greater tie to them than any affinity or consanguinity. The Jews stick together like so many burrs; but as for the rest, whom they call Gentiles, they do hate and abhor, they cannot endure their Messiah should be a common saviour to us all, and rather, as [6486]Luther writes, than they that now scoff at them, curse them, persecute and revile them, shall be coheirs and brethren with them, or have any part or fellowship with their Messiah, they would crucify their Messiah ten times over, and God himself, his angels, and all his creatures, if it were possible, though they endure a thousand hells for it. Such is their malice towards us. Now for Papists, what in a common cause, for the advancement of their religion they will endure, our traitors and pseudo-Catholics will declare unto us; and how bitter on the other side to their adversaries, how violently bent, let those Marian times record, as those miserable slaughters at Merindol and Cabriers, the Spanish inquisition, the Duke of Alva's tyranny in the Low Countries, the French massacres and civil wars. [6487]Tantum religio potuit suadere malorum. Such wickedness did religion persuade. Not there only, but all over Europe, we read of bloody battles, racks and wheels, seditions, factions, oppositions.
[6488]———obvia signis
Signa, pares aquilas, et pila minantia pilis,
Invectives and contentions. They had rather shake hands with a Jew, Turk, or, as the Spaniards do, suffer Moors to live amongst them, and Jews, than Protestants; my name (saith [6489]Luther) is more odious to them than any thief or murderer. So it is with all heretics and schismatics whatsoever: and none so passionate, violent in their tenets, opinions, obstinate, wilful, refractory, peevish, factious, singular and stiff in defence of them; they do not only persecute and hate, but pity all other religions, account them damned, blind, as if they alone were the true church, they are the true heirs, have the fee-simple of heaven by a peculiar donation, 'tis entailed on them and their posterities, their doctrine sound, per funem aureum de coelo delapsa doctrinci, let down from, heaven by a golden rope, they alone are to be saved, The Jews at this day are so incomprehensibly proud and churlish, saith [6490]Luther, that soli salvari, soli domini terrarum salutari volunt. And as [6491]Buxtorfius adds, so ignorant and self-willed withal, that amongst their most understanding Rabbins you shall find nought but gross dotage, horrible hardness of heart, and stupendous obstinacy, in all their actions, opinions, conversations: and yet so zealous with all, that no man living can be more, and vindicate themselves for the elect people of GOD. 'Tis so with all other superstitious sects, Mahometans, Gentiles in China, and Tartary: our ignorant Papists, Anabaptists, Separatists, and peculiar churches of Amsterdam, they alone, and none but they can be saved. [6492]Zealous (as Paul saith, Rom. x. 2.) without knowledge, they will endure any misery, any trouble, suffer and do that which the sunbeams will not endure to see, Religionis acti Furiis, all extremities, losses and dangers, take any pains, fast, pray, vow chastity, wilful poverty, forsake all and follow their idols, die a thousand deaths as some Jews did to Pilate's soldiers, in like case, exertos praebentes jugulos, et manifeste prae se ferentes, (as Josephus hath it) cariorem esse rita sibi legis patriae observationem, rather than abjure, or deny the least particle of that religion which their fathers profess, and they themselves have been brought up in, be it never so absurd, ridiculous, they will embrace it, and without farther inquiry or examination of the truth, though it be prodigiously false, they will believe it; they will take much more pains to go to hell, than we shall do to heaven. Single out the most ignorant of them, convince his understanding, show him his errors, grossness, and absurdities of his sect. Non persuadebis etiamsi persuaseris, he will not be persuaded. As those pagans told the Jesuits in Japona, [6493]they would do as their forefathers have done: and with Ratholde the Frisian Prince, go to hell for company, if most of their friends went thither: they will not be moved, no persuasion, no torture can stir them. So that papists cannot brag of their vows, poverty, obedience, orders, merits, martyrdoms, fastings, alms, good works, pilgrimages: much and more than all this, I shall show you, is, and hath been done by these superstitious Gentiles, Pagans, Idolaters and Jews: their blind zeal and idolatrous superstition in all kinds is much at one; little or no difference, and it is hard to say which is the greatest, which is the grossest. For if a man shall duly consider those superstitious rites amongst the Ethnics in Japan, the Bannians in Gusart, the Chinese idolaters, [6494]Americans of old, in Mexico especially, Mahometan priests, he shall find the same government almost, the same orders and ceremonies, or so like, that they may seem all apparently to be derived from some heathen spirit, and the Roman hierarchy no better than the rest. In a word, this is common to all superstition, there is nothing so mad and absurd, so ridiculous, impossible, incredible, which they will not believe, observe, and diligently perform, as much as in them lies; nothing so monstrous to conceive, or intolerable to put in practice, so cruel to suffer, which they will not willingly undertake. So powerful a thing is superstition. [6495]O Egypt (as Trismegistus exclaims) thy religion is fables, and such as posterity will not believe. I know that in true religion itself, many mysteries are so apprehended alone by faith, as that of the Trinity, which Turks especially deride, Christ's incarnation, resurrection of the body at the last day, quod ideo credendum (saith Tertullian) quod incredible, &c. many miracles not to be controverted or disputed of. Mirari non rimari sapientia vera est, saith [6496]Gerhardus; et in divinis (as a good father informs us) quaedam credenda, quaedam admiranda, &c. some things are to be believed, embraced, followed with all submission and obedience, some again admired. Though Julian the apostate scoff at Christians in this point, quod captivemus intellectum in obsequium fidei, saying, that the Christian creed is like the Pythagorean Ipse dixit, we make our will and understanding too slavishly subject to our faith, without farther examination of the truth; yet as Saint Gregory truly answers, our creed is altioris praestantiae, and much more divine; and as Thomas will, pie consideranti semper suppetunt rationes, ostendentes credibilitatem in mysteriis supernaturalibus, we do absolutely believe it, and upon good reasons, for as Gregory well informeth us; Fides non habet meritum, ubi humana ratio quaerit experimentum; that faith hath no merit, is not worth the name of faith, that will not apprehend without a certain demonstration: we must and will believe God's word; and if we be mistaken or err in our general belief, as [6497]Richardus de Sancto Victore, vows he will say to Christ himself at the day of judgment; Lord, if we be deceived, thou alone hast deceived us: thus we plead. But for the rest I will not justify that pontificial consubstantiation, that which [6498]Mahometans and Jews justly except at, as Campanella confesseth, Atheismi triumphat. cap. 12. fol. 125, difficillimum dogma esse, nec aliud subjectum magis haereticorum blasphemiis, et stultis irrisionibus politicorum reperiri. They hold it impossible, Deum in pane manducari; and besides they scoff at it, vide gentem comedentem Deum suum, inquit quidam Maurus. [6499]Hunc Deum muscae et vermes irrident, quum ipsum polluunt et devorant, subditus est igni, aquae, et latrones furantur, pixidem auream humi prosternunt, et se tamen non defendit hic Deus. Qui fieri potest, ut sit integer in singulis hostiae particulis, idem corpus numero, tam multis locis, caelo, terra, &c. But he that shall read the [6500]Turks' Alcoran, the Jews' Talmud, and papists' golden legend, in the mean time will swear that such gross fictions, fables, vain traditions, prodigious paradoxes and ceremonies, could never proceed from any other spirit, than that of the devil himself, which is the author of confusion and lies; and wonder withal how such wise men as have been of the Jews, such learned understanding men as Averroes, Avicenna, or those heathen philosophers, could ever be persuaded to believe, or to subscribe to the least part of them: aut fraudem non detegere: but that as [6501]Vanninus answers, ob publicae, potestatis formidinem allatrare philosophi non audebant, they durst not speak for fear of the law. But I will descend to particulars: read their several symptoms and then guess.
Of such symptoms as properly belong to superstition, or that irreligious religion, I may say as of the rest, some are ridiculous, some again feral to relate. Of those ridiculous, there can be no better testimony than the multitude of their gods, those absurd names, actions, offices they put upon them, their feasts, holy days, sacrifices, adorations, and the like. The Egyptians that pretended so great antiquity, 300 kings before Amasis: and as Mela writes, 13,000 years from the beginning of their chronicles, that bragged so much of their knowledge of old, for they invented arithmetic, astronomy, geometry: of their wealth and power, that vaunted of 20,000 cities: yet at the same time their idolatry and superstition was most gross: they worshipped, as Diodorus Siculus records, sun and moon under the name of Isis and Osiris, and after, such men as were beneficial to them, or any creature that did them good. In the city of Bubasti they adored a cat, saith Herodotus. Ibis and storks, an ox: (saith Pliny) [6502]leeks and onions, Macrobius,

[6503]Porrum et caepe deos imponere nubibus ausi,
Hos tu Nile deos colis.———
Scoffing [6504]Lucian in his vera Historia: which, as he confesseth himself, was not persuasively written as a truth, but in comical fashion to glance at the monstrous fictions and gross absurdities of writers and nations, to deride without doubt this prodigious Egyptian idolatry, feigns this story of himself: that when he had seen the Elysian fields, and was now coming away, Rhadamanthus gave him a mallow root, and bade him pray to that when he was in any peril or extremity; which he did accordingly; for when he came to Hydamordia in the island of treacherous women, he made his prayers to his root, and was instantly delivered. The Syrians, Chaldeans, had as many proper gods of their own invention; see the said Lucian de dea Syria. Morney cap. 22. de veritat. relig. Guliel. Stuckius [6505]Sacrorum Sacrificiorumque Gentil. descript. Peter Faber Semester, l. 3. c. 1, 2, 3. Selden de diis Syris, Purchas' pilgrimage, [6506] Rosinus of the Romans, and Lilius Giraldus of the Greeks. The Romans borrowed from all, besides their own gods, which were majorum and minorum gentium, as Varro holds, certain and uncertain; some celestial, select, and great ones, others indigenous and Semi-dei, Lares, Lemures, Dioscuri, Soteres, and Parastatae, dii tutelares amongst the Greeks: gods of all sorts, for all functions; some for the land, some for sea; some for heaven, some for hell; some for passions, diseases, some for birth, some for weddings, husbandry, woods, waters, gardens, orchards, &c. All actions and offices, Pax-Quies, Salus, Libertas, Felicitas, Strenua, Stimula, Horta, Pan, Sylvanus, Priapus, Flora, Cloacina, Stercutius, Febris, Pallor, Invidia, Protervia, Risus, Angerona, Volupia, Vacuna, Viriplaca, Veneranda, Pales, Neptunia, Doris, kings, emperors, valiant men that had done any good offices for them, they did likewise canonise and adore for gods, and it was usually done, usitatum apud antiquos, as [6507]Jac. Boissardus well observes, deificare homines qui beneficiis mortales juvarent, and the devil was still ready to second their intents, statim se ingessit illorum sepulchris, statuis, templis, aris, &c. he crept into their temples, statues, tombs, altars, and was ready to give oracles, cure diseases, do miracles, &c. as by Jupiter, Aesculapius, Tiresias, Apollo, Mopsus, Amphiaraus, &c. dii et Semi-dii. For so they were Semi-dii, demigods, some medii inter Deos et homines, as Max. [6508]Tyrius, the Platonist, ser. 26. et 27, maintains and justifies in many words. When a good man dies, his body is buried, but his soul, ex homine daemon evadit, becomes forthwith a demigod, nothing disparaged with malignity of air, or variety of forms, rejoiceth, exults and sees that perfect beauty with his eyes. Now being deified, in commiseration he helps his poor friends here on earth, his kindred and allies, informs, succours, &c. punisheth those that are bad and do amiss, as a good genius to protect and govern mortal men appointed by the gods, so they will have it, ordaining some for provinces, some for private men, some for one office, some for another. Hector and Achilles assist soldiers to this day; Aesculapius all sick men, the Dioscuri seafaring men, &c. and sometimes upon occasion they show themselves. The Dioscuri, Hercules and Aesculapius, he saw himself (or the devil in his likeness) non somnians sed vigilans ipse vidi: So far Tyrius. And not good men only do they thus adore, but tyrants, monsters, devils, (as [6509] Stuckius inveighs) Neros, Domitians, Heliogables, beastly women, and arrant whores amongst the rest. For all intents, places, creatures, they assign gods;
Et domibus, tectis, thermis, et equis soleatis
Assignare solent genios———
saith Prudentius. Cuna for cradles, Diverra for sweeping houses, Nodina knots, Prema, Pramunda, Hymen, Hymeneus, for weddings; Comus the god of good fellows, gods of silence, of comfort, Hebe goddess of youth, Mena menstruarum, &c. male and female gods, of all ages, sexes and dimensions, with beards, without beards, married, unmarried, begot, not born at all, but, as Minerva, start out of Jupiter's head. Hesiod reckons up at least 30,000 gods, Varro 300 Jupiters. As Jeremy told them, their gods were to the multitude of cities;
Quicquid humus, pelagus, coelum miserabile gignit
Id dixere deos, colles, freta, flumina, flammas.
Whatever heavens, sea, and land begat,
Hills, seas, and rivers, God was this and that.
And which was most absurd, they made gods upon such ridiculous occasions; As children make babies (so saith [6510]Morneus), their poets make gods, et quos adorant in templis, ludunt in Theatris, as Lactantius scoffs. Saturn, a man, gelded himself, did eat his own children, a cruel tyrant driven out of his kingdom by his son Jupiter, as good a god as himself, a wicked lascivious paltry king of Crete, of whose rapes, lusts, murders, villainies, a whole volume is too little to relate. Venus, a notorious strumpet, as common as a barber's chair, Mars, Adonis, Anchises' whore, is a great she-goddess, as well as the rest, as much renowned by their poets, with many such; and these gods so fabulously and foolishly made, ceremoniis, hymnis, et canticis celebrunt; their errors, luctus et gaudia, amores, iras, nuptias et liberorum procreationes ([6511]as Eusebius well taxeth), weddings, mirth and mournings, loves, angers, and quarrelling they did celebrate in hymns, and sing of in their ordinary songs, as it were publishing their villainies. But see more of their originals. When Romulus was made away by the sedition of the senators, to pacify the people, [6512]Julius Proculus gave out that Romulus was taken up by Jupiter into heaven, and therefore to be ever after adored for a god amongst the Romans. Syrophanes of Egypt had one only son, whom he dearly loved; he erected his statue in his house, which his servants did adorn with garlands, to pacify their master's wrath when he was angry, so by little and little he was adored for a god. This did Semiramis for her husband Belus, and Adrian the emperor by his minion Antinous. Flora was a rich harlot in Rome, and for that she made the commonwealth her heir, her birthday was solemnised long after; and to make it a more plausible holiday, they made her goddess of flowers, and sacrificed to her amongst the rest. The matrons of Rome, as Dionysius Halicarnassaeus relates, because at their entreaty Coriolanus desisted from his wars, consecrated a church Fortunes muliebri; and [6513]Venus Barbata had a temple erected, for that somewhat was amiss about hair, and so the rest. The citizens [6514]of Alabanda, a small town in Asia Minor, to curry favour with the Romans (who then warred in Greece with Perseus of Macedon, and were formidable to these parts), consecrated a temple to the City of Rome, and made her a goddess, with annual games and sacrifices; so a town of houses was deified, with shameful flattery of the one side to give, and intolerable arrogance on the other to accept, upon so vile and absurd an occasion. Tully writes to Atticus, that his daughter Tulliola might be made a goddess, and adored as Juno and Minerva, and as well she deserved it. Their holy days and adorations were all out as ridiculous; those Lupercals of Pan, Florales of Flora, Bona dea, Anna Perenna, Saturnals, &c., as how they were celebrated, with what lascivious and wanton gestures, bald ceremonies, [6515]by what bawdy priests, how they hang their noses over the smoke of sacrifices, saith [6516]Lucian, and lick blood like flies that was spilled about the altars. Their carved idols, gilt images of wood, iron, ivory, silver, brass, stone, olim truncus eram, &c., were most absurd, as being their own workmanship; for as Seneca notes, adorant ligneos deos, et fabros interim qui fecerunt, contemnunt, they adore work, contemn the workman; and as Tertullian follows it, Si homines non essent diis propitii, non essent dii, had it not been for men, they had never been gods, but blocks, and stupid statues in which mice, swallows, birds make their nests, spiders their webs, and in their very mouths laid their excrements. Those images, I say, were all out as gross as the shapes in which they did represent them: Jupiter with a ram's head, Mercury a dog's, Pan like a goat, Heccate with three heads, one with a beard, another without; see more in Carterius and [6517]Verdurius of their monstrous forms and ugly pictures: and, which was absurder yet, they told them these images came from heaven, as that of Minerva in her temple at Athens, quod e coelo cecidisse credebant accolae, saith Pausanias. They formed some like storks, apes, bulls, and yet seriously believed: and that which was impious and abominable, they made their gods notorious whoremasters, incestuous Sodomites (as commonly they were all, as well as Jupiter, Mars, Apollo, Mercury, Neptune, &c.), thieves, slaves, drudges (for Apollo and Neptune made tiles in Phrygia), kept sheep, Hercules emptied stables, Vulcan a blacksmith, unfit to dwell upon the earth for their villainies, much less in heaven, as [6518]Mornay well saith, and yet they gave them out to be such; so weak and brutish, some to whine, lament, and roar, as Isis for her son and Cenocephalus, as also all her weeping priests; Mars in Homer to be wounded, vexed; Venus ran away crying, and the like; than which what can be more ridiculous? Nonne ridiculum lugere quod colas, vel colere quod lugeas? (which [6519]Minutius objects) Si dii, cur plangitis? si mortui, cur adoratis? that it is no marvel if [6520]Lucian, that adamantine persecutor of superstition, and Pliny could so scoff at them and their horrible idolatry as they did; if Diagoras took Hercules' image, and put it under his pot to seethe his pottage, which was, as he said, his 13th labour. But see more of their fopperies in Cypr. 4. tract, de Idol. varietat. Chrysostom advers. Gentil. Arnobius adv. Gentes. Austin, de civ. dei. Theodoret. de curat. Graec. affect. Clemens Alexandrinus, Minutius Felix, Eusebius, Lactantius, Stuckius, &c. Lamentable, tragical, and fearful those symptoms are, that they should be so far forth affrighted with their fictitious gods, as to spend the goods, lives, fortunes, precious time, best days in their honour, to [6521]sacrifice unto them, to their inestimable loss, such hecatombs, so many thousand sheep, oxen with gilded horns, goats, as [6522]Croesus, king of Lydia, [6523] Marcus Julianus, surnamed ob crebras hostias Victimarius, et Tauricremus, and the rest of the Roman emperors usually did with such labour and cost; and not emperors only and great ones, pro communi bono, were at this charge, but private men for their ordinary occasions. Pythagoras offered a hundred oxen for the invention of a geometrical problem, and it was an ordinary thing to sacrifice in [6524]Lucian's time, a heifer for their good health, four oxen for wealth, a hundred for a kingdom, nine bulls for their safe return from Troja to Pylus, &c. Every god almost had a peculiar sacrifice—the Sun horses, Vulcan fire, Diana a white hart, Venus a turtle, Ceres a hog, Proserpine a black lamb, Neptune a bull (read more in [6525] Stuckius at large), besides sheep, cocks, corals, frankincense, to their undoings, as if their gods were affected with blood or smoke. And surely ([6526]saith he) if one should but repeat the fopperies of mortal men, in their sacrifices, feasts, worshipping their gods, their rites and ceremonies, what they think of them, of their diet, houses, orders, &c., what prayers and vows they make; if one should but observe their absurdity and madness, he would burst out a laughing, and pity their folly. For what can be more absurd than their ordinary prayers, petitions, [6527]requests, sacrifices, oracles, devotions? of which we have a taste in Maximus Tyrius, serm. 1. Plato's Alcibiades Secundus, Persius Sat. 2. Juvenal. Sat. 10. there likewise exploded, Mactant opimas et pingues hostias deo quasi esurienti, profundunt vina tanquam sitienti, lumina accendunt velut in tenebris agenti (Lactantius, lib. 2. cap. 6). As if their gods were hungry, athirst, in the dark, they light candles, offer meat and drink. And what so base as to reveal their counsels and give oracles, e viscerum sterquiliniis, out of the bowels and excremental parts of beasts? sordidos deos Varro truly calls them therefore, and well he might. I say nothing of their magnificent and sumptuous temples, those majestical structures: to the roof of Apollo Didymeus' temple, ad branchidas, as [6528]Strabo writes, a thousand oaks did not suffice. Who can relate the glorious splendour, and stupend magnificence, the sumptuous building of Diana at Ephesus, Jupiter Ammon's temple in Africa, the Pantheon at Rome, the Capitol, the Sarapium at Alexandria, Apollo's temple at Daphne in the suburbs of Antioch. The great temple at Mexico so richly adorned, and so capacious (for 10,000 men might stand in it at once), that fair Pantheon of Cusco, described by Acosta in his Indian History, which eclipses both Jews and Christians. There were in old Jerusalem, as some write, 408 synagogues; but new Cairo reckons up (if [6529]Radzivilus may be believed) 6800 mosques; Fez 400, whereof 50 are most magnificent, like St. Paul's in London. Helena built 300 fair churches in the Holy Land, but one Bassa hath built 400 mosques. The Mahometans have 1000 monks in a monastery; the like saith Acosta of Americans; Riccius of the Chinese, for men and women, fairly built; and more richly endowed some of them, than Arras in Artois, Fulda in Germany, or St. Edmund's-Bury in England with us: who can describe those curious and costly statues, idols, images, so frequently mentioned in Pausanias? I conceal their donaries, pendants, other offerings, presents, to these their fictitious gods daily consecrated. [6530]Alexander, the son of Amyntas, king of Macedonia, sent two statues of pure gold to Apollo at Delphos. [6531]Croesus, king of Lydia dedicated a hundred golden tiles in the same place with a golden altar: no man came empty-handed to their shrines. But these are base offerings in respect; they offered men themselves alive. The Leucadians, as Strabo writes, sacrificed every year a man, averruncandae, deorum irae, causa, to pacify their gods, de montis praecipitio dejecerent, &c. and they did voluntarily undergo it. The Decii did so sacrifice, Diis manibus; Curtius did leap into the gulf. Were they not all strangely deluded to go so far to their oracles, to be so gulled by them, both in war and peace, as Polybius relates (which their argurs, priests, vestal virgins can witness), to be so superstitious, that they would rather lose goods and lives than omit any ceremonies, or offend their heathen gods? Nicias, that generous and valiant captain of the Greeks, overthrew the Athenian navy, by reason of his too much superstition, [6532] because the augurs told him it was ominous to set sail from the haven of Syracuse whilst the moon was eclipsed; he tarried so long till his enemies besieged him, he and all his army were overthrown. The [6533]Parthians of old were so sottish in this kind, they would rather lose a victory, nay lose their own lives, than fight in the night, 'twas against their religion. The Jews would make no resistance on the Sabbath, when Pompeius besieged Jerusalem; and some Jewish Christians in Africa, set upon by the Goths, suffered themselves upon the same occasion to be utterly vanquished. The superstition of the Dibrenses, a bordering town in Epirus, besieged by the Turks, is miraculous almost to report. Because a dead dog was flung into the only fountain which the city had, they would die of thirst all, rather than drink of that [6534]unclean water, and yield up the city upon any conditions. Though the praetor and chief citizens began to drink first, using all good persuasions, their superstition was such, no saying would serve, they must all forthwith die or yield up the city. Vix ausum ipse credere (saith [6535]Barletius) tantam superstitionem, vel affirmare levissimam hanc causam tantae rei vel magis ridiculam, quum non dubitem risum potius quum admirationem posteris excitaturam. The story was too ridiculous, he was ashamed to report it, because he thought nobody would believe it. It is stupend to relate what strange effects this idolatry and superstition hath brought forth of the latter years in the Indies and those bordering parts: [6536]in what feral shapes the [6537]devil is adored, ne quid mali intentent, as they say; for in the mountains betwixt Scanderoon and Aleppo, at this day, there are dwelling a certain kind of people called Coords, coming of the race of the ancient Parthians, who worship the devil, and allege this reason in so doing: God is a good man and will do no harm, but the devil is bad and must be pleased, lest he hurt them. It is wonderful to tell how the devil deludes them, how he terrifies them, how they offer men and women sacrifices unto him, a hundred at once, as they did infants in Crete to Saturn of old, the finest children, like Agamemnon's Iphigenia, &c. At [6538]Mexico, when the Spaniards first overcame them, they daily sacrificed viva hominum corda e viventium corporibus extracta, the hearts of men yet living, 20,000 in a year (Acosta lib. 5. cap. 20) to their idols made of flour and men's blood, and every year 6000 infants of both sexes: and as prodigious to relate, [6539]how they bury their wives with husbands deceased, 'tis fearful to report, and harder to believe,
[6540]Nam certamen habent laethi quae viva sequatur
Conjugium, pudor, est non licuisse mori,
and burn them alive, best goods, servants, horses, when a grandee dies, [6541]twelve thousand at once amongst the Tartar's, when a great Cham departs, or an emperor in America: how they plague themselves, which abstain from all that hath life, like those old Pythagoreans, with immoderate fastings, [6542]as the Bannians about Surat, they of China, that for superstition's sake never eat flesh nor fish all their lives, never marry, but live in deserts and by-places, and some pray to their idols twenty-four hours together without any intermission, biting of their tongues when they have done, for devotion's sake. Some again are brought to that madness by their superstitious priests (that tell them such vain stories of immortality, and the joys of heaven in that other life), [6543] that many thousands voluntarily break their own necks, as Cleombrotus Amborciatus, auditors of old, precipitate themselves, that they may participate of that unspeakable happiness in the other world. One poisons, another strangles himself, and the King of China had done as much, deluded with the vain hope, had he not been detained by his servant. But who can sufficiently tell of their several superstitions, vexations, follies, torments? I may conclude with [6544]Possevinus, Religifacit asperos mites, homines e feris; superstitio ex hominibus feras, religion makes wild beasts civil, superstition makes wise men beasts and fools; and the discreetest that are, if they give way to it, are no better than dizzards; nay more, if that of Plotinus be true, is unus religionis scopus, ut ei quem colimus similes fiamus, that is the drift of religion to make us like him whom we worship: what shall be the end of idolaters, but to degenerate into stocks and stones? of such as worship these heathen gods, for dii gentium daemonia, [6545]but to become devils themselves? 'Tis therefore exitiosus error, et maxime periculosus, a most perilous and dangerous error of all others, as [6546]Plutarch holds, turbulenta passio hominem consternans, a pestilent, a troublesome passion, that utterly undoeth men. Unhappy superstition, [6547]Pliny calls it, morte non finitur, death takes away life, but not superstition. Impious and ignorant are far more happy than they which are superstitious, no torture like to it, none so continuate, so general, so destructive, so violent.
In this superstitious row, Jews for antiquity may go next to Gentiles: what of old they have done, what idolatries they have committed in their groves and high places, what their Pharisees, Sadducees, Scribes, Essei, and such sectaries have maintained, I will not so much as mention: for the present, I presume no nation under heaven can be more sottish, ignorant, blind, superstitious, wilful, obstinate, and peevish, tiring themselves with vain ceremonies to no purpose; he that shall but read their Rabbins' ridiculous comments, their strange interpretation of scriptures, their absurd ceremonies, fables, childish tales, which they steadfastly believe, will think they be scarce rational creatures; their foolish [6548]customs, when they rise in the morning, and how they prepare themselves to prayer, to meat, with what superstitious washings, how to their Sabbath, to their other feasts, weddings, burials, &c. Last of all, the expectation of their Messiah, and those figments, miracles, vain pomp that shall attend him, as how he shall terrify the Gentiles, and overcome them by new diseases; how Michael the archangel shall sound his trumpet, how he shall gather all the scattered Jews in the Holy Land, and there make them a great banquet, [6549] Wherein shall be all the birds, beasts, fishes, that ever God made, a cup of wine that grew in Paradise, and that hath been kept in Adam's cellar ever since. At the first course shall be served in that great ox in Job iv. 10., that every day feeds on a thousand hills, Psal. 1. 10., that great Leviathan, and a great bird, that laid an egg so big, [6550]that by chance tumbling out of the nest, it knocked down three hundred tall cedars, and breaking as it fell, drowned one hundred and sixty villages: this bird stood up to the knees in the sea, and the sea was so deep, that a hatchet would not fall to the bottom in seven years: of their Messiah's [6551]wives and children; Adam and Eve, &c., and that one stupend fiction amongst the rest: when a Roman prince asked of rabbi Jehosua ben Hanania, why the Jews' God was compared to a lion; he made answer, he compared himself to no ordinary lion, but to one in the wood Ela, which, when he desired to see, the rabbin prayed to God he might, and forthwith the lion set forward. [6552] But when he was four hundred miles from Rome he so roared that all the great-bellied women in Rome made abortions, the city walls fell down, and when he came a hundred miles nearer, and roared the second time, their teeth fell out of their heads, the emperor himself fell down dead, and so the lion went back. With an infinite number of such lies and forgeries, which they verily believe, feed themselves with vain hope, and in the mean time will by no persuasions be diverted, but still crucify their souls with a company of idle ceremonies, live like slaves and vagabonds, will not be relieved or reconciled.

Mahometans are a compound of Gentiles, Jews, and Christians, and so absurd in their ceremonies, as if they had taken that which is most sottish out of every one of them, full of idle fables in their superstitious law, their Alcoran itself a gallimaufry of lies, tales, ceremonies, traditions, precepts, stolen from other sects, and confusedly heaped up to delude a company of rude and barbarous clowns. As how birds, beasts, stones, saluted Mahomet when he came from Mecca, the moon came down from heaven to visit him, [6553]how God sent for him, spake to him, &c., with a company of stupend figments of the angels, sun, moon, and stars, &c. Of the day of judgment, and three sounds to prepare to it, which must last fifty thousand years of Paradise, which wholly consists in coeundi et comedendi voluptate, and pecorinis hominibus scriptum, bestialis beatitudo, is so ridiculous, that Virgil, Dante, Lucian, nor any poet can be more fabulous. Their rites and ceremonies are most vain and superstitious, wine and swine's flesh are utterly forbidden by their law, [6554]they must pray five times a day; and still towards the south, wash before and after all their bodies over, with many such. For fasting, vows, religious orders, peregrinations, they go far beyond any papists, [6555]they fast a month together many times, and must not eat a bit till sun be set. Their kalendars, dervises, and torlachers, &c. are more [6556]abstemious some of them, than Carthusians, Franciscans, Anchorites, forsake all, live solitary, fare hard, go naked, &c. [6557]Their pilgrimages are as far as to the river [6558]Ganges (which the Gentiles of those tracts likewise do), to wash themselves, for that river as they hold hath a sovereign virtue to purge them of all sins, and no man can be saved that hath not been washed in it. For which reason they come far and near from the Indies; Maximus gentium omnium confluxus est; and infinite numbers yearly resort to it. Others go as far as Mecca to Mahomet's tomb, which journey is both miraculous and meritorious. The ceremonies of flinging stones to stone the devil, of eating a camel at Cairo by the way; their fastings, their running till they sweat, their long prayers, Mahomet's temple, tomb, and building of it, would ask a whole volume to dilate: and for their pains taken in this holy pilgrimage, all their sins are forgiven, and they reputed for so many saints. And diverse of them with hot bricks, when they return, will put out their eyes, [6559]that they never after see any profane thing, bite out their tongues, &c. They look for their prophet Mahomet as Jews do for their Messiah. Read more of their customs, rites, ceremonies, in Lonicerus Turcic. hist. tom. 1. from the tenth to the twenty-fourth chapter. Bredenbachius, cap. 4, 5, 6. Leo Afer, lib. 1. Busbequius Sabellicus, Purchas, lib. 3. cap. 3, et 4, 5. Theodorus Bibliander, &c. Many foolish ceremonies you shall find in them; and which is most to be lamented, the people are generally so curious in observing of them, that if the least circumstance be omitted, they think they shall be damned, 'tis an irremissible offence, and can hardly be forgiven. I kept in my house amongst my followers (saith Busbequius, sometime the Turk's orator in Constantinople) a Turkey boy, that by chance did eat shellfish, a meat forbidden by their law, but the next day when he knew what he had done, he was not only sick to cast and vomit, but very much troubled in mind, would weep and [6560]grieve many days after, torment himself for his foul offence. Another Turk being to drink a cup of wine in his cellar, first made a huge noise and filthy faces, [6561]to warn his soul, as he said, that it should not be guilty of that foul fact which he was to commit. With such toys as these are men kept in awe, and so cowed, that they dare not resist, or offend the least circumstance of their law, for conscience' sake misled by superstition, which no human edict otherwise, no force of arms, could have enforced.

In the last place are pseudo-Christians, in describing of whose superstitious symptoms, as a mixture of the rest, I may say that which St. Benedict once saw in a vision, one devil in the marketplace, but ten in a monastery, because there was more work; in populous cities they would swear and forswear, lie, falsify, deceive fast enough of themselves, one devil could circumvent a thousand; but in their religious houses a thousand devils could scarce tempt one silly monk. All the principal devils, I think, busy themselves in subverting Christians; Jews, Gentiles, and Mahometans, are extra caulem, out of the fold, and need no such attendance, they make no resistance, [6562]eos enim pulsare negligit, quos quieto jure possidere se sentit, they are his own already: but Christians have that shield of faith, sword of the Spirit to resist, and must have a great deal of battery before they can be overcome. That the devil is most busy amongst us that are of the true church, appears by those several oppositions, heresies, schisms, which in all ages he hath raised to subvert it, and in that of Rome especially, wherein Antichrist himself now sits and plays his prize. This mystery of iniquity began to work even in the Apostles' time, many Antichrists and heretics' were abroad, many sprung up since, many now present, and will be to the world's end, to dementate men's minds, to seduce and captivate their souls. Their symptoms I know not how better to express, than in that twofold division, of such as lead, and are led. Such as lead are heretics, schismatics, false prophets, impostors, and their ministers: they have some common symptoms, some peculiar. Common, as madness, folly, pride, insolency, arrogancy, singularity, peevishness, obstinacy, impudence, scorn and contempt of all other sects: Nullius addicti jurare in verba magistri; [6563]they will approve of nought but what they first invent themselves, no interpretation good but what their infallible spirit dictates: none shall be in secundis, no not in tertiis, they are only wise, only learned in the truth, all damned but they and their followers, caedem scripturarum faciunt ad materiam suam, saith Tertullian, they make a slaughter of Scriptures, and turn it as a nose of wax to their own ends. So irrefragable, in the mean time, that what they have once said, they must and will maintain, in whole tomes, duplications, triplications, never yield to death, so self-conceited, say what you can. As [6564]Bernard (erroneously some say) speaks of P. Aliardus, omnes patres sic, atque ego sic. Though all the Fathers, Councils, the whole world contradict it, they care not, they are all one: and as [6565] Gregory well notes of such as are vertiginous, they think all turns round and moves, all err: when as the error is wholly in their own brains. Magallianus, the Jesuit, in his Comment on 1 Tim. xvi. 20, and Alphonsus de castro lib. 1. adversus haereses, gives two more eminent notes or probable conjectures to know such men by, (they might have taken themselves by the noses when they said it) [6566]First they affect novelties and toys, and prefer falsehood before truth; [6567]secondly, they care not what they say, that which rashness and folly hath brought out, pride afterward, peevishness and contumacy shall maintain to the last gasp. Peculiar symptoms are prodigious paradoxes, new doctrines, vain phantasms, which are many and diverse as they themselves. [6568]Nicholaites of old, would have wives in common: Montanists will not marry at all, nor Tatians, forbidding all flesh, Severians wine; Adamians go naked, [6569]because Adam did so in Paradise; and some [6570]barefoot all their lives, because God, Exod. iii. and Joshua v. bid Moses so to do; and Isaiah xx. was bid put off his shoes; Manichees hold that Pythagorean transmigration of souls from men to beasts; [6571]the Circumcellions in Africa, with a mad cruelty made away themselves, some by fire, water, breaking their necks, and seduced others to do the like, threatening some if they did not, with a thousand such; as you may read in [6572]Austin (for there were fourscore and eleven heresies in his times, besides schisms and smaller factions) Epiphanius, Alphonsus de Castro, Danaeus, Gab, Prateolus, &c. Of prophets, enthusiasts and impostors, our Ecclesiastical stories afford many examples; of Elias and Christs, as our [6573]Eudo de stellis, a Briton in King Stephen's time, that went invisible, translated himself from one to another in a moment, fed thousands with good cheer in the wilderness, and many such; nothing so common as miracles, visions, revelations, prophecies. Now what these brain-sick heretics once broach, and impostors set on foot, be it never so absurd, false, and prodigious, the common people will follow and believe. It will run along like murrain in cattle, scab in sheep. Nulla scabies, as [6574]he said, superstitione scabiosior; as he that is bitten with a mad dog bites others, and all in the end become mad; either out of affection of novelty, simplicity, blind zeal, hope and fear, the giddy-headed multitude will embrace it, and without further examination approve it.

Sed vetera querimur, these are old, haec prius fuere. In our days we have a new scene of superstitious impostors and heretics. A new company of actors, of Antichrists, that great Antichrist himself: a rope of hopes, that by their greatness and authority bear down all before them: who from that time they proclaimed themselves universal bishops, to establish their own kingdom, sovereignty, greatness, and to enrich themselves, brought in such a company of human traditions, purgatory, Limbus Patrum, Infantum, and all that subterranean geography, mass, adoration of saints, alms, fastings, bulls, indulgences, orders, friars, images, shrines, musty relics, excommunications, confessions, satisfactions, blind obediences, vows, pilgrimages, peregrinations, with many such curious toys, intricate subtleties, gross errors, obscure questions, to vindicate the better and set a gloss upon them, that the light of the Gospel was quite eclipsed, darkness over all, the Scriptures concealed, legends brought in, religion banished, hypocritical superstition exalted, and the Church itself [6575] obscured and persecuted: Christ and his members crucified more, saith Benzo, by a few necromantical, atheistical popes, than ever it was by [6576] Julian the Apostate, Porphyrius the Platonist, Celsus the physician, Libanius the Sophister; by those heathen emperors, Huns, Goths, and Vandals. What each of them did, by what means, at what times, quibus auxiliis, superstition climbed to this height, tradition increased, and Antichrist himself came to his estate, let Magdeburgenses, Kemnisius, Osiander, Bale, Mornay, Fox, Usher, and many others relate. In the mean time, he that shall but see their profane rites and foolish customs, how superstitiously kept, how strictly observed, their multitude of saints, images, that rabble of Romish deities, for trades, professions, diseases, persons, offices, countries, places; St. George for England; St. Denis for France, Patrick, Ireland; Andrew, Scotland; Jago, Spain; &c. Gregory for students; Luke for painters; Cosmus and Damian for philosophers; Crispin, shoemakers; Katherine, spinners; &c. Anthony for pigs; Gallus, geese; Wenceslaus, sheep; Pelagius, oxen; Sebastian, the plague; Valentine, falling sickness; Apollonia, toothache; Petronella for agues; and the Virgin Mary for sea and land, for all parties, offices: he that shall observe these things, their shrines, images, oblations, pendants, adorations, pilgrimages they make to them, what creeping to crosses, our Lady of Loretto's rich [6577]gowns, her donaries, the cost bestowed on images, and number of suitors; St. Nicholas Burge in France; our St. Thomas's shrine of old at Canterbury; those relics at Rome, Jerusalem, Genoa, Lyons, Pratum, St. Denis; and how many thousands come yearly to offer to them, with what cost, trouble, anxiety, superstition (for forty several masses are daily said in some of their [6578]churches, and they rise at all hours of the night to mass, come barefoot, &c.), how they spend themselves, times, goods, lives, fortunes, in such ridiculous observations; their tales and figments, false miracles, buying and selling of pardons, indulgences for 40,000 years to come, their processions on set days, their strict fastings, monks, anchorites, friar mendicants, Franciscans, Carthusians, &c. Their vigils and fasts, their ceremonies at Christmas, Shrovetide, Candlemas, Palm Sunday, Blaise, St. Martin, St. Nicholas' day; their adorations, exorcisms, &c., will think all those Grecian, Pagan, Mahometan superstitions, gods, idols, and ceremonies, the name, time and place, habit only altered, to have degenerated into Christians. Whilst they prefer traditions before Scriptures; those Evangelical Councils, poverty, obedience, vows, alms, fasting, supererogations, before God's Commandments; their own ordinances instead of his precepts, and keep them in ignorance, blindness, they have brought the common people into such a case by their cunning conveyances, strict discipline, and servile education, that upon pain of damnation they dare not break the least ceremony, tradition, edict; hold it a greater sin to eat a bit of meat in Lent, than kill a man: their consciences are so terrified, that they are ready to despair if a small ceremony be omitted; and will accuse their own father, mother, brother, sister, nearest and dearest friends of heresy, if they do not as they do, will be their chief executioners, and help first to bring a faggot to burn them. What mulct, what penance soever is enjoined, they dare not but do it, tumble with St. Francis in the mire amongst hogs, if they be appointed, go woolward, whip themselves, build hospitals, abbeys, &c., go to the East or West Indies, kill a king, or run upon a sword point: they perform all, without any muttering or hesitation, believe all.

[6579]Ut pueri infantes credunt signa omnia ahena
Vivere, et esse homines, et sic isti omnia ficta
Vera putant, credunt signis cor inesse ahenis.
As children think their babies live to be,
Do they these brazen images they see.
And whilst the ruder sort are so carried headlong with blind zeal, are so gulled and tortured by their superstitions, their own too credulous simplicity and ignorance, their epicurean popes and hypocritical cardinals laugh in their sleeves, and are merry in their chambers with their punks, they do indulgere genio, and make much of themselves. The middle sort, some for private gain, hope of ecclesiastical preferment, (quis expedivit psittaco suum χαίρε) popularity, base flattery, must and will believe all their paradoxes and absurd tenets, without exception, and as obstinately maintain and put in practice all their traditions and idolatrous ceremonies (for their religion is half a trade) to the death; they will defend all, the golden legend itself, with all the lies and tales in it: as that of St. George, St. Christopher, St. Winifred, St. Denis, &c. It is a wonder to see how Nic. Harpsfield, that Pharisaical impostor, amongst the rest, Ecclesiast. Hist. cap. 22. saec prim, sex., puzzles himself to vindicate that ridiculous fable of St. Ursula and the eleven thousand virgins, as when they live,[6580]how they came to Cologne, by whom martyred, &c., though he can say nothing for it, yet he must and will approve it: nobilitavit (inquit) hoc saeculum Ursula cum comitibus, cujus historia utinam tam mihi esset expedita et certa, quam in animo meo certum ac expeditum est, eam esse cum sodalibus beatam in coelis virginem. They must and will (I say) either out of blind zeal believe, vary their compass with the rest, as the latitude of religion varies, apply themselves to the times, and seasons, and for fear and flattery are content to subscribe and to do all that in them lies to maintain and defend their present government and slavish religious schoolmen, canonists, Jesuits, friars, priests, orators, sophisters, who either for that they had nothing else to do, luxuriant wits knew not otherwise how to busy themselves in those idle times, for the Church then had few or no open adversaries, or better to defend their lies, fictions, miracles, transubstantiations, traditions, pope's pardons, purgatories, masses, impossibilities, &c. with glorious shows, fair pretences, big words, and plausible wits, have coined a thousand idle questions, nice distinctions, subtleties, Obs and Sols, such tropological, allegorical expositions, to salve all appearances, objections, such quirks and quiddities, quodlibetaries, as Bale saith of Ferribrigge and Strode, instances, ampliations, decrees, glosses, canons, that instead of sound commentaries, good preachers, are come in a company of mad sophisters, primo secundo secundarii, sectaries, Canonists, Sorbonists, Minorites, with a rabble of idle controversies and questions, [6581]an Papa sit Deus, an quasi Deus? An participet utramque Christi naturam? Whether it be as possible for God to be a humble bee or a gourd, as a man? Whether he can produce respect without a foundation or term, make a whore a virgin? fetch Trajan's soul from hell, and how? with a rabble of questions about hell-fire: whether it be a greater sin to kill a man, or to clout shoes upon a Sunday? whether God can make another God like unto himself? Such, saith Kemnisius, are most of your schoolmen, (mere alchemists) 200 commentators on Peter Lambard; (Pitsius catal. scriptorum Anglic. reckons up 180 English commentators alone, on the matter of the sentences), Scotists, Thomists, Reals, Nominals, &c., and so perhaps that of St. [6582]Austin may be verified. Indocti rapiunt coelum, docti interim descendunt ad infernum. Thus they continued in such error, blindness, decrees, sophisms, superstitions; idle ceremonies and traditions were the sum of their new-coined holiness and religion, and by these knaveries and stratagems they were able to involve multitudes, to deceive the most sanctified souls, and, if it were possible, the very elect. In the mean time the true Church, as wine and water mixed, lay hid and obscure to speak of, till Luther's time, who began upon a sudden to defecate, and as another sun to drive away those foggy mists of superstition, to restore it to that purity of the primitive Church. And after him many good and godly men, divine spirits, have done their endeavours, and still do.
[6583]And what their ignorance esteem'd so holy,
Our wiser ages do account as folly.
But see the devil, that will never suffer the Church to be quiet or at rest: no garden so well tilled but some noxious weeds grow up in it, no wheat but it hath some tares: we have a mad giddy company of precisians, schismatics, and some heretics, even, in our own bosoms in another extreme. [6584]Dum vitant stulti vitia in contraria currunt; that out of too much zeal in opposition to Antichrist, human traditions, those Romish rites and superstitions, will quite demolish all, they will admit of no ceremonies at all, no fasting days, no cross in baptism, kneeling at communion, no church music, &c., no bishops' courts, no church government, rail at all our church discipline, will not hold their tongues, and all for the peace of thee, O Sion! No, not so much as degrees some of them will tolerate, or universities, all human learning, ('tis cloaca diaboli) hoods, habits, cap and surplice, such as are things indifferent in themselves, and wholly for ornament, decency, or distinction's sake, they abhor, hate, and snuff at, as a stone-horse when he meets a bear: they make matters of conscience of them, and will rather forsake their livings than subscribe to them. They will admit of no holidays, or honest recreations, as of hawking, hunting, &c., no churches, no bells some of them, because papists use them; no discipline, no ceremonies but what they invent themselves; no interpretations of 'scriptures, no comments of fathers, no councils, but such as their own fantastical spirits dictate, or recta ratio, as Socinians, by which spirit misled, many times they broach as prodigious paradoxes as papists themselves. Some of them turn prophets, have secret revelations, will be of privy council with God himself, and know all his secrets, [6585] Per capillos spiritum sanctum tenent, et omnia sciunt cum sint asini omnium obstinatissimi, a company of giddy heads will take upon them to define how many shall be saved and who damned in a parish, where they shall sit in heaven, interpret Apocalypses, (Commentatores praecipites et vertiginosos, one calls them, as well he might) and those hidden mysteries to private persons, times, places, as their own spirit informs them, private revelations shall suggest, and precisely set down when the world shall come to an end, what year, what month, what day. Some of them again have such strong faith, so presumptuous, they will go into infected houses, expel devils, and fast forty days, as Christ himself did; some call God and his attributes into question, as Vorstius and Socinus; some princes, civil magistrates, and their authorities, as Anabaptists, will do all their own private spirit dictates, and nothing else. Brownists, Barrowists, Familists, and those Amsterdamian sects and sectaries, are led all by so many private spirits. It is a wonder to reveal what passages Sleidan relates in his Commentaries, of Cretinck, Knipperdoling, and their associates, those madmen of Munster in Germany; what strange enthusiasms, sottish revelations they had, how absurdly they carried themselves, deluded others; and as profane Machiavel in his political disputations holds of Christian religion, in general it doth enervate, debilitate, take away men's spirits and courage from them, simpliciores reddit homines, breeds nothing so courageous soldiers as that Roman: we may say of these peculiar sects, their religion takes away not spirits only, but wit and judgment, and deprives them of their understanding; for some of them are so far gone with their private enthusiasms and revelations, that they are quite mad, out of their wits. What greater madness can there be, than for a man to take upon him to be a God, as some do? to be the Holy Ghost, Elias, and what not? In [6586]Poland, 1518, in the reign of King Sigismund, one said he was Christ, and got him twelve apostles, came to judge the world, and strangely deluded the commons. [6587]One David George, an illiterate painter, not many years since, did as much in Holland, took upon him to be the Messiah, and had many followers. Benedictus Victorinus Faventinus, consil. 15, writes as much of one Honorius, that thought he was not only inspired as a prophet, but that he was a God himself, and had [6588]familiar conference with God and his angels. Lavat. de spect. c. 2. part. 8. hath a story of one John Sartorious, that thought he was the prophet Elias, and cap. 7. of diverse others that had conference with angels, were saints, prophets. Wierus, lib. 3. de Lamiis c. 7. makes mention of a prophet of Groning that said he was God the Father; of an Italian and Spanish prophet that held as much. We need not rove so far abroad, we have familiar examples at home: Hackett that said he was Christ; Coppinger and Arthington his disciples; [6589]Burchet and Hovatus, burned at Norwich. We are never likely seven years together without some such new prophets that have several inspirations, some to convert the Jews, some fast forty days, go with Daniel to the lion's den; some foretell strange things, some for one thing, some for another. Great precisians of mean conditions and very illiterate, most part by a preposterous zeal, fasting, meditation, melancholy, are brought into those gross errors and inconveniences. Of those men I may conclude generally, that howsoever they may seem to be discreet, and men of understanding in other matters, discourse well, laesam habent imaginationem, they are like comets, round in all places but where they blaze, caetera sani, they have impregnable wits many of them, and discreet otherwise, but in this their madness and folly breaks out beyond measure, in infinitum erumpit stultitia. They are certainly far gone with melancholy, if not quite mad, and have more need of physic than many a man that keeps his bed, more need of hellebore than those that are in Bedlam.

SUBSECT. IV.—Prognostics of Religious Melancholy.
You may guess at the prognostics by the symptoms. What can these signs fore tell otherwise than folly, dotage, madness, gross ignorance, despair, obstinacy, a reprobate sense, [6590]a bad end? What else can superstition, heresy produce, but wars, tumults, uproars, torture of souls, and despair, a desolate land, as Jeremy teacheth, cap. vii. 34. when they commit idolatry, and walk after their own ways? how should it be otherwise with them? what can they expect but blasting, famine, dearth, and all the plagues of Egypt, as Amos denounceth, cap. iv. vers. 9. 10. to be led into captivity? If our hopes be frustrate, we sow much and bring in little, eat and have not enough, drink and are not filled, clothe and be not warm, &c. Haggai i. 6. we look for much and it comes to little, whence is it? His house was waste, they came to their own houses, vers. 9. therefore the heaven stayed his dew, the earth his fruit. Because we are superstitious, irreligious, we do not serve God as we ought, all these plagues and miseries come upon us; what can we look for else but mutual wars, slaughters, fearful ends in this life, and in the life to come eternal damnation? What is it that hath caused so many feral battles to be fought, so much Christian blood shed, but superstition! That Spanish inquisition, racks, wheels, tortures, torments, whence do they proceed? from superstition. Bodine the Frenchman, in his [6591]method. hist. accounts Englishmen barbarians, for their civil wars: but let him read those Pharsalian fields [6592]fought of late in France for their religion, their massacres, wherein by their own relations in twenty-four years, I know not how many millions have been consumed, whole families and cities, and he shall find ours to be but velitations to theirs. But it hath ever been the custom of heretics and idolaters, when they are plagued for their sins, and God's just judgments come upon them, not to acknowledge any fault in themselves, but still impute it unto others. In Cyprian's time it was much controverted between him and Demetrius an idolater, who should be the cause of those present calamities. Demetrius laid all the fault on Christians, (and so they did ever in the primitive church, as appears by the first book of [6593]Arnobius), [6594]that there were not such ordinary showers in winter, the ripening heat in summer, so seasonable springs, fruitful autumns, no marble mines in the mountains, less gold and silver than of old; that husbandmen, seamen, soldiers, all were scanted, justice, friendship, skill in arts, all was decayed, and that through Christians' default, and all their other miseries from them, quod dii nostri a vobis non colantur, because they did not worship their gods. But Cyprian retorts all upon him again, as appears by his tract against him. 'Tis true the world is miserably tormented and shaken with wars, dearth, famine, fire, inundations, plagues, and many feral diseases rage amongst us, sed non ut tu quereris ista accidunt quod dii vestri a nobis non colantur, sed quod a vobis non colatur Deus, a quibus nec quaeritur, nec timetur, not as thou complainest, that we do not worship your Gods, but because you are idolaters, and do not serve the true God, neither seek him, nor fear him as you ought. Our papists object as much to us, and account us heretics, we them; the Turks esteem of both as infidels, and we them as a company of pagans, Jews against all; when indeed there is a general fault in us all, and something in the very best, which may justly deserve God's wrath, and pull these miseries upon our heads. I will say nothing here of those vain cares, torments, needless works, penance, pilgrimages, pseudomartyrdom, &c. We heap upon ourselves unnecessary troubles, observations; we punish our bodies, as in Turkey (saith [6595]Busbequius leg. Turcic. ep. 3.) one did, that was much affected with music, and to hear boys sing, but very superstitious; an old sibyl coming to his house, or a holy woman, (as that place yields many) took him down for it, and told him, that in that other world he should suffer for it; thereupon he flung his rich and costly instruments which he had bedecked with jewels, all at once into the fire. He was served in silver plate, and had goodly household stuff: a little after, another religious man reprehended him in like sort, and from thenceforth he was served in earthen vessels, last of all a decree came forth, because Turks might not drink wine themselves, that neither Jew nor Christian then living in Constantinople, might drink any wine at all. In like sort amongst papists, fasting at first was generally proposed as a good thing; after, from such meats at set times, and then last of all so rigorously proposed, to bind the consciences upon pain of damnation. First Friday, saith Erasmus, then Saturday, et nunc periclitatur dies Mercurii) and Wednesday now is in danger of a fast. [6596]And for such like toys, some so miserably afflict themselves, to despair, and death itself, rather than offend, and think themselves good Christians in it, when as indeed they are superstitious Jews. So saith Leonardus Fuchsius, a great physician in his time. [6597]We are tortured in Germany with these popish edicts, our bodies so taken down, our goods so diminished, that if God had not sent Luther, a worthy man, in time, to redress these mischiefs, we should have eaten hay with our hors